Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я так понял, вы казнили Модайла, — сухо заметил Каул.
— Необходимая мера. Преступная халатность.
— Его подвела, как вы выразились, неопытность. Не слишком ли быстрая казнь — для человека, который еще мог бы научиться?
— Я надеюсь, что вы поступили бы так же, Каул. Бездействие и трусость Модайла стали причиной множества смертей. Это не лечится опытом. Он проигнорировал и предварительные инструкции, и непосредственные приказы свыше.
Каул кивнул.
— В то время как опытный командир Гвардии придерживался бы установленного порядка действий.
— Именно так.
Каул улыбнулся. На его злобном лице это выглядело устрашающе.
— На самом деле я аплодирую вашим действиям. Решительные, сильные, верные духу Комиссариата. Многие опасались, что великий Гаунт размяк, когда сам стал командиром, что комиссарский инстинкт ослабнет. Но вы развеяли эти заблуждения сегодня, с Модайлом.
— Рад слышать.
Они подошли к дверям с золотым барельефом на огромных створках. Элитные войска Вервуна в парадных формах, отороченных парчой, с плюмажами на шлемах, распахнули перед ними двери. За дверями зал Штаба домов полнился голосами и шумом.
Генерал Нэш стоял за кафедрой, пытаясь говорить, но благородные дома его перекрикивали. Младшие офицеры Вервунского Главного топали ногами на своем ярусе и свистели, роанские адъютанты кричали в ответ, поддерживаемые офицерами Севгрупп, нармянами и вольпонцами.
Вице-маршал Анко поднялся на ноги, ударив рукой в белой перчатке по спинке скамьи.
— Со всей благодарностью за оказанную иномирскими братьями помощь, я нахожу это оскорбительным. Генерал Нэш порицает наши военные организации и утверждает, будто мы неспособны справиться с этой битвой. Оскорбление, не больше и не меньше! Разделяет ли его превосходительство генерал Штурм это мнение?
Штурм поднялся.
— Война, благородные господа, — начал он успокаивающим, сладким голосом, — это смятение. Эмоции зашкаливают. Как определить, хороша или плоха система? Система проверяется только пламенем сражения. Вервунский Главный — образцовые солдаты, хорошо вышколенные и исключительно сознательные. Их отвага не вызывает вопросов. То, что командные каналы наложились во время сегодняшнего столкновения, — неудачное стечение обстоятельств. Это не вина вервунских офицеров. Я уже оформил регламент разведения вокс-частот, чтобы в дальнейшем не повторилось наложение. Смерти, наступившие в результате этого злоключения, вызывают у меня глубочайшую скорбь. Такая ситуация не повторится.
— Как насчет дисциплины? — голос Гаунта прорезал огромный зал, и все оглянулись. Гаунт прошел в конец зала и поднялся на кафедру. Каул занял свое место на передней скамье рядом с Анко.
— Полковник-комиссар? — Маршал Кроу поднялся и через весь зал взглянул Гаунту в глаза. — Есть еще какой-то вопрос? Генерал Нэш уже имел нелюбезность отчитать улей Вервун за его слабое командование. Вы разделяете это взгляд?
— Частично, маршал. Проблемы связи, которые упомянул генерал Штурм, были лишь каплей в море катастрофы, с которой мы столкнулись сегодня. Нам посчастливилось пережить Вейвейрскую осаду.
Анко вскочил на ноги.
— И не нашего ли героя, комиссара Каула, нам стоит благодарить за предотвращение катастрофы?
Зал разразился рукоплесканием и криками, в основном от вервунцев.
Каул принял аплодисменты грациозным, скромным кивком. Гаунту хватило ума не указывать на «косметическую» природу Каулового вмешательства.
— Действия комиссара Каула — документально подтвержденный факт. История не забудет ценности его вклада в победу улья Вервун, — Гаунт очень тщательно подбирал слова, формулируя ответ. — Но иерархия руководства во время осады Вейвейра подвела войска фатально. Полевое командование Вервунского Главного, чья отвага не подлежит сомнению, не распространило стратегические распоряжения — или же не смогло — или не удосужилось — перестроить свои силы перед лицом осады.
На Гаунта обрушился свист и улюлюканье.
— Я так понимаю, вы уже произвели дисциплинарные взыскания, полковник-комиссар, — сухо заметил Анко.
— И только начал, — Гаунт повысил голос, перекрикивая рев на заднем плане. — Но это лишь борьба с симптомами. Это не решает проблемы.
— А под проблемой вы понимаете неповиновение непосредственным приказам? — спросил Каул, поднимаясь на ноги под одобрительные крики.
