Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Королева подняла голову: «Что такое, Оттилия? Ты меня пугаешь! Ты в отчаянии? Кто-нибудь умер? Или у тебя просто желудочные ко- лики?»
«Мое состояние объясняется другими причинами, ваше величест- во! Я только что говорила с принцессой Мэдук и, к сожалению, долж- на сообщить неутешительные новости».
Соллас вздохнула: «Опять? Как только произносят ее имя, мне становится тошно. Она в твоих руках. Научи ее вежливо разговари- вать, хорошо одеваться, делать реверансы, танцевать и вышивать — больше ничего не нужно. Через несколько лет мы выдадим ее замуж. А до тех пор придется мириться с ее странностями».
«Если бы это были всего лишь «странности», как вы изволили вы- разиться, я могла бы с ними справиться. Но Мэдук превратилась в на- стоящего сорванца — дерзкая, непослушная, неисправимая безобраз- ница! Она плавает в реке, куда я боюсь заходить. Она забирается на деревья, прячется в листве и притворяется, что меня не слышит. Чаще всего она проводит время в конюшне: от нее всегда разит навозом. Не знаю, что с ней делать».
Соллас вытащила руку из белой жижи, рассмотрела кожу и реши- ла, что процедура производит желаемый эффект. Горничная начала было удалять налипшую пасту, чем вызвала гневный окрик королевы: «Поосторожнее, Нельда! Ты с меня шкуру сдираешь заживо! Ты бы еще принесла, в самом деле, скребок из конюшни!»
«Прошу прощения, ваше величество! Я буду осторожнее. Ваши руки теперь выглядят просто прекрасно!»
Королева Соллас кисло кивнула: «Поэтому я и терплю такие му- чения. Ты что-то сказала, Оттилия?»
«Что делать с принцессой Мэдук?»
Соллас подняла на воспитательницу пустой волоокий взор: «В чем, по сути дела, она провинилась?»
«Она не слушается, делает, что хочет, и не всегда содержит себя в чистоте и порядке. У нее часто замызганное лицо, а в прическе путает- ся солома — если этот рыжий ералаш можно назвать прической. Не- радивое, упрямое, своенравное, дикое создание!»
Королева снова вздохнула и взяла виноградину из стоявшей под рукой чаши: «Передай принцессе, что я недовольна. Разъясни ей, что заслужить мое благоволение она может только благопристойным по- ведением».
«Я это делала десятки раз, ваше величество. C таким же успехом можно было бы обращаться к стене».
«Хм. Конечно, ей скучно — мне здесь тоже скучно. Крестьянская жизнь просто выводит меня из себя! Где изящные, любезные девочки, окружавшие ее в Хайдионе? Они изысканно одеваются, у них угон- ченные манеры! Мэдук могла бы многому научиться, если бы стала им подражать».
«Если бы! В данном случае на это надеяться трудно».
Соллас взяла еще одну виноградину: «Прикажите привезти сюда двух или трех фрейлин принцессы. Дайте им понять, что от них ожи- дается обучение принцессы хорошим манерам и этикету. Время не ждет, нам нужно думать о будущем!»
«Будет сделано, ваше величество!»
«Среди них есть маленькая блондинка — пригожая, с лукавыми ужимками. В ее годы я тоже такая была».
«Судя по всему, вы имеете в виду Девонету, дочь герцога Мально- ярда Одо из замка Фолиз».
«Пусть погостит в Саррисе с какой-нибудь подругой. Кого ты по- советуешь?»
«Идренту или Хлодис. По-моему, лучше Хлодис — она покрепче. Я сразу же этим займусь. Тем не менее, не ожидайте чудес».
Через неделю Девонета и Хлодис прибыли в Саррис и выслушали указания леди Дездеи. «Сельский воздух оказывает странное действие на принцессу Мэдук, — сухо говорила воспитательница. — Она ведет себя так, будто выпила возбудительный напиток. Чрезмерная живость заставляет ее забыть о благопристойности, она взбалмошна и каприз- на. Мы надеемся, что вы сможете показать ей хороший пример и, мо- жет быть, сумеете сдерживать принцессу осторожными замечаниями».
Девонета и Хлодис направились на поиски Мэдук. Им пришлось искать довольно долго, но в конце концов они заметили принцессу высоко в кроне вишневого дерева — Мэдук срывала и ела спелые вишни.
Мэдук тоже их заметила — без малейшего удовольствия: «Я думала, вы разъехались на лето по домам. Или родня от вас уже устала?»
«Вовсе нет! — с достоинством ответила Девонета. — Мы здесь по королевскому приглашению».
«Ее величество считает, что вам не хватает надлежащего общест- ва», — прибавила Хлодис.
«Ха! — вскинула голову Мэдук. — Моим мнением, конечно, ни- кто не интересовался!»
«Нам поручили подавать вам хороший пример, — объяснила Де- вонета. — Для начала я могла бы заметить, что поиски благовоспи- тайных особ, как правило, не приводят к их обнаружению на дереве».
«Значит, я поистине благовоспитанная особа, потому что не хочу, чтобы меня обнаруживали», — отозвалась Мэдук.
Хлодис задумчиво смотрела вверх: «Вишни уже поспели?»
