Читать интересную книгу Белый рынок - Серж Лафоре

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 31

— Да.

— Ралф Камминг не одобрил твое, скажем так, бегство.

— Плевал я на него.

— С другой стороны, тобой недовольна и твоя клиентка. Я полагаю, что ты совершил большую ошибку. Выставил ее за порог, даже не пожелав выслушать. Я предлагал тебе свою помощь, но ты ее отверг.

Гаррет смущенно улыбнулся.

— Ты что, встречался с Ален? — спросил он.

— Вовсе нет, — ответил Уэвер. — Она звонила мне, требуя объяснений. Мне ничего не оставалось, как сообщить ей о том, что ты предоставил ей возможность самой позаботиться о своей печальной судьбе.

— А она при этом, не сомневаюсь, навзрыд рыдала в трубку?

— Попробуй-ка сам побыть в ее шкуре, — предложил Уэвер.

В глазах Гаррета заискрилась ирония.

— Она сообщила тебе свой новый адрес, Том?

Уэвер состроил кислую гримасу.

— Не сообщила. Я задал ей этот вопрос, но она ловко ушла от ответа. Создается впечатление, что она не нашла подходящего адвоката на освобожденную тобой вакансию. Я предложил ей вместо тебя нашего лучшего стажера. Она отказалась.

Гаррет положил ногу на ногу.

— Все это не имеет значения, — сказал он. — Я найду Ален. На этот раз она заговорит, иначе я ее из некрасивой сделаю уродливой.

Уэвер застыл от удивления с открытым ртом.

— Клэм, под твоей интересной бледностью выздоравливающего скрывается стальной характер, выкованный в последние дни. Можно подумать, что совершенный тобой подвиг полностью переменил твои былые представления о жизни. Что происходит? Уж не напичкали ли тебя в больнице вместо лекарств динамитом или чем-нибудь другим не менее опасным?

— Я видел собственными глазами приготовленный для продажи наркотик, Том. Такое не забывается. И, кроме того, как только я вышел из больницы, заметил за собой слежку.

— Тебя это беспокоит?

— Нет, скорее нервирует.

Уэвер слегка кашлянул.

— Крэг был прав, — сказал он тихо. — Ты подвергаешь себя смертельной опасности.

На Гаррета это заявление не произвело особого впечатления.

— Я это знаю, — сказал он. — К такому невозможно отнестись равнодушно. Я никогда не был на войне. Я ненавижу оружие. Но одна каналья меня ранила, и я испытал чертовскую боль.

— И из-за того, что тебе один раз сделали больно, ты хочешь начать все снова. По-видимому, очень захотелось получить еще одну дырку в шкуре? Да это просто мазохизм какой-то!

— Ничего подобного, — возразил Гаррет. — Все, чего я желаю, так это отрубить этой банде голову и увидеть, как она покатится к моим ногам.

В глубине души Уэвер полностью поддержал это заявление.

— Кончится все тем, что тебе поставят памятник в детском скверике, — предсказал он. — В один прекрасный день перед ним остановится стайка малышей и, указывая на бронзовое изваяние, они спросят. «А кто этот человек?». И тогда, что совершенно не исключено, старая некрасивая женщина с мясистым носом, случайно оказавшаяся рядом, даст детям исчерпывающий ответ: «Этого великого человека звали Клэмом Гарретом. Он был настоящим героем! И умер он очень глупо, как, впрочем, и подобает настоящему».

— Если это намек на Ален, то уверяю тебя, что буду только рад, если она доживет до ста лет.

— Твои слова мне напоминают некоторых шекспировских героев. Ты искусственно раздуваешь в себе несуществующую любовь и все лишь для того, чтобы сильнее почувствовать ее отраву.

— Да кто тебе сказал хоть слово о любви, Том? Теперь Ален Сэмпл для меня всего лишь объект расследования, за которое я взялся.

Эти слова, казалось, успокоили Уэвера.

— Надеюсь, теперь мы продолжим розыск вместе? — спросил Гаррет.

— Ты — продолжай. Я — нет. Я не сумасшедший.

— Боишься?

— Вот именно, Клэм. У меня жена и две взрослые дочери, которых я очень люблю. И хочу еще погреться у своего очага. Я слишком стар, чтобы позволить себе погибнуть непонятно ради чего.

Такой ответ Клэма не обескуражил.

— Вы давно видели Крэга? — спросил он.

— Недавно. Вчера вечером.

— Как продвигается его расследование?

— Он снизошел до того, что сообщил мне об аресте нескольких мелких торговцев наркотиками. Один из них при задержании оказал сопротивление, и сотрудник Крэга пристрелил его прямо в Таймс-сквере у всех на глазах, чуть ли не на переполненной автобусной остановке. Конечно, при этом не обошлось без шума.

