Читать интересную книгу Тайна старого дилижанса - Кэролайн Кин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Когда очередь дошла до Нэнси, Бесс и Джорджи, Бесс обратилась к инструктору, проводившему это мероприятие, с просьбой дать им возможность выступить всем вместе.

— Конечно, — разрешил он.

Девушки прыгнули в воду и грациозно «протанцевали» до противоположного конца бассейна. Потом их попросили перевернуться на спину и плыть в такт музыке. Когда они доплыли до бортика, ритм музыки ускорился. Джорджи озорно подмигнула Нэнси и Бесс:

— Давайте пошалим немного!

— Ладно, — согласились ее подружки.

Они нырнули так, что оказались одна под другой, и, притворившись, что едва не столкнулись, вынырнули, состроили смешные рожицы и снова скрылись под водой — и все это под музыку. Толпа у бассейна восторженно зааплодировала.

— Неплохо! — воскликнул рыжеволосый мальчишка.

Когда начали зачитывать имена финалистов, ни у кого не было сомнений, что девушки из Ривер-Хайтса окажутся в списке участников предстоящего представления.

— А теперь идите и выберите себе костюмы, — сказал им инструктор по плаванию.

Девушки стояли и обсуждали костюмы. Тут к ним подошел посыльный и пригласил Нэнси к телефону. Она помчалась во всю прыть, пытаясь на бегу догадаться, кто это звонит: отец, Нед Никерсон или же Ханна Груин.

Услышав голос на другом конце провода, Нэнси обомлела.

— Нэнси, говорит Одри Монтейс. Как ты там?

Девушка ответила, что у нее все в порядке, а затем холодно поинтересовалась:

— А как дела у вас с Россом? Почему вы так поспешно уехали из «Мерриуэдера»?

— У нас все чудесно! Нам так надоел лагерь, что мы не могли выдержать там больше ни минуты. И кормили отвратительно. Мы почти все время болели.

— Где вы теперь остановились? — поинтересовалась Нэнси.

— О, мы сейчас на исключительно модном курорте, — ответила Одри, но где именно — не сказала. Вместо этого она выпалила: — Нэнси, ты единственный человек, который может нам с Россом помочь. Мы случайно столкнулись с тайной, которую нам хотелось бы разгадать.

— Но я очень занята, — ответила Нэнси. — У меня нет времени.

— Ты меня удивляешь, — перебила ее Одри. — Никак не думала, что ты откажешься от возможности раскрыть этот секрет. А загадка очень непростая.

— Что же это такое? — спросила Нэнси.

Одри Монтейс сказала, что загадка связана с заброшенной фермой, расположенной всего в полумиле от Фрэнсисвилла.

— Это на Тьюлип-роуд, что ответвляется от главного шоссе. Я уверена, ты туда быстро доберешься. Давай встретимся там послезавтра. А потом мы с Россом угостим тебя обедом в городе.

Нэнси колебалась. Ей пришло в голову, что это ловушка, в которую она не даст себя заманить. Однако тут же ее начали одолевать сомнения: «Если я не поеду, то у меня и у полиции не будет возможности проследить за действиями Монтейсов. Может быть, заброшенная ферма, о которой говорит Одри, имеет какое-то отношение к старому дилижансу».

— Ну, ладно, встретимся утром в понедельник, — пообещала Нэнси.

— Давай договоримся на одиннадцать тридцать, — предложила Одри. Нэнси согласилась.

— А как мы с тобой можем связаться? Вдруг я не смогу приехать или задержусь? — спросила она.

Одри не дала прямого ответа. Вместо этого она сказала:

— Если ты до двенадцати не появишься, я сама позвоню тебе в лагерь. — И повесила трубку.

Позже, оставшись наедине с Бесс и Джорджи, Нэнси пересказала им содержание телефонного разговора с Одри. Подружки забеспокоились и посоветовали Нэнси быть осторожнее.

— Мы надеемся, ты поедешь туда не одна? Нэнси рассмеялась.

— Конечно, нет. Ведь вы меня не бросите? Джорджи состроила гримасу:

— Ты прекрасно знаешь, что мы этого никогда не сделаем!

Нэнси решила, что нужно уведомить полицию о назначенной встрече. Беседуя с инспектором, она узнала, что полицейским пока не удалось разыскать эту подозрительную пару.

— Я пошлю одного или даже двух полицейских с заданием спрятаться на ферме и проследить за тем, что там происходит, — сказал начальник полиции. — А потом они выяснят, куда направятся Монтейсы.

В понедельник утром девочки отправились в путь. Заброшенный дом нетрудно было отыскать. Нэнси свернула на подъездную дорожку и припарковала машину около полуразвалившегося строения. Выходя из машины, она сказала:

— На тот случай, если Монтейсы что-то затеяли, мы должны быть начеку. Давайте усядемся спинами друг к другу и будем внимательно смотреть по сторонам.

