Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лия кивнула.
- Здесь красиво, и с годами, наверное, будет еще лучше.
Джейд иронично улыбнулся. - Когда твоему тону недостает убежденности, всегда есть риск, что тебе не поверят.
- Ну хорошо, я согласна, бухта станет хорошим местом отдыха. - Лия постаралась придать голосу больше уверенности. - Дома не слишком бросаются в глаза и выстроены с учетом особенностей ландшафта. Архитекторы и дизайнеры неплохо поработали...
- Но ты не поселилась бы здесь, даже если бы тебе приплатили, - в тон ей подхватил Джейд, сам не понимая, зачем провоцирует ее.
Лия сверкнула глазами.
- Не приписывай мне то, чего я не говорила. Джейд посмотрел ей в глаза, стараясь не обращать внимания на шевельнувшееся желание. Он не понимал, что в Лие так заводит его: то ли сочетание черных волос и молочно-белой, почти прозрачной кожи, которая кажется еще светлее по контрасту с бездонными синими глазами и алым ртом, то ли походка - плавная, грациозная. Джейд мысленно выругался, спрашивая себя, что за бес его попутал дать слово, что в его доме Лия будет в безопасности.
Ведь я мог бы сделать ее своей, подумал Джейд, пытаясь взглянуть на ситуацию отстранение. Что-то во взгляде Лии, в ее хрипловатом голосе, даже в том, с какой подчеркнутой решимостью она старается от меня отгородиться, подсказывает мне, что она меня не отвергла бы. Однако в какой-то момент вокруг нее снова вырастают баррикады и она начинает сопротивляться, явно не в силах справиться с паникой. Три года назад я объяснял ее страх тем, что она была девственницей. Ее отказ так больно ранил мою гордость, что, когда она сбежала, я ее отпустил. Но сейчас все будет по-другому. Если Лия не расскажет мне, что произошло, я узнаю сам. Судя по тому, как остро она реагирует, когда-то в прошлом ей пришлось испытать ужас, который был связан с сексуальной близостью. Может, ее изнасиловали?
Джейд редко давал волю своему гневу, но на этот раз он решил, что, как только выявит подонка, причинившего Лие боль, тому придется заплатить за все сполна.
И только одно утешало Джейда: он точно знал, что Лия отличается от других женщин, которые видят в нем этакий подарок судьбы, секс и кучу денег в одной красивой упаковке. И женщин даже нельзя в этом винить, сама природа запрограммировала их так, чтобы они искали мужчину, который способен обеспечить им и их потомству безопасность. Лишь глупец может ожидать большего...
И все же его отец, бедный, но гордый, в один прекрасный день познакомился с его матерью, богатой девушкой, ни в чем не знавшей отказу, и она все бросила ради него, даже семью, отправилась вместе с ним на другой конец света. Родители простили ее только после рождения Джейда.
Может, он зря поддается романтическим настроениям и рассчитывает встретить такую же любовь в женщине, которая станет его женой? Вероятно, такая любовь больше не существует, среди его ровесников романтизм не в моде. Да и от Лии он вряд ли дождется таких чувств. Физически ее к нему влечет, но при этом она даже не пытается скрыть неприязнь ко всему, что он собой представляет.
Остается без ответа и вопрос, кто обманом выудил у него сто двадцать тысяч долларов. Расследование, предпринятое по его приказу, пока подтвердило правоту Лии: подпись под договором фальшивая. Однако Джейд пока не выяснил, кто же ее подделал. Он до сих пор не мог полностью исключить версию, что Лия участвовала в обмане. В конце концов, она была бы далеко не первой женщиной, способной лгать ему в лицо, при этом страстно отвечая на поцелуи.
Джейд сказал себе, что нужно рассуждать здраво, не поддаваясь влиянию мужских гормонов. Он небрежно заметил:
- Я мог бы построить тебе в "Санта-Розе" нечто подобное.
Лия чуть не влепила ему пощечину и, чтобы сдержаться, сжала кулаки, бросая свирепые взгляды на его широкоплечую узкобедрую фигуру, олицетворение мужской самоуверенности. Ах как же ей хотелось сбить с Джейда спесь, увидеть его поверженным!
- Мне от тебя ничего не нужно! - прошипела она.
Джейд, к изумлению Лии, усмехнулся, и в этой усмешке было что-то волнующее, сексуальное и вызывающее.
- Придет день, - сказал он, - и я позволю тебе сделать именно то, что тебе так хочется сделать сейчас.
- Откуда ты знаешь, что я хочу сделать? осведомилась Лия ледяным тоном.
Безрассудное желание одержать над Джейдом хотя бы крошечную победу побудило ее пройти мимо него с гордо распрямленными плечами, соблазнительно покачивая бедрами. Она никогда сознательно не пыталась обольстить мужчину, но ее тело само знало, как это сделать.
