Читать интересную книгу Изучение демонологии (ЛП) - Хатчинс Амелия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

— Как получилось, что у неё такие красивые изумрудно-зелёные глаза и пепельные волосы? — спросил он, прежде чем носом прошёлся по моей ключице.

— Мы не совсем уверены, почему, — прошептала бабушка, и в её нежном взгляде появились слёзы. В них была мольба, не причинять мне боли. — Роуэн, пожалуйста. Будь нежен с ней. Она не знает, кто мы и что скрывается за твоим вежливым фасадом.

Его мягкий смешок коснулся моей кожи.

— Как долго ты собираешься держать её в неведении? Возможно, хочешь, чтобы она не знала об окружающем мире, но я не буду лгать. Кроме того, я наслаждаюсь её удовольствием и могу держать её как домашнее животное, — объяснил он, отчего с её губ сорвался всхлип ужаса. — Твоя бабушка всегда была чересчур драматичной. Кажется, раньше, когда я был внутри тебя, ты не возражала. Правда?

Тихий, нуждающийся гул вырвался из моих лёгких, а улыбка бабушке, была такой холодной, что я почувствовала её до костей.

— Видишь? Она прекрасна во всех отношениях. Думаю, она стала бы очаровательным дополнением к моей коллекции. Тело Мойры Дарлинг было пиршеством, на которое я ненасытно набросился.

Он отпустил мои волосы и переместил руку к заднице, сминая ягодицу. Его глаза расширились, когда волчья улыбка заиграла на греховно восхитительных губах.

— Непослушная девчонка, — промурлыкал он. — Как я уже говорил, она чертовски вкусная.

— Ты не можешь получить её, демон. — Люди позади меня яростно зашипели.

Роуэн усмехнулся, прежде чем снова поймать мой взгляд и удержать его.

— Встань на колени, Мойра. — Не задавая вопросов, я опустилась перед ним, склонив голову. — Черт возьми, она восхитительна. — Он наклонился, больно сжал мою челюсть одной рукой и заставил меня снова посмотреть ему в глаза. — Кто ты, красотка, новая игрушка?

— Твоя. — Слово сорвалось с кончика языка слоистым тоном, который, казалось, принадлежал кому-то другому.

От шока у меня расширились глаза, и дрожь страха вызвала ощущение булавок и иголок, впивающихся в мозг. Боль пронзила изнутри, и когда я обхватила руками живот и свернулась калачиком, крик вырвался из горла. Меня разрезали изнутри.

— Боюсь, таковы будут последствия нашей связи на лугу.

То, как смягчился его взгляд, обеспокоило. Но прежде чем я успела задать вопрос, он выпрямился и направился к раковине. Затем вернулся со стаканом воды, который поставил на стойку, прежде чем одарить меня натянутой от жалости улыбкой. В другой руке он держал зловещего вида церемониальный клинок, которым делал глубокие надрезы на ладони. Затем лезвие исчезло, а Роуэн запрокинул мою голову и прижал свою окровавленную ладонь к моим губам.

— Открой свой восхитительно порочный ротик и высунь язык.

Я послушно сделала, как он сказал, но послушание задело что-то глубоко внутри. Когда его кровь потекла по моим губам, что-то царапнуло плоть. Его глаза расширились, а губы приоткрылись, когда он зашипел.

— Что за хрень?

Моё зрение обострилось и стало чётче. Звуки насекомых снаружи стали громче в голове, эхом отражаясь от черепа. В пяти милях от нас на шоссе раздался звуковой сигнал, и я почувствовала запах ярости водителя ещё до того, как он нажал на газ. Безрассудно обогнал более медленную машину, выкрикивая ругательства из окна, в результате чего другая машина съехала с дороги, чтобы избежать столкновения. Вокруг меня бешено стучали сердца. Но моё внимание оставалось прикованным к мужчине, который прошлой ночью что-то пробудил во мне. Как будто каким-то образом изменил меня. Это грёбаная астрономия ночи, и она перетекла в день. Я определённо выбрала не ту ночь, чтобы потрахаться со зверем. Он даже не в моём вкусе! Он облизал мои губы и прищурился, когда я оттолкнулась от пола, игнорируя его желание, чтобы я оставалась у его ног. Моё дыхание было рваным и затруднённым, когда я зарычала сквозь стиснутые зубы.

— Какого хрена ты со мной сделал? — потребовала я, гнев бурлил в моем сознании.

— Какого хрена вы с ней сделали? — требовательно спросил Роуэн, глядя на каждого мужчину и женщину, сидящих за столом. Но все казались столь же растерянными, сколь и напуганным. — О, чёрт.

