Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хэлло, крошка! – сказал один из них.
«Ну вот, начинается, – подумал я. – Какого дурака я свалял, взяв ее с собой! Теперь вместо расследования придется вступить в драку с целой шайкой».
Майра повернулась, оглядела мужчин и тихим, но дрожащим от ярости голосом что-то сказала им. Они оторопели и медленно, как в шоке, отошли к стойке.
Майра пошепталась с барменом, он кивнул и указал пальцем в сторону двери.
– Пойдемте, – сказала она мне. – Это наверху.
Мы прошли сквозь толпу к двери, за которой оказалась лестница.
– Ловко вы с ними… – похвалил я ее.
– Я привыкла сама заботиться о себе. Чем грознее мужчина, тем легче с ним справиться. – Она улыбнулась. – Бармен сказал, что через полчаса Бертильо придет сюда играть в покер.
– Он его не предупредит?
Она покачала головой.
– Бармен – мой приятель. Что будем делать? Дождемся его и схватим?
– Сначала нужно осмотреть поле боя.
Мы дошли до лестничной площадки. Перед нами открылся длинный коридор.
– Комната пятнадцать, – сказала Майра и, пройдя по коридору, остановилась перед одной из дверей. Открыв ее, она зажгла свет, и мы вошли внутрь. Под люстрой с зелеными плафонами стоял круглый стол с подставками для карт и покерными фишками. Вокруг располагалось с десяток стульев. Обстановку довершали две медные плевательницы.
– О'кей, – сказал я. – А где же служебный ход, которым пользовался Ник?
Майра выключила свет в комнате, и мы исследовали дальний конец коридора, где была дверь.
– Прекрасно. Подождем Бертильо здесь. Если он будет сопротивляться, то я врежу ему по черепу. Но лучше постараться уговорить его, он довольно тяжел.
Мы снова вернулись в коридор.
– Не знаете, есть здесь свободная комната?
– Посмотрим, – сказала Майра, открывая первую попавшуюся дверь и зажигая свет.
Послышался женский визг и поток отборной брани. Майра поспешно выключила свет.
– Эта занята, – спокойно сказала она, направляясь к следующей двери.
– Подождите минутку, – я схватил ее за руку. – Не надо устраивать переполох. Давайте проверим комнату напротив номера пятнадцатого.
Я постучал в дверь, и спустя некоторое время она открылась. На пороге стояла высокая тощая блондинка в коротеньком одеянии. Ее скучающее лицо оживилось, губы силились изобразить улыбку.
– Хэлло, красавчик! Ты меня ищешь?
При виде Майры она посуровела.
– Что вам нужно?
Ее лицо показалось мне знакомым. Я вспомнил ту ночь, когда попал в переплет и вынужден был скрываться здесь. Эта блондинка тогда спасла меня.
– Помните, у нас с вами была веселенькая встреча два года назад, – сказал я и повернулся к свету. – Я тогда вылез в ваше окно, спасаясь от десятка копов!
Она нахмурилась, вспоминая, потом лицо ее оживилось.
– Ну как же, помню! Вы тогда разорвали мою лучшую простыню. А что сейчас вы здесь делаете? Какие-нибудь новые неприятности?
– Можно нам войти и поговорить?
Она посмотрела на Майру.
– Ей тоже?
– Да, разговор деловой.
Наверное, вспомнив, что я не поскупился во время нашей первой встречи, она впустила нас в комнату.
– Что ж, входите, только это не слишком подходящее место для гостей.
Мы зашли в тесную комнатушку, вся мебель которой состояла из кровати, комода и умывальника.
– Мы так и не успели познакомиться, – сказал я.
– Лола, – представилась блондинка, садясь на кровать.
Ей было не по себе от присутствия Майры. Та прислонилась к умывальнику и с нескрываемым интересом оглядывала комнату.
– Я опять по поводу Бертильо.
– Что он сделал на этот раз? – спросила Лола с брезгливой гримасой. – Терпеть не могу этого типа!
– Мне лично ничего, но вот ее приятелю, – я указал на Майру, – Нику Пирелли, он подложил большую свинью.
Лола широко раскрыла глаза.
– Тому парню, который похитил Дедрика? Черт возьми! Я читала об этом в газетах. – Она с завистью взглянула на Майру. – Так это ваш дружок удрал с пятьюстами грандов?
– Постойте-ка, – поспешно сказал я, заметив как Майра побледнела, – вы ошибаетесь. Пирелли не похищал Дедрика, обвинение подстроено. Он в это время находился здесь и играл в карты с Бертильо. Вот с ним-то я и хочу встретиться!
Вдруг мне в голову пришла мысль: – А вы не видели, как Пирелли уходил?
– Куда уходил, что вы имеете в виду?
– Он говорит, что они кончили играть в десять тридцать, а Бертильо утверждает, что в девять тридцать. А похищение Дедрика произошло около девяти часов.
Лола закрыла глаза, пытаясь вспомнить.
– Он носит белый костюм! – подсказала Майра. – Синюю рубашку и белый галстук ручной выделки.