— Я не против, — согласилась Джорджи. — Интересно, а где полицейские? Их не видно, наверное, они хорошо спрятались.

Через несколько минут стрелки часов показали половину двенадцатого, но Монтейсы все не появлялись. Еще через десять минут Джорджи сказала:

— Боюсь, что-то здесь не так.

— Да, — согласилась Бесс. — Мне кажется, Монтейсы просто хотели зазвать тебя сюда, а сами орудуют где-нибудь в нескольких милях отсюда, Может быть, даже на ферме Зукеров!

Нэнси нахмурилась. Без десяти двенадцать она подумала, что ее подружки правы.

— Подождем до двенадцати, а потом уедем, — сказала она с возмущением.

Не успела она произнести эти слова, как земля вдруг задрожала.

— Еще один взрыв! — воскликнула Джорджи.

Девочки вскочили на ноги. Они увидели, что ветхий домишко начал рушиться, и в страхе отбежали от него подальше, едва успев увернуться от падающих балок.

— Нэнси! Твоя машина! — закричала Джорджи.

На машину падали разбитые стекла и доски. На заднее сиденье упало несколько кирпичей. Однако все это серьезных повреждений машине не причинило.

— Слава Богу, обошлось! — сказала Нэнси.

Опомнившись, девушки начали приводить в порядок машину. Бесс нашла какую-то тряпку и стала протирать сиденья.

— Интересно, где же полицейские? — спросила Джорджи. — Им давно пора выйти из укрытия! Бесс прижала ладони к щекам.

— Ой, неужели ты думаешь, что они были в доме? — воскликнула она испуганно.

— Нет, я этого не думаю, — сказала Нэнси. — Это только мое предположение, но они, вероятно, знают, что с нами все в порядке, и поэтому не покидают своего укрытия. Полагаю, что они еще пробудут здесь какое-то время на случай, если приедут Монтейсы. А Одри и Росс могут заявиться сюда только после того, как мы уедем.

Потом девушки начали строить предположения насчет взрыва. Он очень напоминал предыдущий, и подруги не сомневались, что устроили его те же самые люди.

— Как ты думаешь, Монтейсы знали, что произойдет взрыв? — спросила Бесс. — Неужели они настолько гадкие люди, что отправили нас сюда в надежде, что мы пострадаем от него?

— Они на все способны, — ответила Джорджи. Даже Нэнси готова была согласиться с предположением Бесс.

— Может быть, Монтейсы не пришли на эту встречу потому, что кто-то сообщил им о намерениях полиции. Давайте подождем еще немного.

Но хотя они прождали до половины первого, Монтейсы так и не появились. Нэнси не исключала возможности, что Монтейсы не постесняются ей позвонить, но Джорджи смотрела на это скептически.

Девочки сели в машину и поехали в центр города.

— Я хочу поговорить с Артом Уорнером — может быть, он уже разузнал что-нибудь об Абнере Лангстрите, — сказала Нэнси.

Пока она ходила к юристу, Бесс и Джорджи ждали ее в машине. К немалому своему удивлению, Нэнси увидела в приемной Джадда Хиллари!

Он недоброжелательно посмотрел на Нэнси.

— Вы пришли к мистеру Уорнеру? Так вот, Нэнси Дру, у вас ничего не получится. Я предварительно договорился с ним о встрече, и на нее уйдет несколько часов!

ВЗЛОМЩИКИ

В углу приемной Арта Уорнера сидела за столом дама средних лет. Услышав возбужденный выпад Джадда Хиллари, она быстро окинула его суровым взглядом и нахмурилась. Затем она одарила Нэнси улыбкой и посмотрела на девушку так, будто хотела дать понять, что пришла к неожиданному решению.

— Мисс Дру, — сказала она, — мистер Уорнер примет вас прямо сейчас.

Джадд Хиллари откинулся на стуле, точно его ударили. Его лицо залила краска, а секретарша тем временем открыла дверь в кабинет и проводила туда Нэнси. Когда дверь за ней закрылась, Нэнси услышала негодующие восклицания Хиллари.

— Здравствуйте, — произнес Арт Уорнер, поднимаясь из-за стола, чтобы представиться Нэнси. Он оказался высоким молодым человеком с заразительной улыбкой.

— Я Нэнси Дру, — представилась его посетительница. — Вы, вероятно, слыхали, что произошло в приемной. Но ваша секретарша такая милая, она позволила мне пройти к вам.

Арт Уорнер подмигнул Нэнси и тихо сказал:

— Это я велел мисс Блейк впустить вас, как только вы придете. Она мое указание выполнила. — Юрист рассмеялся. — Очевидно, вы и мистер Хиллари знакомы, но закадычными друзьями вас не назовешь.

— Пожалуй, — согласилась Нэнси.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна старого дилижанса - Кэролайн Кин.
Книги, аналогичгные Тайна старого дилижанса - Кэролайн Кин

Оставить комментарий