Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если вы искренне желаете нам помочь, для нас это будет счастьем, – сказал император, – если же нет, будьте хоть милостивы, не покидайте нас.
Цао Цао гневно сверкнул глазами и вышел. Кто-то из приближенных сказал императору:
– Говорят, что Цао Цао собирается присвоить себе титул Вэйского вана. Он помышляет о троне!
Сянь-ди и императрица горько заплакали.
– Мой отец Фу Вань давно ждет случая убить Цао Цао, – сквозь слезы сказала императрица. – Я напишу ему, чтобы он поскорее разделался с этим злодеем.
– Дун Чэн тоже хотел убить Цао Цао, – промолвил император. – Но он не сумел сохранить тайну и погиб. Если и на этот раз тайна раскроется, нам с тобой не сдобровать!
– Все равно! – воскликнула императрица. – Лучше смерть, чем с утра до вечера заниматься вышиванием, как делают простолюдины! Я отправлю батюшке письмо через Му Шуня. Мне кажется, из всех придворных можно положиться только на него.
Император отпустил приближенных и, призвав Му Шуня, увел его за ширму, где со слезами сказал:
– Злодей Цао Цао желает получить титул Вэйского вана, чтобы потом захватить наш трон! Повелеваем тебе передать отцу императрицы Фу Ваню, чтобы он немедля расправился с Цао Цао. Эту великую тайну мы доверяем только тебе, ибо все окружающие нас придворные – ставленники Цао Цао. Вот возьми и доставь Фу Ваню письмо государыни.
– Я глубоко тронут вашим доверием, государь, – взволнованно ответил Му Шунь, – и готов умереть за вас – приказывайте!
Вскоре Му Шунь благополучно доставил письмо Фу Ваню. Тот узнал руку дочери и сказал:
– Такое дело требует большой осторожности: у разбойника Цао Цао слишком много приспешников. Но сейчас он собирается в поход против Сунь Цюаня и Лю Бэя, надо дождаться, пока он уйдет из столицы, и потом с помощью преданных государю чиновников совершить переворот.
– А вы испросите у императора секретный указ, – предложил Му Шунь, – и договоритесь с княжествами У и Шу о совместных действиях против врага династии Цао Цао.
Фу Вань написал императору, а Му Шунь спрятал письмо в волосах и отправился во дворец. Но кто-то успел предупредить Цао Цао, чтобы он не доверял Му Шуню, и он сам поджидал его у ворот. Когда Му Шунь подошел, Цао Цао спросил, почему он долго отсутствовал.
– Императрица занемогла и велела позвать лекаря, – сказал Му Шунь.
– Какого же лекаря вы позвали? – заинтересовался Цао Цао.
– Пока никакого, – ответил Му Шунь.
Цао Цао велел своим телохранителям обыскать Му Шуня. Найти ничего не удалось, и Цао Цао велел его отпустить. Но когда Му Шунь отошел, внезапно налетевший ветер сорвал с него шляпу. Цао Цао снова подозвал его и тщательно осмотрел шляпу. Там тоже ничего не оказалось. Тогда Цао Цао, чтобы успокоить свои подозрения, велел проверить, не спрятано ли что-нибудь в волосах Му Шуня. Телохранители обнаружили письмо Фу Ваня. Цао Цао приказал допросить задержанного, но тот упорно молчал.
Тогда Цао Цао послал отряд воинов окружить дом Фу Ваня и взять под стражу всех, кто там был. При обыске было найдено письмо императрицы Фу.
Рано утром в императорский дворец явился Ци Люй в сопровождении трехсот воинов. На вопрос Сянь-ди, зачем он пришел, Ци Люй ответил:
– Вэйский гун повелел отобрать печать императрицы Фу.
Император понял, что тайна открыта, и пал духом. Ци Люй вошел в покои императрицы, взял печать и вышел. Императрица почувствовала, что все ее планы рухнули, и поспешила спрятаться в тайнике между двойными стенами.
Вскоре пришел шан-шу-лин Хуа Синь с пятьюстами воинами, чтобы арестовать императрицу, но никто не знал, где она. Обыскали весь дворец – императрицу найти не удалось. Наконец Хуа Синь догадался, что она могла спрятаться между двойными стенами. Он приказал ломать стены в ее покоях, и вскоре воины за волосы вытащили из тайника императрицу.
– Пощадите! – молила она.
– Проси об этом Вэйского гуна! – крикнул Хуа Синь.
Босая, с распущенными волосами, под охраной воинов в латах, императрица вышла из дворца.
Хуа Синь, которому Цао Цао поручил выполнение этого черного дела, был человеком, известным своими талантами. Его ближайшими друзьями в юности были Бин Юань и Гуань Нин. В то время говорили, что втроем они стоят одного дракона, и называли Хуа Синя головой, Бин Юаня – туловищем, а Гуань Нина – хвостом дракона.
