Читать интересную книгу На языке любви - Кэтрин Спэнсер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 33

— Я с удовольствием приеду сюда еще раз, Карло…

— Вот видишь, как легко адекватно реагировать на знаки внимания с моей стороны, — Карло был доволен собой. — Новые возможности — незабываемые впечатления! А еще вчера ты придумала бы какую-нибудь глупую отговорку, чтобы отказать мне…

— Я приму твои слова к сведению, — пообещала Даниэлла и, поразмыслив над тем, что собиралась сказать, добавила:

— И хотя мне не всегда нравится то, что ты говоришь, я начинаю думать, что на тебя можно положиться, и очень рассчитываю на твою честность в дальнейшем…

— Ты говоришь так, словно не привыкла доверять окружающим. За это я тоже должен «благодарить» твоего бывшего жениха?

— К сожалению. Но не только его. Моя лучшая подруга Морин предала меня: Том женился на ней через месяц после того, как разорвал наши отношения…

— Значит, она была не такой уж хорошей подругой.

— Но когда я это поняла, было поздно. Мы подружились еще в колледже и знали друг о друге абсолютно все. Я делилась с ней своими страхами, что Том разлюбил меня, а она.., спала с ним и вдохновенно врала мне, что у меня всего лишь симптомы предсвадебной лихорадки…

Когда Даниэлла закончила свой печальный рассказ, Карло почувствовал непреодолимое желание обнять и поцеловать ее, чтобы она забыла обо всем на свете, кроме него. Но вместо этого он почему-то сказал:

— Прожитого не вернуть. Давай пожелаем им обоим семейного счастья, которое, уверен, будет недолгим, потому что человек, обманувший однажды, обязательно сделает это снова, а значит, рано или поздно Том и Морин заведут интрижки на стороне и их жизнь превратится в сплошной кошмар.

— А ты когда-нибудь сомневался в своей жене, Карло?

— Никогда, — без колебаний ответил он. — Мы много времени проводили вдали друг от друга, но я не беспокоился, что Карина может изменить мне с другим мужчиной, зная, что она просто не способна так поступить с любимым мужем. Пока мы были вместе, я тоже никогда не заглядывался на других женщин…

— Никогда? — скептически сощурилась Даниэлла.

— Хорошо, хорошо, признаюсь: заглядывался, рассмеялся Карло. — Я не был бы итальянцем, если бы не обращал внимания на женскую красоту, но мой флирт никогда не заходил так далеко, чтобы я вдруг захотел разорвать священные узы брака. Карина была для меня всем: возлюбленной, женой, любовницей, матерью моего единственного ребенка. Наше семейное счастье могло бы длиться целую вечность…

— Но, к сожалению, ваш брак был недолгим…

— Увы, вопреки нашим желаниям судьба решила иначе. Смерть жены помогла мне понять, что некоторые преграды невозможно преодолеть, и поэтому очень важно уметь наслаждаться каждым мгновением, каждым прожитым днем, чтобы потом было о чем вспомнить: ведь подчас только воспоминания спасают нас от полного отчаяния.

— Так вот какова твоя жизненная философия, Карло.

Девушка задумчиво макала кусочек хлеба в оливковое масло, не замечая пытливого взгляда Карло Росси, который, как завороженный, смотрел в ее бездонные зеленые глаза в надежде разгадать все скрытые там тайны.

— Почему ты так смотришь на меня? Хочешь откусить кусочек?

— Нет, я хочу.., тебя, — и, не думая о последствиях, Карло, перегнувшись через стол, поцеловал ее прямо в губы.

Сначала он рассчитывал лишь слегка прикоснуться к ее губам, только чтобы снова ощутить их неповторимый вкус, но уже в следующее мгновение страсть закружила его в бешеном танце, не давая ему оторваться от этого живительного источника.

Не в его правилах было так открыто и безрассудно демонстрировать свои чувства в публичном месте, но, сидя рядом с Даниэллой, он совершенно потерял голову. Наконец усилием воли Карло совладал с собой и, все еще дрожа от наслаждения, поинтересовался:

— Ты так же удивлена, как и я?

— И не только я одна… — пробормотала она, заливаясь краской смущения. — Например, за соседним столиком сидят молодой человек и милая пожилая пара — очевидно, его родители. У юноши такой ошарашенный вид!

Карло не счел нужным оборачиваться: сейчас его меньше всего волновали случайные свидетели.

— Он просто завидует, мечтая оказаться на моем месте.

В этот момент Лоренцо принес им zuppa di cozze. Желая держать распалившегося Карло Росси на почтительном расстоянии, Даниэлла прибегла к проверенной веками уловке — заговорила о погоде.

— В Галанио мирно сосуществуют летняя жара и холод Альп. Как такое вообще возможно? спросила она, пробуя салат, поданный к супу.

— Мы с тобой находимся в озерном краю Италии, — охотно объяснил Карло. — Многие из этих озер, например Комо, известны всему миру. Эти озера, все без исключения, создают здесь уникальный микроклимат. Зима у нас самая мягкая, а лето балует жителей городка свежестью и прохладой.

— Похоже на средиземноморский климат…

— Именно. Я рад, что ты приехала к нам в мае, когда вокруг столько цветов, тепла и солнца. Через несколько дней я устрою тебе интересную и познавательную экскурсию по всем местным достопримечательностям. Поверь, в Европе больше такого не увидишь!

— Посмотрим, как сложатся обстоятельства, уклончиво ответила девушка.

Карло никак не мог понять противоречивого поведения Даниэллы. Зачем притворяться, будто ничего не происходит, когда взрослых мужчину и женщину неудержимо влечет друг к другу? Еще минуту назад она ответила на его поцелуй, а теперь вдруг отталкивает его. Почему ее настроение постоянно меняется? Чего она боится? Неожиданная мысль, как вспышка молнии, пришла ему в голову.

— Даниэлла, неужели ты до сих пор девственница?

Щеки девушки вспыхнули от негодования, и она чуть было не подавилась салатом.

— Что заставило тебя задать такой возмутительный вопрос?

— Любопытство, — честно признался он. — Но ты не ответила на мой вопрос…

— Потому что ты не имел никакого права спрашивать об этом!

— Прости. Я не хотел тебя оскорбить…

Она отодвинула салат, помешала ложкой суп из мидий и, с вызовом заглянув ему в глаза, сообщила:

— Если хочешь знать, я не девственница! Неужели моя скромная особа обесценилась в твоих глазах?

— Конечно, нет.

— Но ты должен знать, Карло, что я не могу похвастаться выдающимися успехами.., в сексе.

— Почему ты так уверена?

— Прежде чем мы расстались. Том поведал мне горькую правду о наших отношениях…

— Да кто он такой, чтобы судить об этом!

— Он был моим первым мужчиной. И я собиралась за него замуж…

— Вот что я скажу тебе: жить с человеком, который не способен удовлетворить собственную жену, — сущее наказание для любой женщины, особенно такой чувственной, как ты. Так что Том сделал тебе большое одолжение, лишив тебя своего общества.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 33
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия На языке любви - Кэтрин Спэнсер.
Книги, аналогичгные На языке любви - Кэтрин Спэнсер

Оставить комментарий