Шрифт:
Интервал:
Закладка:
‒ Аккуратно, ‒ сказал Сед, пока они лежали на земле лицом вниз. ‒ Не раздави
маленького Седа.
‒ Она беременная? – спросил Гари.
‒ Ага. Мы вроде как решили завести семью пораньше, ‒ ответил Сед, поглаживая
живот жены. ‒ Не дожидаясь медового месяца.
‒ Большой у вас срок?
Джессика посмотрела на взволнованного Гари.
‒ Около 10 недель. А что?
‒ Мы не разрешаем летать женщинам в третьем триместре, ‒ объяснил он. ‒ Всегда
есть вероятность неудачного приземления, а это может вызвать преждевременные роды.
‒ Нам лучше все отменить? ‒ спросил Сед, на его лице читалось одновременно
забота и разочарование.
‒ Это вам решать. У меня никогда не было ничего подобного, но всё когда-то
случается в первый раз. Да и срок еще небольшой. У вас есть какие-нибудь осложнения с
беременностью.
‒ Нет, никаких, ‒ заверила его Джесс.
Гари кивнул, но ее лицо еще оставалось серьезным.
‒ Есть малая вероятность резкого приземления, но все же она есть.
Сед посмотрел на Джессику, сжав ее руку. Она очень хотела полетать на воздушном
шаре, и срок был далек от третьего триместра. И что означает резкое приземление? Может
ли это сопровождаться сильным ударом?
‒ Я очень хочу полететь, ‒ сказала она. ‒ Мы через столько прошли, чтобы сюда
попасть, и вероятность происшествия очень мала, ведь так?
‒ Почти минимальная.
Она кивнула Седу.
‒ Тогда давай это сделаем.
‒ Если ты уверена. Я не расстроюсь, если ты испугаешься и захочешь все отменить.
‒ Я не боюсь, и не хочу ничего отменять.
Сед улыбнулся и кивнул.
‒ Все будет хорошо.
‒ Отлично, ‒ сказал Гари, ‒ тогда все на борт.
Сед помог Джессике подняться по лестнице, а Гари подал руку, когда она
перешагивала через корзину. Вскоре рядом с ней стоял Сед, взволнованный происходящим
не меньше неё.
‒ Дашь мне минутку поговорить с Гари по-мужски ‒ шепнул он ей на ухо.
Джессика подозревала, что сейчас больше будет говорить бумажник Седа, а не он сам, но
ей очень хотелось заняться любовью с мужем, пролетая над землей на воздушном шаре.
Оставалось надеяться, что Гари будет сговорчивым. Сед и его бумажник могли быть очень
убедительными.
Джессика облокотилась на край корзины, и увидела женщину, сидевшую на траве
возле веревок, удерживающих шар. Джессика помахала ей, и та радостно помахала в ответ.
Прохладный воздух растрепал её волосы, и она провела руками по оголённым
предплечьям, жалея, что не захватила свитер. Но откуда ей было знать о планах Седа, если
он весь день держал её в неведении. В этот момент к ней сзади прижалось крепкое, теплое
тело, Сед обвил руками её талию.
‒ Замерзла? ‒ шепнул он ей на ушко.
‒ Немного, ‒ призналась она, но дрожала она не по этому поводу. Сегодня был
долгий день, и ей очень было нужно оказаться в крепких объятиях мужа. ‒ Ну? Что сказал
Гари?
‒ Он не позволяет такого рода шалости пока он следит за маршрутом.
‒ О, ‒ грустно сказала она.
‒ Но за пару тысяч долларов он пообещал смотреть в другую сторону.
Чувственными губами Сед ласкал кожу у неё за ухом, кусал, сосал, лизал её пока
ноги Джесс не подкосились и она не застонала.
Сед чуть отошёл назад.
‒ Сначала ужин, потом десерт.
‒ Я хочу сразу десерт, ‒ возразила Джессика.
Он поймал её губы в страстном поцелуе. Все её тело затрепетало от возникнувшей
сексуальной энергии, стоило ей ответить на его поцелуй.
Сед оторвался от неё, и наклонился ближе, чтобы прошептать ей на ухо.
‒ Он будет стоить твоего ожидания.
Джессика в этом даже не сомневалась, но все же ударила Седа за такую
самоуверенность. Она так и осталась стоять, когда Сед опустился на дно корзины рядом со
столом из ротанга.
‒ Ты идешь? ‒ спросил он, указывая на противоположное от него место.
‒ Пока нет, ‒ пробубнила под нос она.
Но стол, накрытый на двоих, манил к себе, не так как сидящий за ним, поэтому
Джессика села, не желая больше мерзнуть на ветру. Стол выглядел странно. Стулья были
выше привычных обеденных и больше подходили для барной стойки. Поэтому когда она
села, то её ноги буквально уперлись в стол. Она гадала о странной конструкции, пока не
подняла голову и не увидела, что может наблюдать за происходящим вне корзины. Это
объясняет высокие стулья, но зачем ставить такой низкий стол?
К столу подошел Гари.
