Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, Мари, вы свободны, — кивком отпустил он мою провожатую. — Ну что, мадемуазель, приступим к реализации вашего блистательного плана?
— Угу.
— Угу, — передразнил Этьен. — Нэтта, а вы имеете хоть малейшее представление о том, как выглядит опытная модель генератора мультилинии?
Гениальная мысль! Я отрицательно помотала головой.
— Так я и думал. У меня подобная информация тоже отсутствует, а посему будете искать методом исключения.
Я фыркнула.
— Что такое? — собеседник вопросительно поднял брови. — Чем я вас развеселил?
— Не в этом дело, просто я вспомнила одну забавную домашнюю историю.
— Расскажите.
— Она глупая и не очень смешная.
— Я это переживу. При моем образе жизни редко доводится слышать милые семейные байки.
— Хорошо. Это было под Новый год. Вы не знаете еще, но я очень хорошо готовлю. Моя же сестренка Марсела при всех ее многочисленных талантах такой же кулинар, как я нейрохирург. Так вот, мы готовили салаты, точнее, она крошила, а я носилась по магазинам за необходимыми ингредиентами, в перерывах выдавая ей очередную порцию различных ценных указаний, одним из которых стало «порежь шинку». Она в ответ машинально кивнула, занятая своим любимым делом — чисткой яиц. Когда же я убежала, это чудо обнаружило, что понятие шинки ему незнакомо. Пришлось ей действовать методом исключения. Результат — порезанные в салат маринованные патиссоны.
— И как салат?
— Выжил. Я их тщательно извлекла. Все это к чему? Не боитесь, что я перепутаю и приволоку вам какой-нибудь странный предмет, ошибочно мною опознанный как генератор мультилинии?
— Например?
— Ну… — Я задумалась, не к месту вспомнив об одном пункте из списка ректора, том самом, с пятью сменными насадками. — Предположим, говорящий будильник.
— Несите. Полезная в хозяйстве вещь. А генератор тогда придется отбирать методом грубого физического воздействия. Так что, если вам не хочется терять хорошего спарринг-партнера по боксу, — да, я наслышан, как одна симпатичная девушка получила по уху, — то включите мыслительные способности на максимум и не ошибитесь. Попробуете?
— Всенепременнейше. Зовите Акиро.
Этьен послушно подошел к интеркому и пробормотал что-то невнятное, после чего мы сели на стулья по разные стороны стола, попытавшись правдоподобно изобразить сцену: капитан Пард допрашивает леди д'Эсте. Актеры из нас оказались не самые плохие, по крайней мере Акиро, войдя в сопровождении конвоя и узрев эту картину, сделал вид, будто Этьена не существует в природе, и обратился ко мне:
— Доброе утро, Нэтта. Ты себя хорошо чувствуешь? С тобой нормально обращаются?
— Да, Акиро, спасибо, все хорошо. А как ты? Как Гвен?
— Не знаю. — Тут он впервые заметил присутствие капитана и кинул на того неодобрительный взгляд. — Мне не дают с ней увидеться.
— Я более чем уверена, что с ней все в порядке. Правда ведь, капитан?
— Безусловно, — сухо подтвердил Этьен, на самом дне глаз которого плясали бесенята. — Спасибо за беседу, мадемуазель Нэтта, вы свободны. Мсье Акиро, прошу вас. — Он указал на свободный стул.
Я уже отвыкла слышать японскую речь в его дилетантском исполнении и с трудом постигла смысл сказанного. Сообразив же, о чем спич, встала и, воспользовавшись тем, что Акиро стоит за спиной, весело подмигнула Этьену, а затем удалилась с самым гордым и независимым видом. Дело оставалось за малым — незаметно проникнуть в каюту Акиро, не возбудив подозрений у обитателей крейсера. Из понятных соображений мы не стали заявлять о наших намерениях по внутренней связи на весь корабль, и абсолютное большинство пиратов пребывало в неведении относительно смены мной статуса с пленницы на сообщницу капитана. Но тут мне сопутствовала удача, и на место я прокралась, никем не замеченная.
Каюта Акиро находилась совсем рядом с моей и практически ничем от нее не отличалась (кроме цветовой гаммы, да еще пресловутая шкура отсутствовала). Наиболее существенное различие заключалось в том, что, покидая яхту, имперец успел собрать целый чемодан вещей. Решив оставить баульчик на сладкое, я быстро обыскала комнату и была вознаграждена. Не обнаружением искомого, правда, но находка оказалась весьма недурна — под подушкой нашего альфонса от Службы Безопасности лежала фотография Гвен буквально-таки в чем мать родила. Пару минут я ошарашенно разглядывала трофей, попутно любуясь зрелищем.
«Интересно, — подначил любимый внутренний голос, — это маскировка под любовника, или мы проникли в страшную тайну сэра Акиро?»
