Читать интересную книгу Истории любви. Рассказы. Часть 2 - Александра Арсентьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 27

– В чем?

– Пройдемся по элитным магазинам.

– У тебя есть деньги?

– Нет.

– Знаешь, говорят, что без денег там ничего не дают.

– Мы и не будем покупать. Мы просто возьмем. Позаимствуем несколько платьев.

– Что?! Ты предлагаешь украсть платья?

– Не украсть. Взять напрокат.

– И никому об этом не сказать, разумеется.

– А зачем говорить? Мы же все вернем.

– Прелестно! И я становлюсь соучастницей.

– Никто ничего не заметит.

– Конечно. У них каждый день все берут что-нибудь напрокат. Непонятно только, почему все эти наряды стоят непомерно дорого. Куда проще было бы все взять напрокат!

– Не иронизируй. Лучше помоги. Идея с принцем была твоей.

– Я не говорила, что будет легко.

– Так ты поможешь?

– А что мне остается? Учти, в тюрьму сядем вместе.

– Никто нас не поймает. Спасибо за помощь. Все будет просто отлично!

– От чистого сердца на это надеюсь.

Они пришли в салон вечерних платьев «Магдалена».

– Какое платье! – восхитилась Амаретта.

– Да. Красивое.

– Но я не смогу его носить.

– Почему?

– Да я же в нем как голая. Оно слишком открытое.

– Да нет. Очень ничего. Дай ка посмотрю на цену. Слушай, оно действительно сильно открытое. Не стоит его брать.

– Дорого, да?

– 6000 долларов.

Амаретта в ужасе закрыла лицо руками.

– Здесь много других платьев.

– Мне нравится это.

– Тебе всегда нравится самое дорогое.

– Наверное.

– Мы не можем его взять.

– Конечно. Давай возьмем вот это, это и это.

– 3 платья сразу?

– А ты предлагаешь посещать дорогой салон регулярно и в конце концов вызвать подозрение?

– Да, ты права. Бери. Прячь лучше.

– Как хорошо, что здесь все основано на доверии.

– Уважаемые покупатели, просим вас своевременно продлевать срок кредитных карт. Оплата только по безналичному расчету. На выходе оставляйте свои сумки оператору.

– Боже! Бежим через черный ход! – Мэри схватила Амаретту за руку.

Им удалось убежать. Дома они распаковывали платья.

– Ты полагаешь, они ничего не заметили?

– Надеюсь, что так.

– Я должна тебе признаться, Мэри.

– В чем?

– В том, что я все-таки не удержалась и взяла то роскошное платье.

– Ты дикарка, Амаретта. Сумасшедшая!

– Я понимаю. И все-таки я неотразима в этом платье.

– Супер! Принц Кольбер сойдет с ума!

– Да.

Во время встречи с принцем Кольбером он сказал восхищенно:

– Амаретта!

– Да?

– Ты прекрасна!

– Спасибо.

– Знаешь, я взял билеты на самый модный бродвейский мюзикл «Ла вета». Постоишь здесь, я сейчас вернусь.

– Конечно.

И Амаретта стала рассматривать афишу.

– Вижу, ты времени даром не теряешь! Какое платье! Кольбер выбирал? Спорим, оно осталось в подарок от его прежней пассии? – сказал ядовито Картер.

– Что ты сказал? – от неожиданности Амаретта отступила назад.

Ее нога попала в кювет, и она сломала каблук.

– Господи!

– Неприятности? – Картер злорадно усмехнулся.

– Ты же видишь, что ты наделал! – в отчаянии воскликнула Амаретта.

– Ничего. До свадьбы… заживет, – ответил принц Картер и побледнел.

– Так что ты сказал о моем будущем муже?

– Кольбер коллекционирует шлюх! Разве твой наряд говорит не об этом?

– Не знаю. У меня нет опыта. Обычно считается, что принцы – образец вежливости и добродетели. Как я понимаю, это не про вас.

– Я сегодня немного не в духе, – пришлось слегка пооткровенничать Картеру.

Тут появился Кольбер.

– Картер!

– Кольбер!

– Дорогой, я сломала каблук. Может быть, мы сходим в кино в следующий раз?

– Пустяки! Для настоящего мужчины это лишний повод носить девушку на руках! – и Кольбер легко подхватил Амаретту на руки.

И понес. Люди вокруг смотрели на них и улыбались. Картеру ничего не оставалось, как уйти.

Кольбер был очень мил и приветлив. Образец настоящего джентльмена. И он хотел жениться на Амаретте. Ну и что, что он никогда не станет королем? Ведь он ей нравился вовсе не поэтому. Нравился, нравился, нравился. А Картера она любила. Что с того, что он не любил ее? Сердце ведь не обманешь. Он ее очень обидел, а она продолжала его любить. Эта любовь измучила ее: лишила хорошего расположения духа. Она еще колебалась, выходить ли за Кольбера, но тут он сделал ей официальное предложение. Они поместили объявление в газету.

– Мама! Я не знаю, что мне делать. Амаретта на будущей неделе выходит замуж за Кольбера.

– Ты тоже женишься, сынок. Ты станешь королем.

– Я стану несчастным человеком, мама. И помочь мне сможет только чудо.

