ушёл? — взволнованно спросила Ребекка.
Его мать как-то хитро улыбнулась и проговорила:
— Нет, у него, конечно, были дела, но он решил дождаться тебя.
Девушка покраснела и мило начала перебирать юбку платья в руках.
— Доченька, вы знакомы с детства, а ты продолжаешь так себя вести. Я, конечно, понимаю, что он твой жених, но всё же, — остудила романтический нрав своего ребёнка Сюзанна.
Сара часто захлопала глазами от непонимания.
«Она сказала жених? Но как они могут быть помолвлены? Они же родственники. Катрина — мать Михаэля, а Сюзанна — Ребекки. Эти двое сестры. Значит, они — двоюродные брат и сестра…" — родословная Винсонтов и Мардероуг запутали мысли Сары.
Увидев замешательство со стороны голубоглазой девушки, женщины пояснили недоразумение.
— Ребекка — дочь моего покойного мужа, поэтому ничего страшного в их свадьбе нет, — начала Сюзанна.
— Да и они любят друг друга, — продолжила Катрина, приобняв за плечи племянницу — невестку, тем самым смущая её.
«Вот это история… Значит, у них по любви", — задумалась Сара.
Опомнившись, она торопливо извинилась:
— Простите, своим любопытством и замешательством, наверное, я повела себя нетактично.
Ни одна из трех представительниц Мардероуг не видела ничего неучтивого в поведении новой знакомой. Им частенько приходилось объяснять союз своих детей, поэтому это вошло в привычку.
Вернувшись к своей компании в зал, Сара не увидела Леопольда, Николя и Мартина.
«Значит, они ещё беседуют", — решила она.
Катрина с Сюзанной подошли к Еве. Со стороны казалось, что всем троим пришлась по душе компания друг друга.
В толпе Сара глазами отыскала брата, Рауля и Михаэля, болтающих о чём-то смешном, так как они заливались смехом.
«Тео так редко наслаждается разговором с кем-то. Я так рад видеть его таким общительным", — девушка уже собиралась подойти к ним, как её аккуратно дёрнули за рукав.
Это была Ребекка.
— Простите, госпожа Сара, но могу я узнать, знакомы ли Вы с моим женихом? — робко спросила она.
— Верно, я знакома и с графом, и с Ра… виконтом, — забывшись, чуть не назвала Рауля по имени Сара.
Но Ребекка успела уловить эту небольшую оговорку.
— Виконт всё же смог кого-то уговорить забыть о формальностях, — задорно проговорила она.
Сара засуетилась. Она не знала, можно ли было при других так его называть.
— Не будьте столь растеряны. Младший из Винсонтов когда-то предлагал отказаться от этих вежливых обращений, но мне трудно быть открытой. Этикет стал частью меня ещё до вхождения в семью Марденроуг. У меня был слишком строгий отец, — без грусти вспомнила о покойном девушка.
«Странно, может муж Сюзанны был плохим человеком? Почему — то они не страдают от потери близкого или же просто не показывают этого?" — Сара вновь погрузилась в раздумья.
А Ребекка продолжила свою речь:
— Ах, я же хотела про Михаэля спросить! Вы не знаете, он сегодня в хорошем здравии?
— За время, пока мы стояли рядом, он не показывал признаки плохого самочувствия, — ответила Сара. — Но почему Вы интересуетесь?
Девушка отвела взгляд. Она замешкалась с ответом.
— Вы же соседи, думаю, можно рассказать. У него иногда болит шрам на глазу, только прошу Вас, не упоминайте об этом при нем. Это не только телесная, но и в каком-то роде душевная травма, — тихо проговорила она.
«Надо же. Не знала, что всё настолько серьёзно…" — Саре стало жалко брата Рауля.
Ребекка продолжала стоять на месте, смотря в направлении парней.
— Вы не хотите подойти? — уточнила Сара.
— Понимаете, я немного стесняюсь. Когда-то он был просто как бы старшим братом, а сейчас жених, который на четырнадцать лет старше. Я путаюсь, как же надо с ним вести себя, — поделилась переживаниями блондинка.
— Да, Его Светлость на двадцать лет старше меня, поэтому я тоже иногда теряюсь. Сложно найти подход к человеку с разницей в возрасте, — поддержала девушку Сара.
В серых глазах Ребекки пробежала искра воодушевления. Она подошла к собеседнице сбоку и, прикрывая лицо рукой спросила:
— Скажите, а как вы боретесь с неловкостью?
Сара задумалась. Она особо с ней и не боролась, а смущалась при каждой встрече с Леопольдом. Но тут кое-что ей пришло в голову, что иногда помогало держать себя в руках.
— Младший помогает мне. Как скажет что-нибудь, так сразу на душе легче становится. Он вон там стоит рядом с графом, — указала на Теодора Сара. — Хвастаться, конечно, плохо, но Теодор — прекрасный брат.
Девушка не смогла сдержать искренней улыбки при разговоре о младшеньком.
Ребекка посмотрела на мальчика.
— К сожалению, у меня родных братьев и сестёр нет, — вздохнула она.
— Я не особо разбираюсь в отношениях, но если Вам будет легче, то можете делиться переживаниями со мной. Обещаю, всё сказанное Вами останется между нами, — с огоньком предложила Сара. — Тем более мы почти ровесники.
До того как произнести последнюю фразу, девушка вспомнила разницу в одиннадцать лет у Рауля и Михаэля. Раулю сейчас двадцать два, значит, Ребекка на три года младше его. Ей было девятнадцать.
Девушка впала в шок. Она явно не ожидала такого дружелюбия, но через считанные секунды мило засмеялась.
— Благодарю. Я с радостью приму Ваше предложение. А ещё мне теперь понятно, почему виконт нашел в Вас друга, — эти слова заставили щеки Сары покраснеть. — С Вами приятно беседовать, чувствуется свобода.
Счастье пылало в душе.
«Я нашла себе подругу? Жизнь день ото дня становится лучше!" — ликовал внутренний голос.
— Госпожа Ребекка, присоединимся к мальчикам? — Сара взяла за руку нового друга.
— Ч-что? Но я не готова. Пока мы сюда добирались, моё платье немного помялось, кажется… — начала отмахиваться она.
Сара серьёзно посмотрела на девушку:
— Вы же любите с Михаэлем друг друга?
Ребекка оторопела, а потом, покраснев, начала обмахивать себя рукой.
— К-конечно, и мы часто говорим друг другу эти заветные три слова, но почему Вы спрашиваете? — промямлила она.
— Если вы близкие люди, то, я думаю, его не будет волновать небольшая складка на Вашем одеянии. К тому же Ваша красота затмит любые недостатки одежды, — всё также серьёзно говорила Сара.
— Я бы не была так удивлена, если бы Вы говорили в шутку, но это точно не шутка. Спасибо. Если Михаэль думает также, то моему счастью не будет предела, — захихикала она, прикрываясь тыльной стороной кисти.
Когда девушки уже почти подошли к мужской компании, Ребекка задала вопрос:
— А Вы же тоже любите герцога?
В один момент весь запал Сары куда-то пропал, а рука, держащая подругу, опустилась.
«Люблю ли я его?.." — вопрос эхом отдавался в голове.
— Мне нравится герцог. Как человек нравится. А если так подумать, я не совсем понимаю,