Читать интересную книгу В двух шагах от счастья - Мэри Берчелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 36

Вздрогнув, Аня поняла, что время идет, а она все сидит в комнате. Девушка поспешно убрала фотографию в ящик и отправилась вниз, чувствуя себя маленькой и жалкой в этом роскошном особняке, который принял ее вежливо, но сдержанно.

За ужином леди Ранмир и мужчины обсуждали планы на ближайшее будущее. Только у Ани не было прошлого, которое рождает будущее.

— Завтра я поеду в город, — объявил Дэвид. — Ты тоже? — Он обернулся к кузену.

— Да, по крайней мере, на день. Но вероятно, вечером вернусь. Тебя подвезти или ты поедешь на поезде?

Дэвид ответил, что поедет на своей машине и останется в Лондоне на день или два. Аня старалась выглядеть равнодушной, так, словно ее не волнует, когда он вернется. За завтраком леди Ранмир читала письма и делала пометки в записной книжке. Очевидно, она была уже поглощена общественными делами. Аня с волнением подумала, чем станет заниматься, когда никого не будет дома. Наверное, та же мысль пришла в голову и Дэвиду, потому что он с улыбкой повернулся к ней и заметил;

— В первые дни вам не придется ничего делать, только привыкать к своему новому дому.

— Я хотела бы делать что-нибудь полезное, — застенчиво призналась Аня.

— Мама увлечет тебя своими делами, — небрежно вставил Бертрам.

Но на лице леди Ранмир появилось выражение удивления и сомнения, поскольку она, очевидно, не считала Аню подходящей кандидатурой для участия в делах женского и церковного комитетов.

— Нет необходимости принимать поспешные решения, — с легким раздражением заметила она. — Аня может отдыхать в саду, читать или знакомиться с окружающим районом.

— Постарайтесь чувствовать себя как дома, — мягко посоветовал Дэвид. — А потом мы все обсудим.

Аня поблагодарила его за заботу. Ей было неприятно, что в эту минуту Бертрам поймал ее взгляд и плутовато улыбнулся.

Никто не хотел засиживаться допоздна после долгого путешествия, и мужчины поспешно пожелали всем спокойной ночи.

— Завтра вам лучше позавтракать в постели, — посоветовал Дэвид.

Но Аня отрицательно покачала головой, потому что ее угнетал скорый отъезд Дэвида, и она сказала себе, что должна побыть с ним хотя бы полчаса за завтраком. Однако даже это было решено за нее. Леди Ранмир подняла голову и одобрила совет племянника:

— Да, так будет лучше всего. Насколько я понимаю, вы с Бертрамом будете завтракать рано. А мы с Аней поедим в своих комнатах.

Девушке хотелось крикнуть, что она встанет и будет завтракать с Дэвидом, но нельзя было устанавливать свои правила в доме леди Ранмир.

— Не скучайте без меня, — улыбнулся ей Дэвид. — Я вернусь через несколько дней.

Ане пришлось улыбнуться и что-то пробормотать в ответ. Никто не должен знать, что ее сердце испуганно трепещет от одной мысли, что ей придется какое-то время жить без Дэвида. Она неторопливо поднялась в свою комнату, убеждая себя, что все в порядке, что леди Ранмир к ней добра. Конечно, ей будет грустно без Дэвида, но он вернется через пару дней, а пока она станет делать то, что ей скажут. Однако впервые после того, как Дэвид привез ее из лагеря, Аня спала плохо, просыпаясь с бьющимся сердцем и ощущением ужаса. Она лежала в постели, не понимая, где находится, — комната казалась ей темной и зловещей, мягкая постель будто хоронила ее заживо.

Потом страх медленно прошел, и Аня вновь стала твердить себе, что она в безопасности, что ей ничто не угрожает. Ближе к утру она крепко заснула, и разбудил ее только шум отъезжающей машины.

— Это Дэвид! — вскрикнула она и кинулась к окну.

Перед ней простирался великолепный сельский пейзаж, ближе к дому были газон и прелестный сад. Но Аня ничего этого не замечала. Она видела только дорожку и машину, сворачивающую за угол.

— Он уехал, — вслух произнесла она, как будто мать с отцом на фотографии могли слышать ее. Светило солнце, Аня чувствовала себя посвежевшей и отдохнувшей, поэтому весело добавила: — Но ничего страшного. Он обещал вернуться.

Она неуверенно подергала за шнур звонка, и в комнате через пару минут появилась аккуратно одетая служанка, моложе и улыбчивее Диксон. Аня застенчиво попросила принести ей завтрак. Настроение у нее улучшилось, поэтому она еще раз огляделась, восхищаясь домом.

После завтрака Аня оделась и спустилась в столовую. Леди Ранмир уже сидела за столом и с кем-то властно разговаривала по телефону. Она снисходительно кивнула девушке и, завершив разговор несколькими краткими инструкциями, обратилась к ней:

— Доброе утро, милая. Хорошо спала?

Аня ответила, что спала очень хорошо, и спросила, чем она может помочь хозяйке.

— Ничего не нужно, спасибо. Почему бы тебе не сходить в сад? Утром там прелестно.

Было ясно, что леди Ранмир желает, чтобы Аня не мешала ей и занималась своими делами, поэтому после завтрака девушка послушно встала и вышла в сад. Все вокруг дышало красотой и безмятежностью. До слуха доносились далекие отголоски города, солнце заливало теплым светом цветы и деревья. Это было так не похоже на грубую, уродливую жизнь, которую она знала, что Аня не могла понять, где кончается сон и начинается явь. Она услышала шум подъезжающей машины и, хотя понимала, что это не Дэвид, все равно поспешила к дому. Не успела она войти, как в холл следом за ней вбежала Селия, и обе девушки несколько мгновений внимательно смотрели друг на друга, словно забыв о присутствии леди Ранмир. Аня заговорила первой:

— Доброе утро, Селия. Как хорошо, что ты заехала так рано.

— Я не собиралась этого делать, просто…

Не в привычках Селии было говорить взволнованно, поэтому леди Ранмир тут же поинтересовалась:

— Что случилось, дорогая?

— Кое-что случилось. Сегодня утром мы получили новости о Мартине…

— Новости о Мартине? То, что касается Ани?

— Нет, Ани это не касается. Мартин жив! Он в Америке. И возвращается домой после стольких лет. Отец Ани мертв. Ее мать сама так сказала. Значит, Аня не имеет отношения к Мартину!

Глава 7

В комнате воцарилось молчание, такое тревожное, что Аня услышала громкое жужжание шмеля над цветочной клумбой за открытым окном. Затем леди Ранмир неуверенно заговорила, словно впервые в жизни не знала, как надо себя вести:

— Ты хочешь сказать, что Мартин не погиб в Болгарии или России? Что он отправился в Америку, где никто не пытался его искать?

— Конечно, именно это я и говорю! Уехав из России, он направился в Соединенные Штаты.

— Значит, умер другой человек, — медленно заключила леди Ранмир.

— Очевидно. — В голосе Селии слышались торжествующие нотки. — Отцом Ани был другой мужчина, она не имеет никакого отношения к Мартину. И к нам, — добавила она, холодно взглянув на девушку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 36
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия В двух шагах от счастья - Мэри Берчелл.
Книги, аналогичгные В двух шагах от счастья - Мэри Берчелл

Оставить комментарий