Читать интересную книгу Круг Земной - Стурлусон Снорри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 181 182 183 184 185 186 187 188 189 ... 270
Не поддалсяХаральд данам.

Конунг сказал тогда, что другой раз он придет в Данию с большим войском и более крупными кораблями. Затем конунг направился на север в Трандхейм.

LIX

В течение зимы Харальд конунг оставался в Нидаросе. Он приказал построить корабль тою зимою в Эйраре. То был большой боевой корабль. Размером он был с Великого Змея и построен с большою тщательностью. На носу была голова дракона, на корме – хвост, и шея дракона и его хвост были все позолочены. На нем было тридцать пять пар скамей для гребцов и много места между скамьями. Корабль был очень красивым. Конунг велел выбрать всю самую лучшую оснастку для корабля, парус, ванты, якорь и канаты. Харальд конунг отправил зимой весть на юг в Данию Свейну конунгу, чтобы тот весной прибыл с юга в Эльв на встречу с ним и сразился с ним, и так решится, кому достанутся их земли, с тем чтобы один из них владел обоими королевствами.

LX

В ту зиму Харальд конунг созвал морское ополчение со всей Норвегии. И когда настала весна, собралось большое войско. Тогда Харальд конунг велел спустить в реку Нид тот большой корабль. Затем он приказал установить драконью голову. Скальд Тьодольв сказал тогда:

Дева, глянь, вот стройныйЧёлн на волны спущен.Бьёт струя в одетыйСталью борт драконий.Горит жаром гриваНад гружёным лономЗмея, и злачёныйХвост блестит на солнце.

Затем Харальд конунг приготовил этот корабль к походу, и когда он был снаряжен, вывел его из реки. Гребли на нем очень усердно. Тьодольв говорит:

Бальдр побед в субботуШатёр весел, сдёрнул.Глядят вслед лососюРвов из града вдовы.Прямиком из НидаВёл корабль на западВождь, и дружно вёслаТопят в хляби вои.[422] Рубить гладь умеетКняжий полк, и толпыДев зрят, как на диво,На труд гребцов дружный.Не устанем, сосныВод[423] в пути пытая,Жёны, но в сраженьяНа меч вёсла сменим.Знать, невзгод, покудаСемьдесят из пенныхВолн взлетает палицДлинных, нам не минуть.Гребут в лад норвежцы,Словно взмахи орлихЗришь ты крыльев. СтальюБорт обшит драконий.

Харальд конунг поплыл на юг вдоль берега, собирая по пути ополчение из войска и кораблей. Но когда они продвинулись на восток в Вик, они повстречали сильный противный ветер, и корабли укрылись за островами и внутри фьордов. Тьодольв говорит:

Сгрудились под брегом —Укрыл конунг струги —Длинноборты звериЛожа Ран[424] – надёжно.Княжьи рати жмутсяПо протокам. СколькоИх, ладей, одетыхВ сталь, у брега встало.

Во время этой сильной бури, в которую они попали, большому кораблю очень пригодился крепкий якорный канат. Тьодольв говорит так:

Вождь путь сквозь окружьеХлесей в бурю держит,В яром напрягаетСпоре с ветром стропы.Казнит борт железныйЛиходей ладейный,Бьёт камнями ветер,Якоря терзая.[425]

C попутным ветром Харальд конунг повел корабли на восток к Эльву и прибыл туда к вечеру. Тьодольв говорит:

Полпути до ЭльваПромчал – ночь засталаУ границ державцаХёрдов – Харальд гордый.Он искал со СвейномВстречи в Тумли, думалДать пир – да решатся льТолько даны? – врану.

LXI

Когда датчане узнают, что пришло норвежское войско, все, кто может, обращаются в бегство. Норвежцы узнают, что конунг датчан тоже созывает свое войско и ставит его на юге у Фьона и у Смалёнда. А когда Харальд конунг узнал, что Свейн конунг не желает встретиться с ним или сразиться, как было условлено, он поступил так же, как и прежде: отправил домой ополчение бондов и оставил себе только полторы сотни кораблей. Затем он повел это войско на юг вдоль Халланда и воевал там повсюду. Он поставил корабли в Ловуфьорде и воевал на суше.

Немного спустя подошел к ним туда Свейн конунг с войском датчан. У него было три сотни кораблей. Когда норвежцы завидели войско, Харальд конунг велел трубить сбор. Многие говорили тогда, что нужно бежать, так как сражаться невозможно. Но конунг сказал:

– Скорей каждый из нас упадет мертвым один на другого, чем побежит.

Так говорит Стейн сын Хердис:

ЯстребиносердыйСказал князь неистов,Что пощады недругПусть в пре пращи не ищет.Рек, велик меж смертных,Вождь, мол, раньше сложимМы главу – был многимБой люб, – чем отступим.

Тут Харальд конунг построил свои корабли в боевой порядок. Своего Большого Дракона он поставил посредине. Тьодольв говорит:

Князь, жестокий к пеклуВод, решил в вершинеВойска, кормчий тураРей, поставить Змея.[426]

Этот корабль был превосходно снаряжен, и на нем было много воинов. Так говорит Тьодольв:

Велел войску насмертьСтоять в пре тать мира.Щит к щиту, сплотилиСтрой друзья героя.Укрытьем из ратныхЛистьев[427] князь, неистовВ смертной бойне,Змея Оградил, всесильный.

Борт о борт с кораблем конунга поставил свой корабль Ульв окольничий. Он сказал своим людям, что они должны выдвинуть корабль вперед. Стейн сын Хердис был на корабле Ульва. Он сочинил вису:

1 ... 181 182 183 184 185 186 187 188 189 ... 270
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Круг Земной - Стурлусон Снорри.

Оставить комментарий