Гаунт кивнул.
— Иерархия командования должна соблюдаться при любых обстоятельствах. Любой, нарушивший ее, должен понимать, что рискует получить высшее наказание. Без субординации и дисциплины любая война будет проиграна. Я не сомневаюсь, что Вервунский Главный отныне будет придерживаться этой философии.
— Значит, всех нарушителей надлежит карать? — спросил Каул.
Должно быть, он очень хочет перевестись. Он поддерживает каждый мой шаг.
— Конечно. Без угрозы соответствующих санкций нарушения субординации продолжатся.
— В таком случае вы поддерживаете наказание генерала Гризмунда? — спросил вице-маршал Анко.
— Что?
— Генерал Гризмунд — который нарушил приказы и начал собственное развертывание нармянских танков? — теперь уже нармяне свистели и кричали.
Гаунт запнулся.
— Я… Я не был поставлен в известность об этом. Это, должно быть, недоразумение. Генерал Гризмунд заслуживает полного доверия, и…
— Значит, одни правила — для местных, другие — для Гвардии? — язвительно поинтересовался Анко.
— Я этого не говорил. Я…
— Генерал Гризмунд воспротивился однозначным распоряжениям Штаба домов и повел свои танки через территорию, принадлежащую благородным домам. Даже не принимая во внимание нанесенный им ущерб, не достойны ли его действия суровейшего порицания? — Тарриан из УКВГ посмотрел на Гаунта. — Ведь эту философию вы отстаивали, не так ли?
Гаунт отвел взгляд от полуприкрытых глаз коменданта УКВГ и нашел глазами в толпе лицо Каула. Каул улыбнулся ему, не мигая, бездушно.
Он знал. Он знал насчет Гризмунда еще раньше, чем они вошли в зал. Он заманил Гаунта в свою ловушку.
В мгновение Гаунт осознал, что недооценил тщеславие Каула. Тот боролся не за перевод из Вергхаста. Он боролся за славу и власть.
— Так что же, полковник-комиссар? Как нам поступить с Гризмундом? — спросил Анко.
Гаунт отступил от кафедры и прошагал через зал к выходу, осыпаемый выкриками и оскорблениями.
За дверями он схватил одного из Вервунских Элитных, стерегущих дверь, за парчовые одежды и прижал к стене.
— Гризмунд! Где он?
— В т-т-тюрьме, сэр! Уровень С-суб-40!
Гаунт выпустил его и умчался прочь.
Воодушевляющие гимны огромных хоров сотрясали воздух вокруг. Но за воодушевлением ощущалась пустота.
До рассвета оставался час.
Цепочка Призраков тянулась от припаркованных в восточных трущобах грузовиков к заводским складам, пристроенным к Террикону.
Тридцать человек, сливки танитских разведкадров. Вервунские солдаты, контролировавшие местность, так называемые терриконовцы, приветствовали их под сводами рудного амбара. Воздух был забит каменной пылью, освещение было приглушенным, всего несколько прибитых к стенам светильников.
— Вот ведь задница, — Ормон, майор, командир терриконовцев, салютовал Маколлу, когда тот привел своих людей. Это был большой, грузный мужчина с налитыми кровью глазами и ожогом от огнемета на горле.
— Я так понял, у вас хорошие снайперы и каратели, — обратился Ормон к Маколлу, провожая его к схемному столу.
Маколл кивнул. Он просмотрел схемы. Террикон, огромная насыпь шлака, был настоящей брешью в обороне улья. Они это тоже понимали, иначе не держали бы здесь специальный отряд, но недавняя битва проредила ряды терриконовцев.
— Генерал Штурм признает талант танитцев в начинаниях этого рода. Мы окажем вам поддержку.
— Вот ведь задница. — Огромная туша Ормона была облачена в синюю шинель и шипастый шлем Вервунского Главного. Он смерил взглядом жилистого иномирца в его выцветших черных одеждах и забавном сером плаще. Он не впечатлился.
Все присутствующие терриконовцы, включая Ормона, носили длинные автоганы со скопами, предназначенными для снайперского обстрела. Их лица были покрыты черной камуфляжной краской. У некоторых были правильно обработанные свежие ранения.
Сержант Маколл подозвал своих людей, чтобы они взглянули на схемы. Призраки столпились вокруг стола, комментируя, рассуждая.
— Почему ты им просто не прикажешь? — презрительно спросил Ормон.
— Потому что я хочу, чтобы они понимали ситуацию и ориентировались на местности. Как иначе они смогут эффективно защищать окрестности? Ты разве так не поступаешь?
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика