Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Усталость и сонливость как будто рукой сняло. Дети потащили Церу на «прогулку» по дождю.
Мона обернулась и крикнула:
– Пока!
Она увидела, что бабушка нахмурила брови и покачала головой.
– Почему я не могу избавиться от мысли, что у меня под носом происходит что-то странное? – в тишине произнесла миссис О’Коннор.
Близнецы оделись тепло, на Кайле же была лишь старая куртка, потемневшая на плечах от дождя, и кеды, но девочку это совершенно не беспокоило.
– Куда мы пойдем? – поинтересовалась Мона.
– На запад. Сперва вам нужно найти то место, где, по словам Дарраха, стоит межевой камень.
– Кстати, насчет кобольдов, – произнес Патрик. – Куда подевались Брок и Финола? Я не видел их целый день, хотя, как мне кажется, они постоянно следят за всем, что происходит. А еще я думаю, что они не забыли о поиске сокровища.
– Ты очень хорошо нас знаешь, – раздался голос Финолы, и невидимая показалась из-за куста.
Брок вышел следом за ней:
– Я уж было думал, что вы решили сегодня никуда не выходить.
– Нам нужно заходящее солнце, помнишь? – произнес Патрик.
– Солнце? – Финола осмотрелась по сторонам. – Что-то я не вижу солнца.
Ее рыжие локоны, намокшие под струями дождя, были отброшены назад. Платье Финолы и одежда Брока тоже промокли, но кобольдов это не беспокоило.
Кайла печально кивнула, но продолжала идти вперед.
– Пожалуй, сегодня солнце уже не выйдет.
– А зачем мы тогда бродим здесь по дождю? – спросила Финола. – Не то чтобы я была против дождя…
– Меня он достал, – проворчал Брок, снял шляпу, выкрутил ее и снова надел на голову.
– Сегодня мы можем проверить местонахождение межевого камня, а затем – как только выйдет солнце – поискать скалу, – предложил Патрик и добавил: – А долго еще идти до этого камня?
– Не очень, – ответила Кайла, не оборачиваясь и не замедляя хода.
Несмотря на промокшие кеды, девочка продолжала бодро шагать вперед.
Мона остановилась. Ее резиновые сапоги не были предназначены для долгих прогулок, и она боялась, что у нее на ногах вскоре снова образуются мозоли. Цера бежала рядом с девочкой и время от времени недовольно поглядывала на нее, как будто намекая на то, что пора бы уже и домой. Но друзья продолжали идти вперед, пока Кайла не остановилась и не указала на группу из трех кривых деревьев.
– Кажется, мы пришли. Здесь заканчиваются владения О’Конноров и начинаются земли МакДабов, если, конечно, старый кобольд ничего не перепутал.
Кайла спряталась от дождя под одним из деревьев и развернула карту. Мона и Патрик подошли поближе. Да, все верно.
Кайла обернулась и указала на тропинку, которая тянулась через владения О’Конноров на юго-восток.
– А это, должно быть, дорога, ведущая к часовне Святого Патрика или, если быть точнее, к месту, где она когда-то находилась.
Капли дождя, падавшие с веток, размыли чернила, но Моне показалось, что Кайла была права. Кайла быстро свернула карту и отдала ее Патрику, потому что карман его плаща был самым сухим местом.
Друзья снова отправились в путь. Уже через несколько минут они вышли к перекрестку лесной тропинки и сельской дороги. Значит, это здесь когда-то стояла часовня, а позднее крест. Дети осмотрелись, ища глазами под низко свисающими ветвями деревьев крест, но увидели лишь груду камней. Друзья не знали, были ли эти камни развалинами часовни или же являлись частью стен, которые, казалось, встречались в Ирландии повсюду.
Дети остановились и переглянулись.
– Ладно. Давайте предположим, что это то самое место. Тогда нам нужно идти по прямой до межевого камня.
Кайла вытянула шею и вздохнула.
– Как мы можем идти по прямой, если отсюда ничего не видно? – спросила Мона, которая как раз пыталась разглядеть вдалеке три кривых дерева.
– Березы закрывают нам обзор, – сказал Патрик, отойдя немного в сторону. – Если бы там не было деревьев, то можно было бы рассмотреть нужное место.
– Возможно, в прошлом столетии они там еще не росли, – предположила Мона.
Девочки попросили Патрика пройтись вперед, пока он не увидит три кривых дерева. После этого Патрик крикнул, куда именно нужно идти, чтобы двигаться по прямой к межевому камню.
Мона и Кайла шли то по протоптанной дорожке, то по мокрой от дождя траве. Мона старалась не упускать брата из виду, чтобы не сбиться с пути. Кайла посмотрела вбок и увидела внизу озеро, посреди которого находился островок.
– Вот! Смотрите, это тот самый остров. А еще я вижу каменный крест! – воскликнула Кайла.
