Читать интересную книгу Тайна похищенного астронавта - Франклин Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Джо собирался поставить раскладушку Масселмана на место, когда взгляд его упал на тонкую трещину в земляном полу.

— Эй, Фрэнк, иди-ка сюда!

Братья опустились на четвереньки. Фрэнк достал перочинный нож и начал ковырять им трещину, постепенно расширяя ее.

Передвигавшийся по трещине нож очертил квадрат со стороной примерно в два-три фута.

— Это какой-то люк, — уверенно заявил Гумми.

Рекс Мар стоял рядом, зачарованно глядя, с какой лихорадочной скоростью работают юные сыщики. Фрэнк попросил его покараулить у окна на случай, если бандиты вздумают вернуться.

Ребята тыкали в землю ножами, пока не обнаружили кольцо. Они с силой потянули его на себя— крышка люка пошла вверх.

Узкая железная лесенка опускалась в темный подвал. Выключателя видно не было.

— У вас есть зажигалка, мистер Мар? — крикнул Джо.

Пошарив по карманам, моряк бросил им зажигалку. Щелкнув ею, Джо спустился вниз.

— Вот это да! Фрэнк, иди скорее сюда!

Спустившись по лесенке вслед за братом, Фрэнк очутился в маленькой комнате, одна стена которой была сплошь заставлена радиоаппаратурой.

— Мощнейшая радиостанция! — воскликнул Джо.

Открыв от изумления рот, Фрэнк переводил взгляд с одного прибора на другой.

— Это же оборудованный по последнему слову техники шпионский центр! — наконец выговорил он.

У братьев был большой опыт в ведении радиопередач, они прекрасно понимали, для чего служат эти поблескивавшие в колеблющемся свете зажигалки приборы.

— А это что такое? — полюбопытствовал Джо и слегка коснулся края полированного металлического ящика.

Внезапно что-то зашипело и посыпались голубые искры. Не произнеся ни слова, Джо повалился на пол. Зажигалка выпала у него из рук и погасла.

Фрэнк похолодел от ужаса. В полной темноте он опустился на четвереньки и принялся искать зажигалку. Нашел, щелкнул ею — она не сработала. Наконец после нескольких попыток неяркий огонек осветил пепельно-серое лицо Джо.

Нагнувшись, Фрэнк пощупал у брата пульс. Он был слабый, но Джо дышал.

"Я должен вытащить его отсюда. Немедленно!" — подумал Фрэнк.

В этот момент в люк заглянул Гумми.

— Ну что вы там притихли? Что-нибудь случилось?

— Джо ударило током. Спустись и помоги вытащить его наверх.

Гумми спустился, и они вдвоем подняли обмякшее тело Джо с пола. Гумми первым вскарабкался на лестницу и, подхватив Джо под руки, потащил его наверх. Фрэнк поддерживал его снизу за ноги. Наконец им удалось внести Джо в комнату.

Осторожно переворачивая его с боку на бок, Фрэнк перекатил брата подальше от люка. Гумми закрыл люк, заровнял землю, чтобы скрыть трещину в полу, и поставил раскладушку Масселмана на место.

Тем временем Фрэнк делал брату искусственное дыхание. Вдруг Рекс крикнул:

— Идут!

— Далеко отсюда? — спросил Фрэнк.

— В сотне ярдов.

Фрэнк продолжал лихорадочно приводить брата в чувство.

Наконец Джо открыл глаза, и Гумми с Фрэнком поставили его на ноги.

— Ну давай же, Джо! Приходи в себя! — прошипел Фрэнк, но Джо был все еще в полубессознательном состоянии.

Оттащив Джо, едва передвигавшего ноги, к раскладушке, они уложили его, подсунули ему руки под голову и согнули немного ноги, создав впечатление, что он спит.

К этому времени Джо полностью пришел в себя, но был еще очень слаб. На его левом указательном пальце виднелся небольшой ожог.

— Они остановились и разговаривают, — сообщил Мар.

"Что они обсуждают? — думал Фрэнк. — Наверняка ящики". Какая-то мысль, прежде смутно мелькавшая в его сознании, вдруг стала четкой и ясной.

Три ящика — три пропавших человека!

Фрэнк шепотом поделился своими подозрениями с Джо и Гумми. Джо выглядел смертельно испуганным. Неужели майора Макджорджа, Чета и Бифа под видом "редкой руды" собираются куда-то вывезти?!

Гумми был настроен более оптимистично.

— Мы же еще не видели ящиков, — заметил он рассудительно. — Может, они очень маленькие.

У Джо родился план — выскочить из дома, когда бандиты будут входить, сесть на пони и мчаться к "Асдису".

— А оттуда по рации просить о помощи. Астронавт наверняка в руках бандитов.

— Это несомненно, — согласился Фрэнк. — Но нам нельзя принимать рискованных решений. Гумми прав. Прежде чем что-либо предпринимать, надо хотя бы взглянуть на ящики.

