Читать интересную книгу Пекло - Шаров Викторович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 59

- Я трачу много сил на приведение в порядок магических систем корабля. Скорее даже создаю их с нуля, но могу сделать перерыв, так что на пару суток попутного ветра можешь рассчитывать.

- Столько и не надо. – Удовлетворённо вздохнул капитан. – Прибудем к завтрашнему утру.

- Ветер начнёт меняться через несколько минут. Воздушные массы над морем имеют большую инерцию. – Сказал маг.

- Замечательно… - Пробормотал капитан и ещё раз огляделся. – Доводилось мне слышать, что древние маги могли поместить целый дом в небольшую шкатулку, но не думал, что доведётся увидеть своими глазами.

- К сожалению, это умение древних если и существовало, то до нас не дошло. – Усмехнулся маг. – На самом деле комната не изменилась в размерах, ты видишь очень качественную иллюзию.

Капитан удивлённо щёлкнул языком и попытался пройти до дальней стены. Это ему удалось без проблем, а расстояние, которое он преодолел, явно превышало первоначальные размеры каюты. Под насмешливым взглядом мага он заглянул вначале в левый проход, где оказалась большая каменная купальня, а потом в правый – там располагался просторный хорошо освещённый кабинет с аккуратными деревянными полками, уставленными сотнями книг, и дорогой, богато украшенной мебелью.

- Не всё так просто. – Ответил маг на незаданный вопрос. – Практически все предметы здесь представляют собой твёрдые иллюзии, а когда ты переходишь из одного конца комнаты в другой, на самом деле двигаешься не ты, а пол под тобой. «Обмануть» иллюзию можно, если, например, трое людей встанут в ряд, взявшись за руки, и вытянут их в стороны. Динамическая иллюзия не сможет их «разместить» в пространстве и они коснутся руками настоящих стен. То же самое будет, если сюда набьётся десяток человек – они то и дело будут друг друга задевать, хотя в остальное время им будет казаться, что до других людей далеко.

- Но зачем тогда это всё? – Не понял капитан.

- А почему нет? Если человек не видит разницы между видимостью и реальностью, то для него иллюзия становится неотличимой от жизни. Я могу видеть сквозь иллюзию, но предпочитаю сам себя обмануть и жить в обширных апартаментах со всеми удобствами, чем удовлетвориться реальностью в крошечной каморке.

- Всё равно чудно. – Покачал головой капитан.

* * *

- Как он тебе, Зверь? – Спросил Торк… или не совсем Торк.

- Рррр!

- Брось, ты к нему слишком строг. Обычный капитан пиратского корабля. В меру умный, в меру удачливый. Вполне подходящая «заготовка».

Торк подошёл к массивному зеркалу и оглядел себя.

- Ну и рожа! Придется хорошенько поработать над внешним видом, пусть и в ущерб скрытности. Пусть считают, что морской воздух оказал своё целебное действие, заодно и бороду сбрею.

* * *

На остров Кен, одноимённого архипелага, корабль прибыл с опережением графика, то есть глубокой ночью. Сонный лоцман помог заякорить «Касатку» и отбыл досматривать свой сон. Разгрузку же назначили на утро, когда появятся грузчики.

Различных островков, групп островов, атоллов, и архипелагов в Южном море было несчётное количество. Издревле поселившиеся на них люди промышляли грабежом и скупкой краденого на богатых торговых маршрутах, ведущих из проливов Полуденной Империи. Не брезговали они и торговлей,… но чаще использовали её как прикрытие для поставок наркотиков, запрещённых к продаже в большинстве стран, и контрабанды. Также на островах был легализован крупнейший рынок рабов. Крепкие мужчины требовались на добыче леса для строительства кораблей и на других тяжелых работах, женщины работали на полях, поставляя свежие фрукты на столы господ и качественные наркотики – во всех направлениях. Молодые же девушки были очень востребованы для обслуживания прибывающих кораблей – во множестве трактиров и публичных домов, что, впрочем, здесь было одним и тем же.

В общем, настоящий рай для рисковых людей. 

* * *

- Пираты, воры, работорговцы, скупщики, беглые каторжники… Да… Здесь не потребуется долго искать подходящих кандидатов.

- Вов! – Подтвердил Зверь мою точку зрения.

- Сегодня охоться вволю. Лучше иметь хороший запас на крайний случай. В море никогда не знаешь, когда выдастся возможность следующий раз «подзаправиться».

- Аррр!!!

- Ну что ты! Команда это неприкосновенный запас. Совсем уж на крайний случай. Или ты готов сам таскать эти верёвки и вязать узлы? – Пёс виновато потупился.

- И, пожалуй, совсем уж об осторожности тоже забывать не стоит. Выбери какой-нибудь притон погрязнее да побольше где-нибудь на отшибе. А когда закончишь – сожги. В смысле, обычным огнём, и никто не должен сбежать. Нам не нужны слухи. Они имеют неприятное свойство доходить не до тех ушей.

- Ррр!!!

- Вечера дождись, торопыга!

* * *

- Губошлёп не придёт. – Сказал боцман.

- Что так? – Удивился капитан.

- Сгорел вместе с трактиром, где отмечал найм. Странное дело. Вспыхнуло так, что никто даже выскочить не успел. Не иначе магией кто побаловался.

- Хрен с ним, с уродом. Остальные как?

- На месте. Полная команда. Матросов полуторное количество, а вот рубак хороших маловато.

- Ещё чего захотел? Чтобы в одном порту всю абордажную команду восстановить? Так не бывает. Хороший воин – товар штучный. Ничего, наверстаем. Мага, например, даже искать не пришлось.

- Маг у нас, да… Слова бранного не скажет, но как глянет, так сразу мурашки по спине.

- Что-то ты впечатлительным больно стал. Помяни моё слово, найдётся на борту храбрец, кто мага обломать попробует …, упокой Спаситель его грешную душу.

- Ха! И эта макрель ещё меня называет «впечатлительным». Сам-то?

- Ты в его каюте не был. Живёт как во дворце королевском, а я как зашёл, так у меня не мурашки, а сколопендры по спине забегали, а волосы на затылке, как встали, так и не опускались. Ощущение, будто ты муха, к пауку в сеть попавшая. – Сильфа передёрнуло от неприятных воспоминаний. – Завтра с утра выходим. Предупреди, чтобы не напивались вусмерть. Грузимся под «свободный поиск». Проверим новичков в настоящем деле.

 - Хорошо, капитан.

* * *

Год 6064 от в. г., Южное море, пролив Трёх Акул.

Сильф внимательно рассматривал в магический кристалл силуэт корабля, появившегося на горизонте.

- Имперский почтовый барк. Знатная добыча. Права руля. Идём на абордаж!

- А догоним? Почтовые барки без «воздушника», а то и двух, на борту не ходят. – Позволил себе выразить сомнение рулевой, выполняя команду капитана.

- У нас тоже маг есть, и он уже не раз показывал, что морские ветра ему подвластны. – Ответил Сильф. – Вот и посмотрим, насколько он хорош! Хорёк!!! Быстро метнулся к магу и вежливо, если жизнь дорога, попроси подняться на мостик!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пекло - Шаров Викторович.

Оставить комментарий