Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Всё же не выдержав, я затребовала больше данных.
— Я не смогу вам помочь, если не буду понимать для каких целей и для кого мы смотрим сейчас квартиры!
— Эта квартира будет подарком. Квартира для молодой девушки. Нужно, чтобы было удобно и практично.
Он мог дальше не продолжать свою речь, потому что всё, на чём зацепился мой мозг сейчас было «квартира для молодой девушки», а я знала только один вариант, при котором молодым девушкам привлекательные миллионеры дарят квартиры.
Вот же я дура! У Марата Александровича есть любовница!
Интересно, а почему это внутри мне стало вдруг так неприятно и паршивенько?
28 глава
Оливия
Когда в своей жизни я свернула не туда? Почему мне, обычной простой девушке приходится вкалывать на работе, чтобы позволить себе снимать посредственное жилье, а кто-то просто в своё время сделал выбор не в пользу морали, и теперь получит новую квартиру в подарок.
Квартиры, к слову, оказались все очень неплохими. Мне не очень-то хотелось помогать Марату Александровичу в этом выборе, но я всё же, как ответственный сотрудник высказала своё мнение.
— Оливия, а что с настроем? Почему такое недовольное лицо?
— Вспомнила, как пришлось от букета сегодня избавиться, вот и жалко стало цветы.
— Ясно. — Босс недовольно поджал губы, а я отвернулась к окну, следя, как пролетают мимо автомобиля дома и светящиеся вывески.
Я просто так ляпнула про этот букет, потому что считала несправедливым то, что он заставил меня с утра выкидывать его, а сам после повёз выбирать квартиру для своей пассии.
И вообще, что значили тогда все его взгляды, тот момент в его кабинете, когда я думала, что он меня поцелует. Я что, всё это себе придумала? Или он вообще беспринципный, и ему мало одной женщины?
Вернувшись в офис, мы с ним больше практически не разговаривали. Я вообще почти ни с кем не разговаривала ещё несколько дней, пытаясь успеть выполнить все задания до нашей поездки в Германию.
Мне пришлось отменить запланированную встречу с Андреем на неделе, но я пообещала ему, что мы встретимся, когда я прилечу обратно. С ним было легко. Он писал мне каждый день какие-то милые сообщения, и они были единственным, что заставляло меня улыбаться в это загруженное время.
Марк, как ни странно, меня больше не беспокоил, будто почувствовав, что мне пока совсем не до него, а может, на него так подействовал разговор с Маратом Александровичем.
В день вылета у меня с самого утра было какое-то странное предчувствие, но я списывала всё на мандраж перед полётом, потому что немного боялась летать, и каждый раз мне приходилось перебарывать себя, заходя на борт самолёта.
Но, к моему счастью, перелётов до этого момента в моей жизни было не так уж и много.
Когда мы прибыли в аэропорт, то оказалось, что бояться нужно было не самого перелета.
Я смотрела на табло, ища наш рейс, и не могла поверить, что рядом с ним высвечивалась надпись «Отменён». Босс ещё не прибыл в аэропорт, а я вообще не знала, что обычно делают в подобных случаях, поэтому пошла к стойке информации.
— Добрый день! Тут такая ситуация получилась, что наш рейс только что отменили. Что вообще происходит обычно в подобных случаях?
— Здравствуйте. Если рейс был отменён по вине авиакомпании, то вам вернут все средства, затраченные на билеты.
— Нет, вы не понимаете, мне не нужны деньги, мне важно вылететь сегодня.
— Тогда вы можете приобрести новые билеты, если они ещё есть.
— Чёрт!
Звонить Марату Александровичу было страшно, но я не могла купить билеты без его участия, потому что у меня на данный момент просто-напросто не хватило бы средств.
Выслушав в итоге гневную тираду в телефонную трубку (которая, к слову, была направлена не в мою сторону, а в адрес авиакомпании), я через несколько минут получила деньги, и начала снова оформлять билеты.
— Оливия, ну что там, удалось купить новые билеты? — Босс прибыл в аэропорт, как и полагалось большим начальникам, за полтора часа до времени нашего предыдущего вылета.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Да, купила.
— Так. И почему вы тогда выглядите словно что-то не так?
— Потому что прямых рейсов больше не было, и у нас будет шестичасовая пересадка.
