Читать интересную книгу Схождение - Чарльз Шеффилд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 72

— А? — Луис разрывался между едой и грудью Гленны, поэтому внезапная перемена темы разговора застала его врасплох.

— Я спрашиваю, вы находите Дари Лэнг привлекательной?

Жаль, что здесь нет Атвар Ххсиал — она сумела бы найти способ заставить Гленну отвечать на нужные ей вопросы. Луис же влип, как мальчишка. Он покачал головой.

— Отнюдь.

— Прекрасно. Но, знаете, мне кажется, она действительно обожает мужчин с других планет. — Гленна сильнее подалась вперед. — И это понятно. Все вы, уроженцы других миров, весьма загадочные персоны, да и такой нудной работкой, вроде моей, не занимаетесь, поэтому и не похожи на книжных червей. Вроде меня.

Она выгнула брови, как бы приглашая возразить. Теперь Луис понял, на что неприкрыто намекает сидящая перед ним особа, и это помогло ему собраться. Она из породы коллекционеров. Такие встречались ему раньше. Хитрость заключалась в том, чтобы выудить из нее нужную информацию, не оставив собственную голову или другие важные части тела в качестве трофеев над ее кроватью.

Он пристально взглянул ей в глаза.

— Думаю, Ханс Ребка действительно нравится Дари. Он повидал сотни разных планет.

— Очень может быть. — Гленна улыбалась, как кошка, наевшаяся сметаны. — А сама-то она ему нравится? Я бы не сказала, чтобы очень, и тому есть подтверждение. Отношения обречены, когда к ним стремится только одна сторона. Влечение должно быть взаимным. Согласны?

— Ваша взяла. Значит, Ханс послал ее, да? И правильно сделал. Держу цари, она взбесилась.

— Чуть не грохнулась на месте. Сказала, что покидает и его, и Врата Стражника, а потом вылетела пулей. Но я-то знаю: ей: нравятся мужчины с других планет. А вы, между прочим, совсем ничего. Не могу удержаться, чтобы не спросить: Дари когда-нибудь заигрывала с вами?

— Пожалуй, нет. Но некоторые вообразили, что нечто подобное имело место.

— И могу спорить, они были правы. — Гленна повернула голову так, чтобы одарить Луиса косым, застенчивым взглядом. — Вы очень привлекательны. Это на вас написано.

«Правильно. А еще я на фут ниже и на фут шире тебя, к тому же весь в шрамах и волосах, и запеленут в одежды так туго, что при всем желании мне и за полчаса из них не выбраться. Какой еще, к черту, несуразности надо, чтобы выбить из тебя эту дурь?» Луис попытался выжать улыбку, из которой в конечном счете получился отвратительный оскал.

— Не стоит так терзать мужчину, мэм, особенно с утра. Это жестоко. Знаете, у меня ведь есть дела.

— У меня тоже. Зовите меня просто Гленной. Что вы делаете сегодня вечером?

— Ничего особенного. Мне показалось, что у вас с Хансом Ребкой…

— Пожалуйста! — Изящная ручка плавным жестом перечеркнула всякую возможность подобной мысли. — Мы просто друзья.

«Ты хотела сказать — твоя коллекция уже пополнилась».

— Рад слышать.

— Да к тому же он собрался куда-то за пределы системы. — Гленна состроила недовольную гримаску и, коснувшись предплечья Луиса, провела ладонью по его руке. — Так может сегодня вечером?

— Может быть. — Взяв ее руку в свою, Ненда тожественно поклялся себе отвалить с этой планеты еще до захода солнца. — А сейчас мне нужно поговорить с Хансом Ребкой. Куда он ушел?

— В техническую лабораторию. Чинить мозги какому-то дурацкому вживленному компьютеру, устроившему себе короткое замыкание на обеде у профессора Мерады. — Теперь, добившись своего, Гленна старалась быть особенно великодушной. — Я могу показать дорогу туда — это там, наверху, на холме.

Луис уже спешил к выходу. До вечера оставалось не так уж много времени. Лаборатория, видимо, находится в пяти минутах ходьбы отсюда, а если бегом — и того меньше.

Он было подумал, что уже обрел свободу, но Гленна вновь придержала его и развернула лицом к себе. Ее голубые глаза широко распахнулись.

— Я вспомнила еще кое-что в рапорте Дари Лэнг. Она сообщила про ваше наращение. — Гленна, вздрогнув, закусила нижнюю губку. — Это так очаровательно. В любом случае мне интересно узнать, что скрывается у вас под одеждой. Пообещайте мне, что покажете.

Свое намерение припустить бегом Луис не только не оставил, но тут же осуществил и оказался возле технической лаборатории две минуты спустя. Он вошел внутрь и неожиданно оказался свидетелем действа, напоминавшего страшное и отвратительное преступление.

Тело Ввккталли сидело в металлическом кресле, туго обмотанное лентами. Череп был горизонтально расколот прямо над ушами, вследствие чего черепная крышка болталась теперь у него перед глазами на лоскутке кожи.

За креслом стоял Ханс Ребка. В руках он держал предмет, напоминавший лопатку для колки льда, но с гораздо более тонким острием. Наклонявшись, он вонзил его в серый овоид обнаженного мозга компьютера.

Ненда прошел вперед и встал за спиной у Ребки.

— Что случилось? Слетел с катушек?

Ребка, не поднимая головы, продолжал вводить зонд.

— Вроде того. Два дня назад на обеде он зациклился. Я поговорил с ребятами с Миранды, и они мне объяснили, что произошло общее логическое замыкание. Заодно рассказали, как осуществить холодный запуск.

— А связывать зачем?

— Для защиты. Они сказали, что во время загрузки возможна кратковременная неадекватность поступков. Нам не нужно, чтобы он ходил сквозь стены.

Ребка отыскал наконец нужную точку и сделал последний укол. Тело в кресле дернулось. Ребка подхватил болтающуюся крышку черепа, повернул ее и установил в нормальное положение. Замки защелкнулись, образовав, аккуратный герметичный шов, который скрыли волосы.

— Надо дать около тридцати секунд на загрузку памяти, тогда увидим, получилось что-нибудь или нет. — Ребка выпрямился во весь рост и пристально посмотрел на Ненду. — Чего тебе надо? Вчера я рассказал все, что знаю.

Ненда тоже выпрямился, но все равно они с Ребкой были на полголовы ниже любого обитателя Врат Стражника. Он внутренне напрягся. Если б они были собаками, то в этот момент они бы уже рычали друг на друга, оскалив клыки и вздыбив шерсть. Рано или поздно они на самом деле сцепятся. Ненда знал, что Ребка желает этого не менее страстно, чем он сам. Но сегодня надо сдержаться.

Прежде чем начать говорить, Ненда глубоко вздохнул.

— Слышал, ты отбываешь с Врат Стражника.

— Ничего странного. Я вольная птица.

— Если ты летишь вслед за Дари Лэнг, я хочу предложить тебе сделку. Возьми нас с собой. У нас есть информация, которая наверняка ее обрадует, а нас интересует ее мнение по этому поводу.

— Кто это «мы»?

— Я и Атвар Ххсиал.

— Мне бы следовало догадаться. Пара отъявленных мошенников, все еще пытающихся вернуть себе Каллик и Жжмерлию. Оставь, Ненда. — Ребка сделал шаг вперед. — Они вам больше не рабы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 72
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Схождение - Чарльз Шеффилд.

Оставить комментарий