Мона посмотрела на открывшееся их взглядам озеро. Все вокруг было мокрым и мрачным, но дождь уже закончился. Мона не была уверена в том, что это был именно крест, а не очередное дерево, но, возможно, Кайла была права. Патрик тут же подбежал поближе.
– Ну что? У нас получилось?
Девочки радостно улыбнулись.
– Да! Сейчас нам нужно спуститься к озеру, не упуская из виду остров, пока мы не дойдем до скалы.
Друзья побежали вперед по мокрой траве. Цера недовольно зарычала, но последовала за ними. Финола снова устроилась у собаки на спине и, казалось, была в прекрасном расположении духа. Она расправила влажные волосы и начала напевать песенку.
Дети мчались вперед что есть духу, но это было нелегко: они постоянно попадали в лужи или натыкались на колючий кустарник. Затем перед друзьями снова возникли деревья, и искателям сокровища показалось, что они сбились с пути. В поле их зрения не было ни одной скалы! Значит, нужно продолжать идти вперед.
Устав, Мона застонала и остановилась:
– Еще долго? Пока мы доберемся до озера, наступит ночь.
Кайла покачала головой:
– Нет, взгляни-ка на холм впереди. Это скала! И кажется, она здесь всего одна.
Мона воспрянула духом. Она продолжала продираться сквозь колючий кустарник, а затем побежала к вершине холма.
Внезапно лучи солнца рассекли небо, затянутое тучами, и залили золотым сиянием мокрую траву. Друзья затаили дыхание и посмотрели на искрящуюся воду озера, которая, казалось, превратилась в жидкое золото.
– Я с самого начала знала, что так и будет, – заявила Финола и спрыгнула со спины Церы. – Как только мы подошли к скале, выглянуло солнце. Так, где же эта собачья голова? Разойдитесь! – приказала она тоном военачальника.
Патрик пошел направо, Кайла налево, а Мона продолжала двигаться вперед. Она взобралась на плоскую вершину холма, который дальше плавно спускался к берегу озера. Весь склон представлял собой одну огромную скалу, поросшую кустарником, в котором изредка виднелись развалины стен и башен. Кобольды тоже были заняты активными поисками. Мона с тревогой взглянула на солнце, которое уже почти опустилось за горизонт. Еще немного – и детям пришлось бы ждать до завтра, чтобы отыскать спрятанное сокровище. И не было никакой гарантии, что завтра погода будет лучше!
Мона поспешила вперед. Это обычный утес или же она действительно видела перед собой собачью голову? Девочка отошла слегка в сторону и постаралась рассмотреть тень. Нет, при всем своем желании Мона не могла ничего увидеть. Она пошла дальше. Вскоре ей навстречу выбежал Патрик с озабоченным выражением лица.
– Ну что, тебе удалось рассмотреть собачью голову? – спросила его Мона, но он лишь покачал головой:
– К сожалению, нет.
Вместе близнецы начали спускаться к берегу озера. Солнце успело опуститься еще ниже за горизонт. Дети услышали, как Кайла воскликнула где-то наверху:
– Ай, чертовы колючки!
Близнецы увидели перед собой свисающий над кустарником утес.
– Разве он не напоминает вам Церу? – раздался голос Финолы.
Та стояла на самой вершине утеса и махала детям рукой. Патрик и Мона обежали вокруг скалы, задрав головы.
– Да нет, не похоже на голову собаки, – ответил Патрик.
– Вы слепые кроты! – закричала Финола сверху.
– Давай посмотрим на тень сверху, – предложила брату Мона.
Дети поспешили вверх и вскарабкались на самую верхушку. Кайла и Брок присоединились к ним. Верхушка скалы, на которой стояло засохшее дерево, отбрасывала тень, напоминавшую огромную собачью голову. Финола встала и помахала руками. Ее крошечная тень словно погладила собаку, после чего солнце окончательно скрылось за горизонтом.
Зачарованные, дети и Брок все еще пытались разглядеть собаку внизу.
– Должно быть, именно здесь находится вход в подземелье, в котором хранится сокровище, – сказала Кайла.
Остальные закивали головами.
– Внутри дерева? – удивленно произнес Патрик.
– Наверное, под ним, между корнями, – предположила Мона.
– В таком случае, туда смогут протиснуться лишь кобольды, – огорченно сказал Патрик.
– Если нам это удастся, – утешал детей Брок, – то мы сможем достать сокровище для вас.
– Но я сам хочу найти сокровище, – упрямо настаивал Патрик.
Друзья осмотрели все вокруг в поисках входа в подземелье. Кобольды даже забрались на самую верхушку дерева, но не обнаружили ничего, кроме дупла, продолбленного в стволе дятлом.
- Лунные часы (Сказка для взрослых пионерского возраста) - Юлия Иванова - Детская фантастика
- Дом Скорпиона - Нэнси Фармер - Детская фантастика
- Самая плохая ведьма - Джилл Мерфи - Детская фантастика
- Секрет башни эльфов - Джиллиан Филип - Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика
- Хроники Нарнии: Серебряное кресло - Клайв Льюис - Детская фантастика