— А главари?

— Полный ноль, Клэм. До этих не добраться.

— Я их разгромлю, — мягко заверил Клэм.

Слова Гаррета рассмешили Уэвера до слез. Ему даже пришлось достать платок.

— Это лучшая шутка из всех, что я слышал за весь год! — воскликнул он. — Не теряй времени! Немедленно отправляйся в Шамрок на военную базу и потребуй несколько танков, роту морских пехотинцев и тому подобное. А затем сунь голову в ведро с холодной водой и жди, пока все забудется. Дело, вероятно, окончится тем, что тебя простят.

Гаррет пропустил сарказм Уэвера мимо ушей.

— Больше ничего важного Крэг тебе не сообщил? — спросил он.

— Он сейчас пытается найти какой-то игорный дом где-то в районе к северу от Куинса. Почему-то считает, что эта деталь тебя заинтересует.

— Он не сомневался, что я зайду к тебе. Я правильно понял?

— Да, Клэм. Он тебе явно симпатизирует.

Но Гаррета было трудно провести. Он знал, что Крэг осуществлял некоторые операции с риском получить взыскание. В ходе своего расследования он уже не раз нарушал прерогативы бруклинской полиции.

— Ну, что ж! — согласился Гаррет. — Крэг не ошибся: меня это интересует.

Уэвер открыл ящик стола, вытащил оттуда револьвер и пододвинул его к Гаррету.

— Это подарок Крэга, — заметил он.

Гаррет поднял руки в знак отказа.

— Нет, мне этого не надо, Том. Повторяю, я ненавижу оружие. Я не умею им пользоваться и не имею ни малейшего желания научиться.

— Как угодно. В таком случае я верну ему пушку при первом удобном случае.

Уэвер убрал револьвер назад в стол.

— Как угодно, — повторил он неодобрительно. — Но кому от этого станет лучше, безумец!

Гаррет допил виски и встал.

— Том, когда я сообщил тебе о своем нежелании продолжать работу с тобой, то сделал это лишь в устной форме. Может, будет лучше, если я оформлю заявление о расторжении нашего контракта в письменном виде прямо сейчас?

Не поднимая головы, Уэвер потер подбородок.

— Нет, — ответил он, — куда спешить? С этим можно подождать.

— Благодарю тебя.

Внезапно Уэвером овладело бешенство:

— Убирайся к черту, Клэм. Ты просто идиот!

Глава 20

У Гаррета оставалось еще немного свободного времени. Он решил найти Крэга, чтобы согласовать с ним свои действия. По дороге он убедился, что слежка за ним продолжается. «Хвост» сидел за рулем синего «шевроле» и, искусно избегая транспортных пробок и неосторожных пешеходов, не упускал Клэма из виду. Гаррет и не пытался от него оторваться. Он остановил машину у полицейского управления и вошел вовнутрь. Дежурный узнал его и ответил, что Крэг куда-то выехал.

— Вы не знаете, когда он вернется?

— Нет, мистер Гаррет. Инспектор Крэг ничего не сказал.

— Если он позвонит или возвратится, передайте, что я собираюсь отправиться в Куинс, приблизительно в 23.00.

— Слушаюсь.

Гаррет вышел и сел за руль. Он решил хорошо пообедать. Этот первый продолжительный выход на улицу его несколько утомил.

«Хвост» упорно держался сзади.

Окончив обед и расплатившись, Клэм вернулся домой и занялся приведением своей внешности в соответствующий его замыслу вид. Сначала он изменил прическу: зачесал волосы так, что они стали беспорядочно торчать даже на затылке. Затем, взяв с подоконника цветочный горшок с засохшими карликовыми георгинами, он выдернул цветы, налил в горшок воды, помесил влажную землю и вымыл руки так, чтобы под ногтями осталась грязь.

В шкафу он нашел старое пальто, надел его и вышел из квартиры.

В этот момент с обоих концов коридора к нему стали приближаться два человека. Гаррет окинул их рассеянным взглядом, но внутри у него все сжалось. Он не успевал дойти ни до лифта, ни до лестницы.

— Добрый вечер, мистер Гаррет. Вернитесь к себе.

Гаррет оглядел незнакомцев. Они походили друг на друга как близнецы. Одного роста, оба блондины, одинаковые тяжелые лица, крупные носы и подбородки, одинаковые серые глаза и пронизывающий взгляд. Одежда скромная, но хорошего покроя.

— Разве мы знакомы? — спокойно спросил Гаррет.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 31
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Белый рынок - Серж Лафоре.
Книги, аналогичгные Белый рынок - Серж Лафоре

Оставить комментарий