Рабочий дневник № 1, форзац.
Рисунки БНС.
Рабочий дневник, 1 апреля 1971 г. План-схема похода Шухарта за Шаром (ПНО, АНС) Надписи на рисунке: труп № 1, труп № 2, труп № 3, баня.
Рабочий дневник, 13 сентября 1971 г. Рисунки АНС при обсуждении сценария фильма «Встреча миров».
Рабочий дневник, на отдельных листах. Рисунки АНС и БНС при обсуждении типов контакта («Встреча миров»).
Фрагмент суперобложки к перевертышу (ВНМ).
Художник Г. Перкель.
Продолжение следует
Впереди Авторов ждут трудные времена: пробивание каждой книги, каждой публикации; глухая неприязнь в верхах и не сулящие ничего хорошего изменения в руководстве издательств; первые болезни, обусловленные не только возрастом, но и нервной жизнью. Однако была и радость — радость творчества, признание читателей, верные друзья и поддержка семей. Всё это будет описано дальше.
Мы завидуем Вам, Читатель!
Благодарности
Составители бесконечно признательны
СТРУГАЦКОМУ Борису Натановичу
за согласие опубликовать переписку братьев Стругацких и за содействие в ее подготовке к печати.
Составители выражают благодарность за участие в подготовке этой книги:
ПЕРКЕЛЮ Григорию Зульевичу;
членам группы ЛЮДЕНЫ: Роману Арбитману, Владимиру Борисову, Владимиру Дьяконову, Вадиму Казакову, Алле Кузнецовой, Роману Муринскому, Леониду Рудману, Юрию Флейшману, Михаилу Шавшину, Илье Юдину.
Особую благодарность составители выражают Сергею Соболеву за помощь в осуществлении издания.
Приложения
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АББРЕВИАТУР И РАННИХ НАЗВАНИЙ ПРОИЗВЕДЕНИЙFar Rainbow — перевод ДР издательства «Прогресс».
SOS — замысел рассказа, позднее — новелла для «Града обреченного».
SOS — Sargasso of Space. См. «Саргассы в космосе».
Апокалипсис — см. Новый апокалипсис.
Бедные злые люди.
БИЛ — Боги и люди.
Боги и люди — см. Люди и боги.
В — Возвращение.
ВД — Время дождя.
В наше интересное время (еще одна отходная детективному жанру) — см. Отель «У погибшего альпиниста».
ВНИВ — В наше интересное время.
ВНМ — Второе нашествие марсиан.
Возвращение. Вариант именования «Полдня. XXII век».
Воспоминания о настоящем — замысел.
Время дождя — см. Гадкие лебеди.
Встреча миров — либретто научно-художественного фильма.
Второе нашествие марсиан.
Выбор пал на Рыбкина — либретто киноминиатюры.
Гадкие лебеди. Вариант заглавия: Время дождя.
ГЛ — Гадкие лебеди.
ГО — Град обреченный.
Горилла, лев и попугай — притча для «Града обреченного».
Гость из полудня — несохранившийся сценарий АНа.
Град обреченный. Варианты заглавия романа, новелл и притч для него: SOS, Горилла, лев и попугай, Дом, Мой брат и я, Новый апокалипсис, Похититель душ, Седьмое небо, Следователь, Страна, управляемая мертвецами, Шахматы.
ГС (не расшифровано) — см. Сказка о Тройке.
Далекая Радуга.
Дело об убийстве — см. Отель «У погибшего альпиниста».
Детектив в Стране Дураков — разработка по «Хищным вещам века».
Дни Кракена.
Дом — новелла для «Града обреченного».
ДОУ — Дело об убийстве.
ДР — Далекая Радуга.
Дьявольская шкатулка — либретто киноминиатюры.
За поворотом в глубине — см. Улитка на склоне.
За проходной — либретто киноминиатюры.
За успех! — либретто киноминиатюры.
Звездный час инспектора Глебски — см. Отель «У погибшего альпиниста».
ЗПВГ — За поворотом в глубине.
Извне.
К вопросу о циклотации.
Кракен — см. Дни Кракена.
Круг огня — см. Огненный цикл.
ЛИБ — Люди и боги.
Люди и боги — замысел. Вариант заглавия: Боги и люди.
М — Малыш.
Малыш. Вариант заглавия: Операция «Маугли».
Маугли — см. Операция «Маугли».
Между двух фронтов — замысел. Вариант заглавия: Седьмое небо.
Миссия «Тяготение» — перевод АБС Х. Клемента.
Мой брат и я — см. Град обреченный.
Молитва о победе — замысел.
НА — Новый апокалипсис.
Незапланированные встречи — ошибочное именование сборника «Неназначенные встречи».
Неназначенные встречи — название сборника.
Новый апокалипсис — см. Град обреченный.
Обитаемый остров.
Огненный цикл — перевод АБС Х. Клемента. Варианты заглавия: Круг огня.
ОМ — Операция «Маугли».
ОО — Обитаемый остров.
Операция «Маугли» — см. Малыш.
Отель «У погибшего альпиниста». Варианты заглавия: В наше интересное время (еще одна отходная детективному жанру), Дело об убийстве, Звездный час инспектора Глебски. ОУПА — Отель «У погибшего альпиниста».
Первые люди на первом плоту.
Перекати-поле — замысел.
Перец — см. Улитка на склоне.
Пикник на обочине.
ПКБ — Попытка к бегству.
ПНА — Путь на Амальтею.
ПНВС — Понедельник начинается в субботу.
ПНО — Пикник на обочине.
Погоня в Космосе — сценарий мультфильма.
Поиск предназначения.
Полдень, XXII век. Вариант заглавия: Возвращение. Понедельник начинается в субботу.
Попытка к бегству.
Похититель душ — притча для «Града обреченного».
ПП — Перекати-поле.
ПП — Поиск предназначения.
Путь на Амальтею.
Рассказы о Горбовском — замысел сборника.
Риф Октопус — см. Странные события на рифе Октопус.
РО — Риф Октопус.
Родился завтра — замысел сборника.
С — Стажеры.
Саргассы в космосе — перевод АБС Э. Нортон.
СБТ — Страна багровых туч.
Седьмое небо — см. Град обреченный.
Седьмое небо — см. Между двух фронтов.
СВК — Саргассы в космосе.
СК — Саргассы в космосе.
Сказка о Тройке. Вариант заглавия: ГС (не расшифровано).
Скучные пустяки — замысел.
Следователь — новелла для «Града обреченного».
Совсем как человек — перевод АНа Кобо Абэ.
Сократ — несохранившийся перевод АБС рассказа Дж. Кристофера.
СОТ — Сказка о Тройке.
Спонтанный рефлекс.
Стажеры.
Страна багровых туч.
Страна, управляемая мертвецами — притча для «Града обреченного».
Странные события на рифе Октопус — замысел.
Суета вокруг дивана — заглавие первой части «Понедельник начинается в субботу».
Суета сует — заглавие второй части «Понедельник начинается в субботу».
ТББ — Трудно быть богом.
Трижды смертник — сценарий АНа.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});