Однажды был такой случай: Хуа Синь и Гуань Нин вскапывали огород. Под лопатой сверкнуло золото. Гуань Нин не обратил на него никакого внимания, а Хуа Синь поднял находку, повертел в руках и снова бросил в землю. В другой раз Гуань Нин и Хуа Синь сидели и читали книги. Вдруг на улице послышался крик. Гуань Нин не сдвинулся с места, а Хуа Синь отложил книгу и пошел посмотреть, что случилось. За это Гуань Нин назвал его невежественным и прекратил с ним знакомство, а сам бросил службу и уехал в Ляодун. Он стал вести замкнутую жизнь, носил белую шляпу и никогда не ступал ногой за ворота дома. Хуа Синь сначала служил Сунь Цюаню и от него перешел к Цао Цао. И вот теперь Цао Цао поручил ему схватить императрицу Фу.
Потомки сложили стихи, в которых сожалеют о поступке Хуа Синя:
Злое дело в тот день Хуа Синю исполнить поручено было.Он разрушил в убежище стену и императрицу схватил.Крылья дал он свирепому тигру, помогая династию свергнуть.Будь же проклято имя злодея, что правителя честь оскорбил.Кроме того, есть еще стихи, восхваляющие Гуань Нина:В Ляодуне доныне есть дом, где некогда жил Гуань Нин.Мир покинув, ушел человек, стихнул кров его, тронутый тленьем,Как смешон был ему Хуа Синь, что гонялся за славой пустой,Ибо лучше на свете прожить, предаваясь одним развлеченьям.
Хуа Синь ввел императрицу в зал, где находился император. Сянь-ди поднялся навстречу, обнял ее и заплакал.
– Вэйский гун повелел мне немедленно привести приговор в исполнение, – предупредил Хуа Синь,
– Не придется нам больше жить друг для друга! – горестно воскликнула императрица, обращаясь к императору.
– Неужели в Поднебесной могут твориться такие дела! – воскликнул император, ударив себя в грудь.
Ци Люй велел под руки увести императора во внутренние покои.
Когда Хуа Синь привел императрицу к Цао Цао, тот встретил ее бранью:
– Я относился к тебе с открытой душой, а ты хотела меня погубить! Казнить тебя мало!
И он приказал своим телохранителям до смерти забить императрицу палками. После этого были схвачены отец и два сына императрицы Фу, а также Му Шунь и все их родные. Они были казнены на базарной площади. Случилось это в одиннадцатом месяце девятнадцатого года периода Цзянь-ань [214 г.]. Потомки сложили об этом такие стихи:
Жесток был и лют Цао Цао, таких больше в мире не сыщешь.А честный и храбрый Фу Вань поступил, как все верные слуги.Как жаль, что рассталась чета не как муж и жена расстаются,Ведь даже средь бедных людей не так расстаются супруги.
Лишившись своей супруги, Сянь-ди с горя несколько дней не пил и не ел. Потом к нему пришел Цао Цао и сказал:
– Не печальтесь государь! Я желаю вам только добра и готов отдать вам в жены свою дочь. Она умна, послушна и вполне достойна жить рядом с вами во дворце!
Сянь-ди не посмел отказаться, и в первый день первого месяца двадцатого года периода Цзянь-ань [215 г.] дочь Цао Цао, по имени Цао Гу-жэнь, стала законной императрицей. Никто не решился против этого возражать, так как сила и власть были в руках Цао Цао.
Вскоре он вернулся к своим мыслям о войне против княжеств У и Шу и созвал военный совет.
– Прежде чем что-либо решать, следовало бы поговорить с полководцами Сяхоу Дунем и Цао Жэнем, – сказал советник Цзя Сюй.
Цао Цао послал за ними гонцов. Первым приехал Цао Жэнь и хотел пройти прямо к Цао Цао. А тот в это время был пьян и спал; у входа на страже стоял Сюй Чу и не пропустил Цао Жэня.
– Как ты смеешь меня останавливать? – вскипел Цао Жэнь. – Я сам принадлежу к роду Цао!
– Вы родственник моего господина, это правда, – согласился Сюй Чу, – но в то же время простой военачальник, несущий службу на окраине страны. А я хоть и не родственник, зато служу при господине и без разрешения никого к нему не пропущу!
Цао Жэнь не стал спорить, а Цао Цао, узнав о случившемся, с удовлетворением сказал:
– Да, Сюй Чу по-настоящему предан мне!
Спустя несколько дней приехал и Сяхоу Дунь. На совете он сказал:
– Сейчас не время нападать на княжества У и Шу. Прежде надо отвоевать у Чжан Лу Ханьчжунские земли, а потом можно будет надеяться и на успех в войне с Лю Бэем.
– Вот это правильно! – согласился Цао Цао и отдал приказ подымать войска в поход на Ханьчжун.
Поистине:
Обидев правителя кровно, свершил он злодейское дело,И вот уж опять разоренье несет он в чужие пределы.
О том, как разворачивались дальнейшие события, вы узнаете в следующей главе.
Глава шестьдесят седьмая
- Эхнатон: Милость сына Солнца - Владимир Андриенко - Историческая проза
- Чингисхан. Пенталогия (ЛП) - Конн Иггульден - Историческая проза
- Гражданин Города Солнца. Повесть о Томмазо Кампанелле - Сергей Львов - Историческая проза
- Раскол. Роман в 3-х книгах: Книга I. Венчание на царство - Владимир Личутин - Историческая проза
- Империя Солнца - Джеймс Боллард - Историческая проза