— Тихо! — раздался голос Мара. — Они идут. Открылась дверь, и в комнату вошли оба бандита. Гумми, стоявший рядом с Фрэнком, решил отойти в другой конец комнаты и случайно задел ногу Дирана. Бандит выругался и наотмашь ударил исландца. Гумми чуть не потерял равновесия, но промолчал.

— Выходите, все выходите! — скомандовал Масселман.

Он говорил по-английски, и братья сделали вид, что не поняли. Масселман показал пальцем на дверь. Вслед за Гумми и Маром Джо и Фрэнк вышли из дома.

За глыбой лавы стояли три повозки с впряженными в них пони. Бандиты уселись на первую повозку и знаком приказали, чтобы все остальные последовали их примеру. Мар сел вместе с Фрэнком.

— Этот мужик, Диран, выругался не на исландском, — прошептал моряк.

— А на каком?

— Похоже, так говорят на Балканах.

Первая повозка, петляя и огибая глыбы лавы, поднималась вверх по горному склону. Ребята поняли, куда они едут, только когда перед ними открылась зияющая чернота огромной пещеры.

Включив мощные фонари, Масселман и Диран въехали в пещеру, приказав остальным следовать за ними. Вскоре Масселман остановился, и все соскочили с повозок.

— Идите за мной! — приказал он.

Они шли в глубь пещеры, пока лучи фонарей не высветили в одном из углов вулканической пещеры три прямоугольных ящика. Сделанные из сырого дерева, они стояли у стены, словно огромные гробы!

ПУТЕШЕСТВИЕ В ЯЩИКАХ

При виде трех прислоненных к скале ящиков ребят охватил страх. Джо глубоко вздохнул и огляделся. Его взгляд остановился на смятой куртке цвета хаки, которая валялась на каменном полу. На ней были знаки отличия — майор США.

Сомнений не оставалось: астронавт находится здесь! Фрэнк тоже заметил куртку и взглянул на Джо. У обоих родился один и тот же план: с помощью Гумми и Мара они во что бы то ни стало вырвутся из пещеры и постараются вернуться на "Асдис".

Подав знак Гумми и Рексу, Джо издал леденящий кровь клич и бросился к выходу из пещеры.

Фрэнк и Гумми ринулись за ним, но у Мара не было возможности бежать: Масселман загородил ему дорогу.

Не успели ребята выскочить наружу, как в пещере раздался выстрел: бандиты, караулившие у входа, мгновенно отреагировали на их попытку бегства.

Они налетели на Фрэнка и Гумми и чуть не повалили их. Джо бросился назад. В воздухе замелькали кулаки. Гумми ударили по голове, и он упал. Тут Фрэнк скользящим ударом по подбородку сбил бандита с ног.

На помощь бандитам подоспели Масселман и Диран. Удар рукояткой пистолета пришелся Джо по голове, и он упал. Фрэнка схватили. Все было кончено.

Вытащив из карманов толстые веревки, бандиты связали ребятам руки.

Из пещеры вышел Рекс Мар.

— Что вы делаете с моей командой? — потребовал он ответа.

— Молчать! — рявкнул на него Масселман.

Ребята с трудом поднялись. От ударов по голове в глазах расплывались круги.

— В конце концов ящики сослужат нам хорошую службу, — произнес Масселман и громко рассмеялся.

— Тащить в них майора и толстяка все равно было бы очень тяжело, — кивнул один из бандитов.

— И их дружка, того высокого, тоже, — поддакнул ему другой бандит.

Масселман мрачно посмотрел на них.

— Дело не в этом. Несите сюда ящики. Вернемся в дом и запросим инструкции.

Двое подручных вынесли из пещеры один за другим три ящика и поставили их на одну повозку. Масселман велел ребятам сесть вместе с ним в другую, а Диран и Мар сели в третью.

Вскоре они подъехали к дому, где останавливались на ночлег. Фрэнка, Джо и Гумми пинками столкнули с повозки и, препроводив в дом, бросили на раскладушки. Следом за ними в комнату вошел Мар и плюхнулся на стул.

Масселман и Диран тоже сели, а двое других бандитов, подняв крышку люка, спустились в радиорубку.

— Итак, братья Харди наконец в наших руках! — с издевкой произнес Масселман.

— Как вы узнали нас? — спросил Фрэнк.

— В минуту опасности твой братец заговорил по-английски. Не очень разумно с его стороны! Джо сжал зубы.

— Вам это не сойдет с рук!

Слегка улыбнувшись, Масселман продолжал:

— Уже сошло, хотя и далось нам непросто. Вы выскользнули из ловушки, которую мы подготовили вам в Бейпорте, но уж в Исландии сардинки попались нам на крючок.

— Отпустите нас! — сквозь зубы процедил Гумми. — Я — исландец, а исландские власти вас обязательно найдут. Тогда вы поплатитесь за все, паршивые иностранцы!

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна похищенного астронавта - Франклин Диксон.
Книги, аналогичгные Тайна похищенного астронавта - Франклин Диксон

Оставить комментарий