— Только этого мне не хватало. Но пребываем мы в итоге сегодня? Всё нормально?
Я кивнула, виновато повесив голову, хотя моей вины здесь по факту не было. И всё же, такое недоразумение произошло сразу в мой первый раз организации перелёта.
— Ладно. Придётся поработать из аэропорта, хотя планировал это сделать вечером из гостиницы. Через сколько у нас первый вылет?
— Через два часа.
Марат Александрович встал, и куда-то пошёл, а я посеменила за ним. Оказалось, что мы отправились в один из бизнес-залов аэропорта. Я не бывала в подобных местах, поэтому с интересом осматривалась по сторонам, а вот босс вёл себя так, будто посещал эти залы чуть ли ни каждый день. Уверено прошёл к диванам в дальней части помещения, достал ноутбук, и сразу погрузился в дела.
Меня всё ещё поколачивало немного внутренне от пережитого стресса, потому что, когда я представила, что не смогу купить билеты и доставить босса на эту конференцию, сразу поняла, что это будет тогда моё последнее рабочее задание.
— Здесь есть бар с бесплатным алкоголем, если что — неожиданно сказал мне босс.
— Что?
— Вас потрясывает. Я не собираюсь провести весь полёт рядом с трясущимся человеком. Сходите, возьмите себе что-нибудь, и успокойтесь.
Я послушно встала, и пошла искать, где можно заказать какой-нибудь коктейль или вино, потому что с учётом ещё и моей боязни летать, идея была очень даже здравая.
По крайней мере, так мне тогда казалось. Если бы я знала, что случится чуть позже, я, возможно, задумалась бы, стоило ли мне терять трезвость рассудка.
29 глава
Оливия
Если ваши перелёты не похожи на эти, то даже не зовите меня.
Выпив два бокала шампанского, загрузившись в самолёт, где впервые мне предстоял полёт в бизнес-классе, я поняла, что до этого не знала хорошей жизни.
Наши места с Маратом Александровичем были рядом, и с ним, и жидкой смелостью в крови, которую ко всему прочему предлагали ещё и в самолёте, полёт для меня прошёл на удивление спокойно.
Когда мы вышли в незнакомом городе в ожидании нашей шестичасовой стыковки, я думала, что мы снова отправимся в какой-нибудь бизнес-зал, но у босса были уже другие планы, и как только мы покинули самолёт, он тут же заявил:
— Я не буду шесть часов сидеть в аэропорту. Нужно снять гостиницу на это время, чтобы мы могли там отдохнуть, а я ещё и поработать.
Оказалось, что прямо здесь, при здании аэропорта, был отель, в котором мы могли снять номера, вот только была небольшая загвоздка.
— Девушка, я всё понимаю, но у нас только один свободный номер, как я вам уже сказала — я растеряно уставилась на Марата Александровича, и он всё решил за нас обоих.
— Давайте этот свободный номер. Оливия, ничего страшного, думаю, вы вполне сможете провести это время в моей компании.
— Да мне-то что, я за вас переживала.
— Ну я уж тем более, как-нибудь справлюсь.
Мы поднялись на наш этаж, и я застыла у дверей номера.
— Вы хотите остаться здесь? — босс смотрел на меня в ожидании, и мне пришлось сделать шаг внутрь. Сознание рисовало мне насколько неправильным было то, что мы сейчас будем находиться в маленьком гостиничном номере вдвоем, и что обычно происходит, когда мужчина и женщина вдвоём снимают номер в гостинице, но я заставляла себя отгонять подобные мысли.
Дверь за моей спиной хлопнула, и я оказалась в закрытом пространстве с Маратом Александровичем, от чего атмосфера в номере сразу же накалилась.
Номер был абсолютно стандартный, состоящий из небольшой комнаты с двуспальной кроватью, рабочего места, тумбы с зеркалом, телевизора, ну и, конечно, санузла.
- Донор (ЛП) - Линн Сэнди - Современные любовные романы
- Утро: история любви - Игорь Дмитриев - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Темный рыцарь - Трейси Лоррейн - Современные любовные романы
- Кризис-менеджер для Золушки - Вик Лазарева - Современные любовные романы
- Его посылочка (ЛП) - Блум Пенелопа - Современные любовные романы