Читать интересную книгу Опустошители - Дональд Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 33

Женевьева помолчала. Храбрости, что ли набиралась перед ужасным испытанием, на которое согласилась добровольно?

— Другого приличного платья просто не прихватила... И Пенни может проснуться, когда вернусь... Давай попробуем биохимический способ. Что снимать сначала — серьги или туфли?

— Конечно, серьги, — осклабился я. — Туфли остаются на ногах елико возможно долее. Утверждают, будто сочетание туфель и нижнего белья приводит мужчину в умоисступление... Стоп!

Женевьева прикончила виски, определила стакан куда-то на полку, сняла сережки и уже принималась распускать змейку платья.

— Что случилось? — вопросила она удивленно.

— По биохимии — пятерка, но как насчет психологии? Застежки должен распускать мужчина. Возможно, ему этого хочется. Большинство самцов неописуемо рады помочь любовнице разоблачиться. Ну-ка, повернись.

Немного поколебавшись, Дженни обратила ко мне тыл. Я прожужжал бегунком пластмассовой змейки, приступил к пуговицам. Пуговицы оказались маленькими, круглыми и верткими, а пальцы мои подрагивали, что было весьма непрофессионально и нежелательно. Тьфу! И обиднее всего, я отнюдь не вожделел к сернокислотной и цианисто-калиевой Женевьеве, чтоб ей! То ли выпивка подействовала, то ли взыграли нервы — не знаю.

— Ну, вот, — уведомил я, сдергивая вечернее платье с женских плеч. Они выглядели крепкими, приятно округлыми — и веснушчатыми, подобно физиономии.

— На данной стадии эксперимента имеешь полное право заботливо сложить убранства и водрузить куда пожелаешь... Остальное надобно комкать и живописно разбрасывать повсюду. Вещицу-другую желательно уронить на пол. Эй, что стряслось?

Женевьева развернулась и глядела в упор.

— Мог бы и пиджак для приличия скинуть, — молвила она с обидой. — Женщина обнажается, а ты стоишь при полном параде. Хоть галстук развяжи! Дай-ка, теперь я пособлю...

Она была высокой, стройной особой и двигалась весьма грациозно. Впрочем, об этом уже упоминалось.

— Ирландочка...

Пальцы Дженни теребили и дергали основательно сооруженный мною узел. Она даже не подняла головы.

— Что?..

— Безнадежная затея, Ирландочка. Чего добиться жаждешь?

Прямолинейный мой вопрос буквально ошарашил Женевьеву. Усердно трудившиеся пальцы замерли. Голос прозвучал бесцветно и невыразительно:

— Прости, не понимаю.

— Играешь в команде, не признающей правил, козочка, — продолжил я, стараясь говорить резко и внушительно. — Меня уже покупали схожим образом.

— Вот, — сказала Женевьева, пытаясь выдавить улыбку, — уже легче... Хоть сударыней звать перестали...

— Да, уже легче.

Она умудрилась-таки распустить мой галстук и сняла его долой.

— Ведь объяснила...

— Да, да! Наступит развязка, потребуется друг и союзник. Будем, друзьями, согласен. И союзниками. Снимай с меня пиджак. И опрятно повесь в шкаф, пока стаканы сызнова наполню... Повесила? Перемещайся на постель, да непринужденно, словно там тебе удобнее всего.

— Так?

Я приблизился. Посмотрел. Не хотел испытывать к Женевьеве ни малейшего теплого чувства. И не испытывал. Попробуйте влюбиться в даму, хранящую среди кухонной утвари бутылку серной кислоты! В целях боевых, а не хозяйственных, между прочим.

Но приглядная женщина, предстающая в прозрачном белье, способна вопреки всему привлечь похотливого, переполняемого грязными помыслами субъекта. А я, увы и ах, таковым являюсь. Кажется.

Вручив Женевьеве стакан, я отхлебнул из собственного. Самую малость.

— Чересчур уж много собственного достоинства и аристократизма, — заметил я недовольно. — Тебе ведь полагается хмелеть не по дням, не по часам, а по минутам! Распрями ноги, приоткрой чуток, задорно поболтай ими. Дозволь сорочке сбиться и задраться... Вот, иное дело. Теперь надобно встрепать волосы, рассыпать их в живописном и сладострастном беспорядке. Облизни губы! Так, умница... Чудная девочка. Слегка недовольная, немножко сонная... Дай полюбоваться.

— Это намеренное издевательство или просто шутовская натура сказывается? — полюбопытствовала Дженни.

— Намеренное издевательство. Равное твоему... Я скорчил неописуемую рожу и зачастил тонким голоском:

— “Исказите, как соблазнять, мистел Клевензел, я малюсенькая девотька, сама не знаю...”

Женевьева промолчала. Я уселся подле нее. И услышал спокойный вопрос.

— Когда именно тебя “покупали схожим образом”, Дэйв? И что это значит?

