Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Такое послание могло прийти только от Пола Кароллы. Резкий, приказной тон письма разозлил Роберто.
В день, когда была назначена встреча, Грациелла с огромным воодушевлением читала ему вслух письмо от Майкла. Сын писал, что в колледже ему нравится и что у него здесь много друзей. Роберто слушал с улыбкой, но как-то отстраненно и не выразил желания перечитать письмо еще раз перед отъездом из Палермо.
Он добрался до города без приключений и тем не менее не мог избавиться от неприятного предчувствия, которое не отпускало его всю дорогу.
Смуглый человечек ждал Лучано возле конторки в отеле, чтобы проводить на четвертый этаж. Лучано вошел в зал заседаний, раздраженно поджав губы. Такой прием был просто унизителен.
Здесь за большим столом уже сидели одиннадцать глав местных семей, место Лучано оставалось незанятым. Во главе стола в огромном кожаном кресле с витыми подлокотниками восседал Пол Каролла. Как всегда, он громко приветствовал Роберто и, грузно поднявшись, подошел, чтобы по-дружески обнять его.
Высвободившись из его объятий, Роберто внимательно оглядел Кароллу. Казалось, он погрузнел еще больше и облысел. Его ухоженные ногти тускло переливались перламутровым блеском, а чесучовый костюм, хотя и стоил целое состояние, был засыпан сигарным пеплом и не мог скрыть выпирающего живота. Каролла сильно изменился, но Лучано пока не понимал, к лучшему это или нет.
Сейчас его больше интересовало, почему Каролле приспичило собрать всех вместе.
Зажав сигару зубами, Каролла с трудом нагнулся и поднял с пола маленький кожаный чемоданчик. Он достал из него пачку документов и театральным жестом швырнул их на середину стола.
Присутствующие разобрали бумаги, которые содержали всего лишь колонки цифр — астрономических цифр. Каролла подался вперед, отер испарину с верхней губы и выпалил:
— Эти цифры, джентльмены, отражают мой годовой доход.
Кто-то заметил, что отпечатать колонки цифр может каждый и что им хотелось бы увидеть документы, их подтверждающие. Каролла рассмеялся и вытащил из чемоданчика кипу банковских счетов из Женевы, Бразилии, с Кубы и Нормандских островов.
Когда все ознакомились с ними, Каролла убрал документы в чемоданчик и отставил его в сторону.
— Друзья мои, я стал крупнейшим торговцем героином в мире. На меня работают не меньше пятисот ребят, которые отвечают за товар с момента закупки сырья до распространения среди уличных торговцев — их, кстати, около двух тысяч. Но главное, в моих руках основной сырьевой канал, что позволяет мне потеснить торговцев кокаином. В свое время я добьюсь монополии на наркоторговлю во всем мире. На свои деньги я могу купить протекцию властей, полицию, закон. Когда занимаешься таким крупным делом, к нему хотят примазаться все, кому не лень. Люди нюхом чуют хорошие деньги. А их у меня больше, чем у всех вас, вместе взятых. Согласны, а?
Лучано промолчал, предоставив выступать другим.
— Хорошо, ты делаешь большие деньги, — сказал кто-то. — Но что тебе нужно от нас?
— Ничего не нужно! — рассмеялся Каролла, и его толстые щеки задрожали. — Я пришел не просить, а дать. Я предлагаю вам долю.
— Понятно. И что же ты хочешь за эту долю?
— Мне нужны порты, новые заводы по очистке сырья, расширенные возможности импорта. Палермо — идеальное место для проведения моих операций. Мне нужен доступ в порты, где ваши суда беспрепятственно курсируют, минуя таможню. Я занялся поиском удобных маршрутов в Англию, не говоря уже про Штаты, — позвольте напомнить, что это крупномасштабный проект. А у вас есть надежное прикрытие в виде контрактов на экспорт апельсинового сока и оливкового масла…
Лучано медленно затушил сигарету в пепельнице, прислушиваясь к тому, какие мнения будут высказывать собравшиеся. Неужели они попадут на крючок Кароллы, позарившись на миллионы долларов, которые он им обещает? Они готовы проглотить наживку, как лосось, поднимающийся вверх по течению. Они согласились слишком быстро, наперебой предлагая грузовые суда, торговые контракты. Лучано болезненно поморщился при мысли о том, что они готовы предложить даже своих дочерей, если это необходимо. Однако среди всех них Лучано был по-настоящему крупной рыбой и располагал сетью безукоризненно чистых перед законом экспортных компаний.
Бурно выразив свою готовность сотрудничать с Кароллой, все обратили взгляды на Лучано, который тихо и не спеша вымолвил:
— Во-первых, ты не имел права организовывать эту встречу без моего согласия. И я настаиваю на том, чтобы впредь мне оказывали знаки уважения, которых я заслуживаю.
