Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это имя не было знакомо Суртазу, но беспокойство на лицах всех, кто вообще мог его изобразить, встревожило мага. Продолжая стоять за спиной некроманта, он бросил вопросительный взгляд на Реомара.
- Повелитель ничего не рассказывал о нем? - голос высшего вампира в его сознании прозвучал почти дружелюбно.
Суртаз слегка качнул головой, подтверждая очевидное. Реомар прикрыл глаза и скривился в саркастической ухмылке.
- Ирилатассар - предатель. Об остальном, думаю, должен рассказывать не я…
Ментальную речь высшего вампира прервал голос Повелителя Шалластхадара.
- Теперь вы знаете причину моей спешки. У Суртаза нет времени на подготовку к испытанию, потому что оно ему потребуется для скорейшего восстановления и подготовки к обороне.
- Ес-сли он выживет, - прервал некроманта уже ранее возражавший лич.
- Да, если выживет, - кивнул Шаддаэр. - Если же он не пройдет испытание… - на несколько секунд Повелитель Шалластхадара замолчал. - Если это случится, я облачусь в Одежды в последний раз. Скорее всего, это меня убьет, но в такой ситуации я не вижу другого выхода. Поэтому надеюсь, что Суртаз пройдет Испытание не только успешно, но и быстро. Чтобы не повторилась история, когда Империя на пороге, старый Повелитель уже отошел от дел, а молодой еще не успел прийти в себя, - неожиданно рассмеялся некромант.
Печальный смех Шаддаэра прозвучал слишком громко в тишине зала. Отразившись от скрытых магическим туманом стен, он осел в груди и животе Суртаза чем-то чуждым и холодным. Усилием воли молодой маг мысленно отмахнулся от дурного предчувствия, и только после этого заметил, насколько внимательно за ним наблюдает Реомар.
- Так что, - подытожил Шаддаэр, - я знаю, на что обрекаю своего ученика. И сейчас я еще скажу то, что вам вряд ли понравится. Я сам отведу его к границе Мертвого сада.
- Надеюсь, Повелитель, вы отдаете себе отчет в том, что тогда Шалластхадар может одновременно лишиться и нынешнего, и будущего хозяина? - медленно и вкрадчиво произнес Реомар, все так же оставаясь за спиной некроманта.
Суртаз ощутил знакомое холодное прикосновение, отозвавшееся легким покалыванием в висках и волной мурашек где-то между лопаток. Повернув голову, он обнаружил, что от показной расслабленности высшего вампира не осталось и следа. Тот буравил взглядом затылок Шаддаэра, нахмурившись и сжав кулаки. Магу показалось, что в этот момент Реомар то ли ментально спорил с Повелителем Шалластхадара, то ли просто пытался убедиться в его здравом уме. Некромант даже не обернулся.
- Я полностью осознаю возможные последствия своих действий, Реомар, - холодно отчеканил Шаддаэр, после уже более спокойно обратился к остальным. - Мы отправляемся через пару часов. Это все, что я хотел вам сказать.
Церемония объявления преемника была завершена, и представители делегаций из лояльных к Шалластхадару территорий неторопливо покинули зал, вполголоса обсуждая произошедшее. Шаддаэр наблюдал за ними, сидя на троне, Суртаз сидел на верхней ступени постамента у его ног, и лишь когда в помещении не осталось посторонних, все это время стоявший позади трона Реомар спустился на несколько ступеней вниз, достал из ножен меч и протянул оружие некроманту.
- Я посмел усомниться в вас, - склонившись и опустив голову, обреченно проговорил высший вампир.
- Мне не нужно твое упокоение, Реомар. Я понимаю твои сомнения, но… - Шаддаэр пожал плечами, - ничего не изменить. Хотя, будь на моем месте старик Охтар, за выказанную непочтительность ты бы уже загорал где-нибудь на солнцепеке за пределами долины.
Поймав недоуменный взгляд Суртаза, Повелитель Шалластхадара усмехнулся.
- Охтар - мой предшественник и учитель. Он был замечательным правителем, но очень ревностно относился… к субординации. Да, можно и так сказать. Но я - не Охтар. Убери меч, Реомар.
- Чем я могу помочь вам, Повелитель? - вампир подчинился приказу и выпрямился, внимательно глядя на некроманта.
- Отправь в патрули на границу всех вампиров. Если потребуется, возьми и призраков. И еще… Нужно узнать, действительно ли Ирилатус - тот, о ком я говорил. Мне все еще не верится, что Ирилатассар стал бы помогать Империи. Если это действительно так… Тогда я буду сожалеть о том, что не казнил его в свое время.
- Я понял, - поклонился высший вампир. Шагнув в сторону, он обратился в туман, неотличимый от того, что струился вдоль стен зала.
Шаддаэр встал с трона, и Суртаз поднялся вслед за ним.
- Что ж, мой ученик, - Повелитель Шалластхадара тяжело опирался на посох, спускаясь по ступеням постамента, - нам пора.
Глава 11. Мертвый Сад
Мертвый Сад определенно был зачарованным местом, впрочем, не единственным таковым в Шалластхадаре. Местные деревья с корой цвета выбеленной временем кости и причудливо изогнутыми голыми ветвями, как показалось Суртазу, обладали своеобразным очарованием. Напоминая скелеты невероятных животных, они то скрывались в плотном сизом тумане, то возникали из него молчаливыми призраками на фоне маячащих на горизонте гор. Из рассказа Шаддаэра маг уже знал, что на языке некромантов деревья этой породы называются shtas-deah - "лезвие-лист" в буквальном переводе. Штас-дэахи со своими крупными ланцетовидными листьями с бритвенно острыми краями были тем немногим, что осталось владыкам нежити на память от родного мира. И, как с грустью добавил тогда Шаддаэр, Мертвый Сад получил свое название от того, что однажды все эти деревья погибли. Но при этом они почему-то оказались неподвластны времени и разрушению, а земля у их корней обрела необычные свойства.
Они остановились у штас-дэаха, одиноко возвышавшегося в стороне от своих сородичей.
- Дальше ты пойдешь один, - устало проговорил Повелитель Шалластхадара, касаясь ладонью шероховатого ствола. - Я не знаю, с чем ты столкнешься и кем вернешься, поэтому желаю удачи.
- А с чем вообще я могу там столкнуться? - поинтересовался Суртаз, оглядываясь на рощу за своей спиной.
- Любой вошедший сюда некромант встретится со своими страхами и воспоминаниями. Можно сказать, тут ты узнаешь, чего боишься на самом деле. Сможешь победить страх - вернешься и станешь Повелителем Шалластхадара, если же нет… - некромант покачал головой, прислонил посох к стволу дерева и взял Суртаза за плечи, внимательно глядя ему в глаза. - Помни, кроме тебя в Мертвом Саду никого нет. Все, что ты увидишь - это иллюзия, твоя память, твое воображение. Никто не может навредить тебе, только ты сам - своими действиями, реакциями, настроением. Поэтому будь осторожен, - Шаддаэр отпустил мага и снова взял посох в руки. - Иди, и постарайся вернуться побыстрее. Мне столько нужно
- Лич на стажировке. Часть 3 (СИ) - "Алаис" - Фэнтези
- Цена двуличности. Часть 2 - Алаис - Фэнтези
- Магический сыск. (Трилогия) - Елизавета Шумская - Фэнтези
- Стрелы королевы - Мерседес Лэки - Фэнтези
- Стрелы королевы - Mercedes Lackey - Фэнтези