– Чудес не бывает, сынок. Елизавета совсем не плохая девушка. Ты к ней привыкнешь.

– Нет. Никогда я не женюсь на Елизавете. Я не люблю ее. Амаретта – моя любовь. Амаретта, я люблю тебя! – он закрыл глаза.

– Амаретта! Амаретта! Любимая!

Тем временем Амаретта и Кольбер готовились к свадьбе.

– Амаретта, мне почему-то не нравится эта лошадь. Ты бы выбрала другую.

– Ну что ты! Эта лошадь такая смирная. К тому же она такая красивая: белая, с черной звездочкой во лбу! Прелестница! И зовут ее очень подходяще.

– Наверное, это просто предсвадебное волнение. Я тебя люблю.

– Ничего не случится. Не переживай из-за лошади. Она великолепна. Где мы еще найдем такую красавицу?

– Ты права, – он слегка поцеловал ее в губы.

Заметил, как она вздрогнула и сказал:

– Ты очень красивая. Прости, если обидел. Но ведь мы почти женаты.

– Да…, – растерянно ответила Амаретта.

Церемония бракосочетания началась.

– Мы собрались здесь… Властью, данной мне…

Никто из присутствующих на свадьбе не успел ничего сообразить. Лошадь взвилась на дыбы, ускакала вмиг, оставив позади облако пыли.

Кольбер был безутешен. Он не желал слышать ни о ком другом.

Очнулась Амаретта к вечеру. Жутко болела голова. Лошадь, очевидно, сбросила ее и умчалась в неизвестном направлении.

– Как я сюда попала? – мучительно пыталась она вспомнить.

– Мне нужно куда-то ехать. Да, ехать. И у меня, кажется, была лошадь. Была лошадь. И что я теперь буду делать одна? Ведь я даже не помню, как меня зовут.

Тут она заметила какого-то мужчину и тоже на лошади.

– Постойте! Могу я попросить вас о помощи?

Картер не верил своим ушам. Это ее голос! Но ведь она должна была выйти сегодня замуж! Что она здесь делает? Конечно, он просто обознался. Это наваждение. Картер обернулся…

И замер, увидев Амаретту в свадебном платье.

– Амаретта! Что ты здесь делаешь?! Где твой муж?

– Простите?! – ответом ему был непонимающий, отсутствующий взгляд.

– Муж? Простите, вы ошиблись. Меня зовут Близ.

– Амаретта! Это ты! Я не мог ошибиться!

– Я не понимаю вас. Амаретта, кажется, сорт вина?

– Амаретта – твое имя. С тобой что-то случилось?

– Я упала с лошади.

– А куда ты ехала?

– Я ездила по горам и почему-то упала с лошади. Кто вы такой?

– Меня зовут Картер. Я живу здесь, в горах. Если хотите, оставайтесь со мной.

– Да. Но только до тех пор, пока все не вспомню.

– Разумеется.

Амаретта даже не заметила грусти в его голосе.

«Это подарок судьбы, не иначе. Конечно, со временем она все вспомнит. И мне придется отпустить ее к мужу. Но до тех пор она будет моей. Моя Амаретта».

– Почему я в свадебном платье? Это меня беспокоит. Я не помню, чтобы выходила замуж.

– Не затрудняйтесь. Вы все вспомните немного позже. А пока давайте поедем ко мне.

Через час утомительных поисков они нашли жилье.

– Вы же сказали, что здесь живете. Заблудились?

– Да. Наверное, волнуюсь. Вы очень красивая.

Она смутилась.

– Вы тоже.

Они не знали, как вести себя дальше.

– Давайте присядем.

Они присели на широкий камень.

– Странно, здесь неуютно. Ничего нет. Вы спите прямо на земле?

– Да. Я привык. Но вам надо подыскать что-то помягче. И какую-то одежду. Свадебное платье не очень подходит для таких условий.

– Да, вы правы. А вы не могли бы подыскать мне врача? Жутко болит голова.

Картер сочувственно посмотрел на нее.

– Постараюсь что-нибудь сделать.

Картер прибежал к Клавье, своему слуге.

– Срочно, Клавье! Мне нужен лучший врач – невропатолог!

– Зачем, Ваше Высочество?

– Одна девушка очень больна, Клавье.

Серьезный взгляд был ему ответом.

– Намерены воспользоваться ситуацией? Значит, она с вами. Ее повсюду ищут, между прочим. Кольбер, ее несостоявшийся муж просто в трансе.

– Не упоминай имя этого мерзавца!

– Эх, Ваше Высочество… Я помогу вам, конечно… Но что будет дальше? Она все вспомнит, и вы останетесь в одиночестве. Или вы думаете, что она будет без ума от вас?

– Зачем ты терзаешь мне сердце, Клавье? Ты ведь знаешь, что я люблю эту девушку.

– Понимаю, принц. Я просто хотел дать вам совет. Но теперь вижу, что это бесполезно. Ваша любовь сильнее всяких советов. Такая любовь достойна взаимности. Я думаю, она полюбит вас, если еще не полюбила.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 27
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Истории любви. Рассказы. Часть 2 - Александра Арсентьева.

Оставить комментарий