С противоположного конца стола Каролла поклялся, что заручился одобрением глав всех семей Штатов. Они предоставили это ему, и если Лучано не верит, то может убедиться в этом сам. С этими словами он подтолкнул ближе к Роберто телефон.
Лучано был поражен наглым поведением Кароллы и осадил его холодным, презрительным взглядом, после чего продолжил все так же спокойно:
— Если ты говоришь правду, я узнаю об этом уже сегодня вечером. Во-вторых, ты можешь взять свои цифры и сходить с ними в сортир. Такого количества туалетной бумаги, которое ты на них извел, хватит надолго. Ты знаешь, как я отношусь к наркотикам, и мое мнение не изменилось. Если вы, джентльмены, проголосуете за его предложение, знайте: вам придется обойтись без меня и моих компаний. И еще предупреждаю вас, что федералы и таможня набросятся на вас, как цепные псы, так что не многим удастся выжить. Интерпол начнет совать нос во все ваши дела. Сейчас вы все делаете хорошие деньги, у вас есть семьи, дети, здоровые, крепкие, сильные дети. Не отнимайте у них будущее. Я прошу вас, откажитесь от этого предложения, не поддерживайте его.
Некоторых смутили слова Лучано, но большинство уже приняло решение. Лучано было легко говорить о хороших деньгах, но доставались они не всем одинаково просто. Они проголосовали против Лучано, и он покинул зал заседаний в одиночестве. Единственный человек, который не примкнул к Каролле.
Лучано приготовился к новому столкновению, поэтому в тот же вечер сделал ряд телефонных звонков в Нью-Йорк, Лос-Анджелес и Чикаго. Наконец он сдался. Казалось, все вокруг заразились жадностью Кароллы и очертя голову бросились торговать наркотиками.
По крайней мере Каролла не солгал: американские семьи поддерживают его. Лучано огорчился, осознав, как быстро его прежние союзники и друзья переметнулись к Каролле. Он понимал, что Каролла предпримет попытку вытеснить его, и размышлял над тем, какими методами тот станет действовать. Кого из его людей Каролла попробует подкупить? Неужели то, что он с таким трудом создавал, может быть разрушено в одночасье? Лучано не мог поверить в предательство своих людей. Эта мысль успокоила его и вернула ему самообладание.
Но Этторе Каллеа — правая рука Лучано, — который всегда советовал ему остерегаться Кароллы, подтвердил опасения босса. Ситуация сложилась взрывоопасная, поскольку, выступая против Кароллы, Лучано нажил себе врагов среди крупнейших кланов Америки и Сицилии.
— Не думаю, что какая-нибудь семья захочет воевать в открытую, однако Каролла не оставил нам выхода. Он добился того, чего всегда хотел, — сказал Каллеа, который, как старый солдат, за версту чуял запах пороха.
— Выход всегда есть, — возразил Лучано. — Я не позволю Каролле проникнуть на свою территорию. Он не получил одобрения всей Организации. Я создал свои компании из ничего, на пустом месте. Я сделал это для своих сыновей и честно плачу Синдикату. Если Организация не может защитить одного из своих членов, значит, она несостоятельна. Если захочу расправиться с Кароллой без разрешения Организации, я поступлю ничем не лучше, чем он. Ему нужен я и всё, чем я владею. Он не оставит меня в покое. Если я отступлю хотя бы на дюйм, он отнимет у меня все.
Каллеа не стал спорить. Он понимал, что Каролла аутсайдер, который не подчиняется ничьим приказам, а его дело — защищать интересы дона Роберто.
Через месяц на большой встрече Организация поставила зарвавшегося Пола Кароллу на место. Лучано торжествовал, справедливость была восстановлена без ненужного кровопролития. Но Каллеа осознавал, что это всего лишь отсрочка главной битвы.
Он был прав. Каролла уже вынашивал новые планы. Он хотел, чтобы Майкл Лучано заплатил отцовский долг.
Глава 5
Джорджио Каролла был умыт и одет за несколько часов до визита отца. Он понимал, что это напрасная трата времени, потому что ему придется переодеваться еще раз. Но няня настояла: у нее еще было много дел. Экономка подготовила счета к приезду хозяина и велела привести квартиру в идеальное состояние, а также освежить воздух, чтобы из детской так сильно не несло мочой.
- Вне подозрений - Линда Ла Плант - Триллер
- Блуд - Джеральд Уолкер - Триллер
- Шантарам - Грегори Робертс - Триллер
- Обречен на смерть - Тони Кент - Триллер
- Люди ночи - Джон Майло Форд - Детективная фантастика / Научная Фантастика / Триллер / Разная фантастика