Читать интересную книгу Тайна портрета герцогини Розы - Кирьян

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 109
ушёл? — взволнованно спросила Ребекка.

Его мать как-то хитро улыбнулась и проговорила:

— Нет, у него, конечно, были дела, но он решил дождаться тебя.

Девушка покраснела и мило начала перебирать юбку платья в руках.

— Доченька, вы знакомы с детства, а ты продолжаешь так себя вести. Я, конечно, понимаю, что он твой жених, но всё же, — остудила романтический нрав своего ребёнка Сюзанна.

Сара часто захлопала глазами от непонимания.

«Она сказала жених? Но как они могут быть помолвлены? Они же родственники. Катрина — мать Михаэля, а Сюзанна — Ребекки. Эти двое сестры. Значит, они — двоюродные брат и сестра…" — родословная Винсонтов и Мардероуг запутали мысли Сары.

Увидев замешательство со стороны голубоглазой девушки, женщины пояснили недоразумение.

— Ребекка — дочь моего покойного мужа, поэтому ничего страшного в их свадьбе нет, — начала Сюзанна.

— Да и они любят друг друга, — продолжила Катрина, приобняв за плечи племянницу — невестку, тем самым смущая её.

«Вот это история… Значит, у них по любви", — задумалась Сара.

Опомнившись, она торопливо извинилась:

— Простите, своим любопытством и замешательством, наверное, я повела себя нетактично.

Ни одна из трех представительниц Мардероуг не видела ничего неучтивого в поведении новой знакомой. Им частенько приходилось объяснять союз своих детей, поэтому это вошло в привычку.

Вернувшись к своей компании в зал, Сара не увидела Леопольда, Николя и Мартина.

«Значит, они ещё беседуют", — решила она.

Катрина с Сюзанной подошли к Еве. Со стороны казалось, что всем троим пришлась по душе компания друг друга.

В толпе Сара глазами отыскала брата, Рауля и Михаэля, болтающих о чём-то смешном, так как они заливались смехом.

«Тео так редко наслаждается разговором с кем-то. Я так рад видеть его таким общительным", — девушка уже собиралась подойти к ним, как её аккуратно дёрнули за рукав.

Это была Ребекка.

— Простите, госпожа Сара, но могу я узнать, знакомы ли Вы с моим женихом? — робко спросила она.

— Верно, я знакома и с графом, и с Ра… виконтом, — забывшись, чуть не назвала Рауля по имени Сара.

Но Ребекка успела уловить эту небольшую оговорку.

— Виконт всё же смог кого-то уговорить забыть о формальностях, — задорно проговорила она.

Сара засуетилась. Она не знала, можно ли было при других так его называть.

— Не будьте столь растеряны. Младший из Винсонтов когда-то предлагал отказаться от этих вежливых обращений, но мне трудно быть открытой. Этикет стал частью меня ещё до вхождения в семью Марденроуг. У меня был слишком строгий отец, — без грусти вспомнила о покойном девушка.

«Странно, может муж Сюзанны был плохим человеком? Почему — то они не страдают от потери близкого или же просто не показывают этого?" — Сара вновь погрузилась в раздумья.

А Ребекка продолжила свою речь:

— Ах, я же хотела про Михаэля спросить! Вы не знаете, он сегодня в хорошем здравии?

— За время, пока мы стояли рядом, он не показывал признаки плохого самочувствия, — ответила Сара. — Но почему Вы интересуетесь?

Девушка отвела взгляд. Она замешкалась с ответом.

— Вы же соседи, думаю, можно рассказать. У него иногда болит шрам на глазу, только прошу Вас, не упоминайте об этом при нем. Это не только телесная, но и в каком-то роде душевная травма, — тихо проговорила она.

«Надо же. Не знала, что всё настолько серьёзно…" — Саре стало жалко брата Рауля.

Ребекка продолжала стоять на месте, смотря в направлении парней.

— Вы не хотите подойти? — уточнила Сара.

— Понимаете, я немного стесняюсь. Когда-то он был просто как бы старшим братом, а сейчас жених, который на четырнадцать лет старше. Я путаюсь, как же надо с ним вести себя, — поделилась переживаниями блондинка.

— Да, Его Светлость на двадцать лет старше меня, поэтому я тоже иногда теряюсь. Сложно найти подход к человеку с разницей в возрасте, — поддержала девушку Сара.

В серых глазах Ребекки пробежала искра воодушевления. Она подошла к собеседнице сбоку и, прикрывая лицо рукой спросила:

— Скажите, а как вы боретесь с неловкостью?

Сара задумалась. Она особо с ней и не боролась, а смущалась при каждой встрече с Леопольдом. Но тут кое-что ей пришло в голову, что иногда помогало держать себя в руках.

— Младший помогает мне. Как скажет что-нибудь, так сразу на душе легче становится. Он вон там стоит рядом с графом, — указала на Теодора Сара. — Хвастаться, конечно, плохо, но Теодор — прекрасный брат.

Девушка не смогла сдержать искренней улыбки при разговоре о младшеньком.

Ребекка посмотрела на мальчика.

— К сожалению, у меня родных братьев и сестёр нет, — вздохнула она.

— Я не особо разбираюсь в отношениях, но если Вам будет легче, то можете делиться переживаниями со мной. Обещаю, всё сказанное Вами останется между нами, — с огоньком предложила Сара. — Тем более мы почти ровесники.

До того как произнести последнюю фразу, девушка вспомнила разницу в одиннадцать лет у Рауля и Михаэля. Раулю сейчас двадцать два, значит, Ребекка на три года младше его. Ей было девятнадцать.

Девушка впала в шок. Она явно не ожидала такого дружелюбия, но через считанные секунды мило засмеялась.

— Благодарю. Я с радостью приму Ваше предложение. А ещё мне теперь понятно, почему виконт нашел в Вас друга, — эти слова заставили щеки Сары покраснеть. — С Вами приятно беседовать, чувствуется свобода.

Счастье пылало в душе.

«Я нашла себе подругу? Жизнь день ото дня становится лучше!" — ликовал внутренний голос.

— Госпожа Ребекка, присоединимся к мальчикам? — Сара взяла за руку нового друга.

— Ч-что? Но я не готова. Пока мы сюда добирались, моё платье немного помялось, кажется… — начала отмахиваться она.

Сара серьёзно посмотрела на девушку:

— Вы же любите с Михаэлем друг друга?

Ребекка оторопела, а потом, покраснев, начала обмахивать себя рукой.

— К-конечно, и мы часто говорим друг другу эти заветные три слова, но почему Вы спрашиваете? — промямлила она.

— Если вы близкие люди, то, я думаю, его не будет волновать небольшая складка на Вашем одеянии. К тому же Ваша красота затмит любые недостатки одежды, — всё также серьёзно говорила Сара.

— Я бы не была так удивлена, если бы Вы говорили в шутку, но это точно не шутка. Спасибо. Если Михаэль думает также, то моему счастью не будет предела, — захихикала она, прикрываясь тыльной стороной кисти.

Когда девушки уже почти подошли к мужской компании, Ребекка задала вопрос:

— А Вы же тоже любите герцога?

В один момент весь запал Сары куда-то пропал, а рука, держащая подругу, опустилась.

«Люблю ли я его?.." — вопрос эхом отдавался в голове.

— Мне нравится герцог. Как человек нравится. А если так подумать, я не совсем понимаю,

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 109
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна портрета герцогини Розы - Кирьян.
Книги, аналогичгные Тайна портрета герцогини Розы - Кирьян

Оставить комментарий