– Не знаю, видела я его или нет… – проговорила Лола, продолжая хмурить лоб. – Столько мужчин проходит передо мной за вечер. – Она вдруг замолчала и удивленно открыла рот. – Так это тот парень? Ну, конечно, я знаю его. Только он назвался… – Не закончив фразу, она, наверное впервые за много лет, покраснела. Наступило напряженное молчание.
– Продолжайте, – сказала Майра, – не обращайте на меня внимания. Он был у вас в тот вечер?
Лола вскочила. Краска смущения еще не сошла с ее лица, глаза сверкали.
– Убирайтесь отсюда, вы оба! Я и так сказала слишком много!
– Лола, это очень важно, – мягко сказал я. – Пирелли в тюрьме. Если он был у вас до десяти тридцати, то вы обязательно должны сказать об этом: ваши показания спасут ему жизнь. Так был ли он у вас в тот вечер?
Лола бросила быстрый взгляд на Майру.
– Я больше ничего не скажу, – отрезала она. – Убирайтесь отсюда!
– Ладно, Майра, – сказал я, открывая дверь, – подождите меня в машине. Мне нужно поговорить с Лолой наедине. Я вернусь через пару минут.
Майра вышла.
– Да, неловко получилось… – Я достал пачку сигарет, предлагая Лоле закурить. Она состроила гримасу и взяла сигарету.
– В следующий раз будете думать, прежде чем брать женщину сюда, – зло сказала она. – Вы понимаете, в какое положение ставите меня?
– Простите, ради бога! Но, может, это и к лучшему… Скажите, был у вас Пирелли?
– Конечно! Он играл в карты с Бертильо, а потом пришел ко мне. Он один из моих постоянных клиентов.
– Вы помните, когда он ушел?
– Примерно в десять тридцать.
– Интересное кино получается… – сказал я. – Выходит, Бертильо сказал правду, а Пирелли солгал!
Лола промолчала.
– Вероятно, он не хотел, чтобы Майра знала об этом, и рассчитывал, что Бертильо поддержит его версию. Возможно, Лола, вам придется быть свидетельницей. Он должен иметь алиби.
– Мне это безразлично, – ответила она, пожав плечами. – Но этой девушке – нет. Я знаю таких женщин. Они воображают, что если мужчина влюбился в нее, то он – ее собственность.
Я достал стодолларовую бумажку.
– Это вам, за разорванную простыню. И держите рот на замке в отношении Пирелли. Если вы понадобитесь нам на суде, я сообщу.
Она взяла банкноту, сложила ее и спрятала под чулок.
– Что за свиньи эти мужчины! – презрительно сказала она и швырнула в угол окурок.
Глава 3
Я открыл дверцу бьюика, сел за руль и нажал на стартер. Майра молча закурила.
– Мы оставим Бертильо в покое? – спросила она бесцветным голосом.
– Выяснилось, что он сказал правду, – я старался не смотреть на нее. – Ник расстался с ним в половине десятого.
– И провел час с этой уродиной! Очень мило! Надеюсь, он получил удовольствие.
Мы ехали по Монте-Верде-авеню.
– Он рискует жизнью, чтобы сохранить это в тайне от вас, – осторожно сказал я. – Это о чем-то говорит…
– А, заткнитесь! – взорвалась Майра. – Не защищайте его. Из-за него я столько пережила! Когда он сидел в тюрьме, я ждала его, когда он выходил оттуда, я встречала его у ворот, когда у него не было денег, – а у него их никогда нет, – я его содержала; со вчерашнего вечера я из-за него не смыкаю глаз. А он обманывал меня, таскаясь к этой шлюхе в ее отвратительную комнатенку! Да еще платил за это!..
– Не стоит надрывать себе душу, – примирительно сказал я. – Да, он обманывал вас. Ну и что? Теперь вы можете бросить его. Вы свободны, и найдется сотня мужчин, чтобы утешить вас. Чего тогда переживать?
Она повернулась ко мне, глаза ее сверкали.
– Спускайтесь со своего пьедестала, детка, – усмехнулся я, – это вам не идет.
Она вздохнула.
– Наверное, вы правы: все мужчины одинаковы! Мне не повезло, что я влюбилась в негодяя. Но пусть только выберется из этой заварухи – я найду, что ему сказать! Я навсегда отобью у него охоту к блондинкам!
Я подъехал к ее бунгало.
– Отправляйтесь-ка спать. А мне нужно еще немного подумать.
– А показания этой блондинки помогут Нику?
– Нет. Ни полиция, ни суд не поверят ей, а других свидетелей нет. Ник понимал это.
– Значит, сегодняшний день прошел впустую?
– Да. Надо придумать что-нибудь новое. Я постараюсь держать вас в курсе дела. – Я открыл дверцу машины. – И не беспокойтесь. Все-таки мы сегодня добились определенного прогресса.
- Том 5. Удар новичка. Крысы Баррета. Реквием блондинкам - Джеймс Чейз - Детектив
- С/С том 1. Лечение шоком. Легко приходят - легко уходят. Ясным летним утром - Джеймс Чейз - Детектив
- Дороже денег, сильнее любви - Марина Серова - Детектив
- В этом нет сомнения - Джеймс Чейз - Детектив
- Двенадцать китайцев и девушка - Джеймс Чейз - Детектив