Кровь Роуэна капала с кончиков пальцев, и когда я медленно приблизилась к ним, он скользнул по мне взглядом. Знал ли он, как отчаянно я хотела взять в рот его окровавленные пальцы и обсосать? Всё внутри кричало о большем, о том, чтобы попробовать его на вкус, пока не изопью каждый из его грехов.

То, как он смотрел на моё лицо, заставило задуматься, изменил ли его странный сексуальный сон так же, как меня. Я двинулась, чтобы потянуться к нему, но когда увидела свою кожу, задрожала. Мерцающие, переливающиеся серебристые вены пульсировали под плотью, завиваясь усиками к кончикам пальцев. Чёрные линии переплетались с цветными, медленно превращая мягкое, нежное мерцание в мутное из-за темноты. Я закричала, согнулась пополам и упала на колени, когда боль разорвала изнутри. Роуэн подняли меня на руки и, укачивая, вышел из кухни. Ни один человек, даже бабушка, не пытался остановить его, и всё это время мне казалось, что что-то пытается разорвать меня изнутри, чтобы вырваться из клетки тела.

— Дыши, Мойра. Ты в порядке, — заверил он, осторожно взбегая по узкой древней лестнице, а затем пинком распахивая мою дверь. Я не спросила, откуда он узнал, какая комната моя, потому что, когда он осторожно опустил меня на кровать, я выгнулась дугой от адской боли, пронзившей живот.

— Что, чёрт возьми, у меня внутри? — спросила я, чувствуя, как покрываюсь потом. Будь это фильм ужасов, я бы предположила, что превращаюсь в оборотня, и боль, скручивающая тело, была вызвана тем, что кости ломались и переставлялись.

— Ты, наверное, не хочешь знать, что у тебя внутри, дорогая, — заявил он, почёсывая шею и опуская глаза на мои обнажённые бедра. Саркастический смешок сорвался с его губ, прежде чем он повернулся и зашагал в ванную. Звук льющейся воды заставил мой пересохший рот наполниться слюной, когда он вернулся со стаканом.

— Выпей и ещё раз приоткрой свои прелестные губки. Похоже, дело зашло дальше, чем я ожидал. Наше небольшое свидание в Нетландии, похоже, поставило тебя… в довольно щекотливое положение.

— Что, чёрт возьми, это значит? — зарычала я, прежде чем схватить стакан и осушить его жадными глотками. Пульсирующая боль пронзила тело от позвоночника до живота, и пустой стакан выпал из онемевших пальцев. — Меня сейчас вырвет, — объявила я, и он попятился, уставившись на меня широко раскрытыми, полными ужаса глазами. — Меня сейчас вырвет! — повторила я, указывая на мусорное ведро рядом с полками для растений.

Роуэн схватил его и сунул мне в лицо, когда меня начало рвать жидкостью цвета оникса.

— Черт возьми, — пробормотал он, пока меня продолжало рвать.

Тело сжалось, а затем пошло волнами, когда что-то толстое и твёрдое прокатилось вверх по пищеводу. Я давилась, задыхалась и пыталась выблевать всё, что поднималось по горлу, пока меня гладили по волосам и по спине. Роуэн тихо что-то говорил, подбадривая, но это абсолютно не отвлекало от того, что что-то у меня в горле извивалось, как волшебная змея. Я больше не могла этого выносить, от отчаяния засунула пальцы как можно глубже в горло и дёрнула ублюдка. С широко раскрытыми от ужаса глазами я почувствовал вкус серы, когда тварь начала вырываться из моей хватки.

— Что, чёрт возьми, внутри моей внучки, Тейвел? — Гнев бабушки был ощутим, пока она ждала его ответа.

— Убирайся или умри. — Он не переключил внимания с меня, изо всех сил пытающейся вытащить то, что внутри, и через секунду или две его глаза налились кровью, а затем стали цвета тёмной пустоты. Роуэн сказал: — Если причинишь ей боль, я прикончу тебя прежде, чем сделаешь свой первый вздох.

Он разговаривал со мной или с тем, что застряло у меня в горле? Я пыталась спросить, но невозможно произнести ни слова, когда к твоим голосовым связкам прижималось змееподобное существо.

— Это потому, что оно не должно выходить из твоего горла, дорогая.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Изучение демонологии (ЛП) - Хатчинс Амелия.
Книги, аналогичгные Изучение демонологии (ЛП) - Хатчинс Амелия

Оставить комментарий