«Не знаю и знать не хочу, — огрызнулась я. — И вообще мы здесь не за этим, а по делу, помнишь?» «Да помню я, помню. Но признайся, обнаружить тут свое изображение тебе было бы приятнее». «Ты что, свихнулся? Чтобы я, чтобы меня… Ну да, приятнее».
«Вот. А теперь положи на место и продолжай поиски».
«Ишь, раскомандовался», — проворчала я, но безропотно послушалась. Больше никаких сюрпризов комната и ванная не преподнесли, так что я взялась за десерт, то есть чемодан, и бодро начала перебирать его содержимое: носки, книга «Тайны клонирования» (популярное издание), сотовый телефон, трусы, связка корреспонденции (ого… не трогать!!!), зарядное устройство, еще носки… Через пятнадцать минут, выпотрошив чемодан по третьему разу и даже прощупав подкладку, я уныло прислонилась к стене. Неужели просчиталась? Где-то ошиблась? Нет, не может быть, просто надо еще поискать.
«Мы уже все обыскали».
«Значит, плохо обыскали. Давай еще разок. Этьен будет занимать Акиро, пока я не вернусь».
«Хм… А Акиро не насторожится, услышав те же вопросы по десятому кругу?»
«У Этьена хватит воображения не повторяться!» «Ладно, верю, хватит. Теперь, вместо того чтобы бросаться на его защиту, лучше подумай».
«Как скажешь». — Я вновь привалилась к стене и честно попыталась начать соображать. К собственному удивлению, успешно — подскочив от радости, я вгрызлась в чемодан и извлекла на свет Божий сотовый телефон. И где были мои глаза? Хорошо, я еще готова допустить, что в Империи выпускают телефоны без марки изготовителя, но уж отсутствие динамика точно ни в какие ворота не лезло…
«Провалиться мне на этом месте, если это не он!» — Прощебетав восторженные дифирамбы в свой адрес, я прихватила зарядное устройство, произвела попытку привести каюту вообще и чемодан в частности в девственно нетронутый вид, высунула нос в коридор и, убедившись, что горизонт чист, покинула место успешного преступления. Заглянув на секунду к себе и надежно спрятав добычу, я отправилась с радостной вестью к сообщнику. Тут, правда, возникли трудности — составляя план, мы не учли, что каюта капитана отнюдь не является доступным местом для пленницы. И потому я битых минут десять убеждала тупоголового охранника в необходимости немедленно пропустить меня для срочной беседы с мсье Пардом. Финал оказался предсказуем — на поднятый нами шум заявился мсье Пард собственной персоной и ледяным тоном поинтересовался:
— Не могу ли я узнать, что здесь происходит?
Местный цербер тут же бросился жаловаться:
— Да вот эта, — пренебрежительный кивок в мою сторону, — упорно к вам рвется. Я уже на всех языках объяснил, что нельзя, так нет, не уходит никак…
— Спасибо, Рауль. Мадемуазель, в чем дело?
— Мсье, мне срочно нужно с вами поговорить.
— И ради этого вы устроили такой дебош? — усмехнулся Этьен. — Хорошо, хорошо, пройдите к себе, я учту ваше пожелание.
Бормоча себе под нос: «Ты за это еще поплатишься», я расправила плечи и удалилась.
Вернувшись в каюту, я принялась бродить из угла в угол, время от времени обращаясь к Бонни с пламенной речью, основной смысл которой был: «Да кто он такой, чтобы обращаться со мной подобным образом?» Однако, произнеся тираду подобного содержания в четвертый раз, я выдохлась и плюхнулась на матрац. Тут-то из-за двери и раздалось:
— Мадемуазель, приношу свои глубочайшие извинения за мое непростительное поведение, имевшее место некоторое время назад. — В каюту осторожно вошел Этьен, убедился, что его жизни ничто не угрожает, и продолжил: — Я склоняюсь к вашим ногам и лелею в сердце надежду. О, сможете ли вы забыть сей неприятный инцидент и простить мою вынужденную грубость?
Не удержавшись, я расхохоталась, а кое-как справившись с приступом смеха, проговорила:
— Вы разбили мне сердце, мсье. Но возможно, глубокое и искреннее раскаяние сможет немного облегчить тяжесть вашей вины и прольется бальзамом на мои раны.
— К вашим услугам. А теперь, глубокоуважаемая мадемуазель д'Эсте, не соблаговолите ли вы проинформировать недостойного капитана о результатах вашей рискованной экспедиции? Надеюсь, полный триумф?
Вместо ответа я достала из-под подушки парочку добытых устройств и протянула ему.
- Дисфункция реальности: Увертюра - Питер Гамильтон - Космическая фантастика
- Неукротимая планета - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика
- Три капитана - Александр Зорич - Космическая фантастика
- Царь зверей 4. Последний оплот Земли - Антон Емельянов - Космическая фантастика
- Сияющая темнота - Марк Михаловски - Космическая фантастика