‒ Моя жена превосходный повар, ‒ гордо заявил он. ‒ Она подогревает еду в нашем
грузовике. Мы выдвинемся, когда погрузим всё на борт, а она будет следовать за нами на
машине. К сожалению, вам самим придется обслуживать себя. Я буду управлять шаром, и
нам нужно будет приземлиться до темноты.
‒ А почему стол такой низкий?
‒ Чтобы ужин не вылетел за борт, и не подпортил виноградные поля, ‒ ответил
Гари и засмеялся.
‒ Ой, ‒ улыбнулась Джесс. ‒ Теперь понятно.
‒ Это ваш первый круиз с обедом?
‒ Нет. Моя жена сделала мне предложение во время такого круиза, ‒ ответил Сед,
указывая на Джессику. ‒ Но он был на лодке.
‒ Она сделала предложение?
‒ Ага, понимаете, она была немного в отчаянии, ‒ Сед застонал, когда получил
пинок под столом.
‒ Ты разве забыл? Я делала предложение ΔєϽу.
Он рассмеялся.
‒ Моему злобному брату-близнецу.
‒ Ты для этого задумал эту прогулку? Захотел переплюнуть мой ужин?
‒ Конечно нет. Я хотел подарить тебе незабываемую первую брачную ночь.
Она потянулась через стол до его руки.
‒ Ты знаешь, как на меня действуют не свойственные тебе романтические порывы?
Сед поиграл бровями.
‒ Я знаю, миссис Лионхарт. Именно ради этого все и затевалось.
‒ Лодки очень романтичные, ‒ признал Гари, ‒ но мне кажется, она уступает
вашему мужу и его идее ужина на воздушном шаре. Не подумайте, я говорю
беспристрастно.
‒ Посмотрим, ‒ сказала Джессика. ‒ Даже если так, то мне придется придумать
нечто более эксцентричное, и вернуть себе титул главного романтика в семье.
‒ Гари! Мне не помешает помощь, ‒ донесся женский голос с другой стороны
корзины.
Гари помог жене поднять два переносных контейнера. Пока они ждали Сед не
сводил глаз с жены.
‒ Ты замерзла.
‒ Думаю, наверху будет еще холоднее.
‒ Я сейчас вернусь.
‒ Куда ты собрался?
‒ Терпение, любовь моя, ‒ улыбаясь, ответил он.
В следующее мгновение Сед перекинулся парой слов с Гари, и выпрыгнул из
корзины. Джесс вытянула шею, чтобы посмотреть, как он побежал через поле к машине.
Через минуту он уже вернулся обратно, принеся с собой кожаный плащ. О да, она знала,
что это означает. Он надевал его только во время их игр на публике.
Джессика посмотрела на него, улыбнулась, когда он заботливо накинул плащ ей на
плечи.
‒ Так лучше? ‒ спросил он, целуя ее висок.
Она закуталась в плащ, вдыхая запах кожи и Седа. Она ощутила, как по телу
побежало тепло, но согревало ее предвкушение, а не плащ.
‒ Да, спасибо. Я рада, что ты не забыл его в машине.
Сед сел на место напротив неё, а жена Гари начала накрывать на стол.
‒ Дальше вам придется обходиться самостоятельно. Все горячее находится в
контейнере с красной лентой, а холодные блюда ‒ с синей.
‒ А что у нас на ужин? ‒ спросила Джессика, заглядывая под крышку контейнера с
красной лентой. Но крышка захлопнулась, не дав ей возможности что-то увидеть или
понюхать. Рука Седа лежала поверх контейнера, надежно скрывая его содержимое.
‒ Терпение, детка, ‒ сказал он.
‒ Ты же знаешь, у меня его нет, ‒ сказала
Жена Гари открыла контейнер с голубой лентой, достала из него ведерко со льдом и
поставила на центр стола. Джессика задумалась, а безопасно ли есть на воздушном шаре?
В этот момент жена Гари поставила в ведерко бутылку, вгоняя ее поглубже в лед.
‒ Бокалы и остальные приборы вот здесь, ‒ она указала на корзину позади Седа. ‒
Думаю, мы ничего не забыли. Приятного вечера, и поздравляю со свадьбой. ‒ Она
задержала взгляд на Джессике, а после спросила. ‒ Это правда была идея твоего мужа?
Джессика кивнула.
‒ Для меня этот вечер полная неожиданность.
‒ Кажется, тебе достался хозяйственный муж, ‒ она подмигнула Джесс, поцеловала
Гари, и вылезла аз корзины.
‒ Хммм, хозяйственный значит, ‒ сказала Джесс, улыбаясь довольному себе Седу.
Он слегка опустил голову, выглядя в этот момент чертовски сексуально, от чего ей
захотелось забыть об ужине, и запрыгнуть на него прямо через стол.
‒ А ты в этом сомневалась?
‒ Ни секунды, ‒ ухмыляясь, ответила она.
Джессика почувствовала легкий рывок, только затем поняла, что шар оторвался от
- А может, это просто мираж… Моя исповедь - Наталия Валерьевна Гулькина - Биографии и Мемуары / Прочее
- Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 8 - Роберт Альберт Блох - Мистика / Прочее / Периодические издания / Ужасы и Мистика
- Изумрудный Город Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- Unknown - Лачуня - Прочее
- i 210de1b8c36208e1 - Unknown - Прочее