«Вполне».
«Они сладкие?»
«Очень сладкие!»
«Раз уж вы туда забрались, не могли бы вы сорвать для нас не- сколько вишен?»
Мэдук выбрала пару вишен и сбросила их в руки Хлодис: «Эти уже птицы поклевали».
Взглянув на вишни, Хлодис сморщила нос: «А получше нет?»
«Конечно, есть. Вы можете сами их набрать — для этого доста- точно залезть на дерево».
Девонета резко отвернулась: «Я не желаю мять и пачкать платье».
«Как хотите!»
Девонета и Хлодис отошли в сторону, осторожно присели на траву и стали тихо беседовать. Время от времени они поглядывали вверх на Мэдук и хихикали, словно им в голову пришло что-то исключительно забавное.
Через некоторое время Мэдук спустилась по веткам и спрыгнула на траву: «Как долго вы намерены оставаться в Саррисе?»
«Нас попросила приехать королева», — уклонилась от ответа Де- вонета. Смерив принцессу взглядом, она рассмеялась, не веря своим глазам: «Вы надели мальчишеские бриджи!»
«Если бы я залезла на дерево без штанов, у вас было бы больше поводов меня критиковать», — холодно отозвалась Мэдук.
Девонета презрительно хмыкнула: «Теперь, когда вы соблагово- лили спуститься на землю, вам следует немедленно переодеться. В чистом длинном платье вы будете выглядеть гораздо лучше».
«Не буду — после того, как проведу часок-другой в обществе Тайфера».
Девонета моргнула: «Даже так? И куда вы направитесь?»
«Куда угодно. Скорее всего, вдоль берега».
Туповатая Хлодис подчеркнуто спросила: «А кто такой Тайфер, позвольте поинтересоваться?»
Мэдук с удивлением обратила на нее голубоглазый взор: «Какие странные мысли копошатся у тебя в голове! Тайфер — мой пони. Кто еще?»
Хлодис хихикнула: «Я что-то напутала».
Мэдук молча повернулась, чтобы уйти.
«Куда вы?» — позвала вдогонку Девонета.
«В конюшню!»
На хорошеньком личике Девонеты появилась гримаса отвраще- ния: «Не хочу даже приближаться к конюшне. Давайте займемся чем- нибудь другим».
«Например, мы могли бы посидеть в саду и поиграть в наперстки или в бирюльки».
«Замечательная идея! Идите и начинайте без меня, я к вам присое- динюсь попозже».
«Вдвоем играть не так весело!» — с сомнением сказала Хлодис.
«Кроме того, — прибавила Девонета, — леди Дездея поручила нам вас сопровождать».
«Чтобы вы могли научиться хорошим манерам», — объяснила Хлодис.
«Таково положение вещей, ничего не поделаешь, — притворно вздохнула Девонета. — В отсутствие родословной вы не можете наде- яться, что благовоспитанность проявится сама собой — вам придется учиться на нашем примере».
«У меня прекрасная родословная! — храбро заявила Мэдук. — Я в этом совершенно уверена, и когда-нибудь ее найду. Может быть, даже очень скоро».
Девонета чуть не подавилась от смеха: «И где же вы собираетесь ее искать — в конюшне?»
Повернувшись к фрейлинам спиной, Мэдук пошла прочь. Девоне- та и Хлодис с раздражением смотрели ей вслед. Хлодис вскочила на ноги и крикнула: «Подождите! Мы пойдем с вами — но только если вы будете себя вести, как полагается!»
Через несколько часов Девонета и Хлодис представили отчет вое- питательнице. Обе фрейлины были исключительно разочарованы по- ведением Мэдук, полностью игнорировавшей их рекомендации. «Принцесса заставила нас бесконечно торчать в конюшне, пока она скребла своего Тайфера и причесывала ему гриву!»
Этим дело не ограничилось. Причесав Тайфера, Мэдук куда-то увела его под уздцы и не вернулась. Две девицы пошли ее искать. Ко- гда они пробирались на цыпочках к воротам конюшни, брезгливо под- нимая юбки, ворота внезапно распахнулись, и створка столкнула их обеих с выложенного каменными плитами прохода в сточную канаву. Фрейлины не удержались на ногах и растянулись плашмя, хватаясь одна за другую. В этот момент Мэдук прошла через ворота и надменно спросила: «С какой стати вы решили обниматься в конском навозе? Я не назвала бы это поведением, подобающим придворным дамам. Постыдились бы!»
Леди Дездея могла только посочувствовать воспитанницам: «Вам следовало быть осторожнее! Ивее же, принцессе не следует тратить столько времени на лошадь. Завтра я этим займусь! Мы будем выши- вать крестиками, закусывая медовыми коврижками и запивая их про- хладным сангари. От этого никто не откажется!»
- Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 8 - Роберт Альберт Блох - Мистика / Прочее / Периодические издания / Ужасы и Мистика
- Son of Holmes - John Lescroart - Прочее
- 6. Justice For All - Неизвестный - Прочее
- Питомец чародея. Книга 1 (СИ) - Аль Кос - Прочее / Попаданцы / Фэнтези
- Древние боги нового мира. Книга вторая. - Алатова - Прочее