— Была одна девица... Неважно где... Я чуть не брякнул: “в Кируне, в Швеции”, но Дженни резонно подивилась бы, что позабыл частный денверский детектив по ту сторону Атлантики, да еще за Полярным кругом. А я ленив изобретать правдоподобную ложь на ночь глядя.

— У девицы наличествовали друзья, которым позарез потребовалась некая вещь, лежавшая в моем номере. Бедняжка напропалую соблазняла меня, покуда мальчики рылись по шкафам и чемоданам. И ты поешь ту же песенку, только на иной лад. Ибо в твоем номере творится нечто любопытное, ирландочка.

Последняя реплика была выстрелом наобум, однако глаза Женевьевы резко сузились. Я понял: не в яблочко — так в девятку попал.

— Разыскали?.. Ту вещицу? Друзья девушки...

— Безусловно! Я ведь сам хотел, чтобы разыскали. Вещицу подсунули преднамеренно, дабы сбить супостата с толку. А супостат, сама понимаешь, не подозревал подвоха.

Я изложил сию короткую правдивую повесть неторопливо и внятно, следя за собеседницей. И остался премного доволен. Ибо Женевьева слушала пояснение совершенно спокойно, и бровью не поведя, словно я толковал о сапфических строфах либо правильных гекза-метрах гомеровской эпохи. Никакие возможные подлоги не волновали ее. Клевенджера надлежало попросту развлечь и продержать побольше времени подальше от места, где творилось неведомое.

— Ты очень умен, Дэйв, — заметила Дженни. — А что случилось потом? С девушкой?

Секунду или две я медлил. Спектакль явно затянулся, и следовало чуток встряхнуть главную героиню. Вернее, примадонну.

— Сейчас покажу...

Я ухватил Женевьеву, стиснул в объятиях, довольно грубо поцеловал и опрокинул на постель. Следовало быстро проверить: всполошится моя приятельница или нет. На один миг почудилось, будто да, но инстинктивное, непроизвольное сопротивление тотчас погасло. Раздались два приглушенных, мягких удара — и я разочарованно понял, что миссис Дрелль отбивалась ровно столько времени, сколько заняло сбрасывание туфелек.

Воспоследовал чувственный стон, и Женевьева прильнула ко мне так, словно всю жизнь мечтала о мужчине, который не сочтет ее стеклянной либо фарфоровой. Или дожидалась тактической ошибки, мгновения, когда я оплошаю и сгребу ее бесстыжими лапами...

— Прекрати дурачиться, — прошептала она, — раздень меня полностью. Ведь говорил, мужчины любят... Любишь меня, Дэйв?

— Черт возьми, — ответил я, — разумеется, нет. Ненавижу до мозга костей... Да что за пакость эдакая? Еще толкуют о средневековых “поясах целомудрия”! Как снимать идиотские пояски с подвязками? Тоже ключом отмыкать?..

Ответа услыхать не удалось, ибо почудилось, что крыша провалилась, пол разлетелся, и стены рассыпались кирпичной щебенкой, оставив нас лежать полураздетыми на всеобщее обозрение. Двоих развратных существ на одной разворошенной постели.

Хочу сказать, раздался внезапный, настойчивый стук.

Во входную дверь.

А потом послышался голос.

— Мамочка, — изрек застенчивый голос, — мамочка, ты здесь? Мистер Клевенджер, мама у вас?

Глава 15

Не хочу сказать, будто подобное приключилось впервые в моей любовной практике. Если помните, я был женат и произвел на свет потомство — общим поголовьем три единицы, — которое росло на американском Западе с той же матушкой, но с другим отцом.

И отлично изведал, каково услыхать милый детский голосок, щебечущий у двери в спальню, когда только-только вознамеришься вкусить супружеских утех и радостей.

Но это было несколько лет назад, а за несколько лет я избаловался: привык совокупляться не по-родительски, а по-человечески.

— Господи Иисусе! — благочестиво произнес я, вскакивая на ноги и лихорадочно припоминая, догадался ли повернуть ключ. Если нет — Пенелопа войдет церемониальным маршем и узрит...

— Поздравляю, — сказал я Женевьеве тоном, весьма далеким от нежности. — Вот она, истинная слаженность и согласованность! Еще минута — и было бы поздно, только Пенни явилась чок-в-чок. По радио связываетесь?

Бледная и потрясенная, Дженни округлила глаза.

— Опомнись, Дэйв! Неужели... Стук возобновился.

— Укроти отроковицу, — ядовито посоветовал я. — Скажи: дверь высаживать незачем.

Дженни уселась, обеими ладонями пригладила перепутанные волосы.

— Одну минуту, крошка? — воскликнула она. Потом поглядела на меня:

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 33
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Опустошители - Дональд Гамильтон.
Книги, аналогичгные Опустошители - Дональд Гамильтон

Оставить комментарий