- Лия.
Джейд произнес ее имя совсем тихо, но в его устах оно прозвучало как команда. Лия замерла, сама того не желая, повернула голову и посмотрела на Джейда. Его глаза, сверкающие из-под полуопущенных век, грозили возмездием, но он не двигался с места.
Этого мало, в растерянности поняла Лия. Джейд знает, как устоять перед обыкновенным сексуальным голодом, примитивным призывом самки к самцу.
Но она стремилась добиться чего-то большего, более глубокого и в то же время более тонкого, ей хотелось пробиться сквозь мощную холодную броню Джейда и увидеть его таким же обнаженным, беззащитным и жаждущим, как она сама. Ей хотелось стать для него такой же опасной, как он для нее.
Кажется, я снова начинаю в него влюбляться, в ужасе поняла Лия и тут же себя поправила: ерунда, ты никогда и не преставала его любить. Последние три года ты только притворялась, что излечилась от него.
- Прекрати! - прорычал Джейд. Он встал у нее за спиной, но Лия всей кожей ощущала исходящую от него агрессию.
- Прекратить? Что?
- Подстегивать меня совершить то, чего я обещал не делать. Если только не хочешь, чтобы я нарушил обещание.
Лия готова была признать поражение, слова капитуляции вертелись у нее на языке, но в самый последний момент она успела их удержать, потому что, хотя ее неразумное тело и жаждало Джейда каждой своей клеточкой, мысль о том, чтобы заняться любовью с мужчиной - с любым мужчиной, - пробуждала в ее душе всех демонов, которые никогда ее не покидали, лишь затаились до поры до времени.
- Я не отвечаю за твои поступки, - пристыженно пробормотала Лия, - только за свои.
Джейд улыбнулся, но улыбка не затронула его глаз.
- Так последи за собой, потому что ты ведешь себя вызывающе, напрашиваешься на реакцию, которой в действительности не хочешь.
- Будь спокоен, - Лие удалось придать своему голосу бесстрастность, - если я захочу предложить тебе себя, то скажу об этом словами, так что ты не ошибешься.
Джейд тихо рассмеялся и положил руку ей на плечо. В первое мгновение Лия напряглась, но вскоре расслабилась, поняв, что неверно истолковала его намерения. Вместо того чтобы схватить ее, чего она боялась, Джейд погладил ее плечо, скользнув пальцами под край футболки. Лия посмотрела ему в глаза и задохнулась, утонув в его взгляде. Казалось, от его легкого прикосновения через все ее тело проскакивают разряды молнии.
Останови его сейчас же, мысленно приказала она себе, но взгляд ее, не в силах оторваться от лица Джейда, медленно двинулся вверх, вдоль резко очерченной линии скул, неотвратимо приближаясь к его глазам. Над верхней губой и на висках у Лии выступили капельки пота, лучи солнца, стоявшего прямо над головой, обжигали кожу, размягчали кости. Лия чувствовала на своих губах привкус соли и еще чего-то - это был вкус томления. Желание сдерживалось только страхом.
Серые глаза притягивали ее, гипнотизировали, под их взглядом она не могла пошевелиться, как кролик на дороге, загипнотизированный светом автомобильных фар. Солнце золотило безупречные классические очертания лица Джейда, изогнутую линию губ. Однако он не сжал ее плечо, не шагнул к ней. Он словно накинул на нее невидимую колдовскую сеть. Завороженная, Лия медленно обвела пальцем контуры его рта, чувствуя, как его губы складываются в улыбку.
- Сколько у тебя было любовников? - спросил Джейд, медленно перемещая руку и начиная поглаживать чувствительную точку за ухом Лии.
Прикосновения его пальцев отозвались в теле Лии новыми волнами трепета. Слабый мужской аромат, смешанный с запахом свежескошенной травы и с солоноватым дыханием моря, образовали пьянящий коктейль.
Джейд склонил голову.
- Так сколько их было, Лия? - Его дыхание касалось ее губ. - Был ли хоть один?
Глава 9
Лия томно покачала головой и подставила лицо Джейду. Он быстро поцеловал ее в губы, но этот короткий поцелуй не утолил ее жажду.
- Милая, сладкая Лия. - Завораживающий голос одновременно и успокаивал, и нес в себе заряд чувственности. - Горячая Лия, - прошептал Джейд и снова поцеловал ее.
Они стояли рядом, но не касались друг друга, только их губы - прижимались, впивались, расходились и снова встречались. У Лии дрожали руки, но глухой, почти неслышный голос здравого смысла не позволял ей обнять Джейда. Желание, которое нарастало в ней, как напряжение в туго сжатой пружине, грозило разлиться по всему телу и разрушить и без того хрупкий самоконтроль Лии.