Читать интересную книгу Сонный москит - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 56

Моффгат вынужден был согласиться.

– Внесите это требование в соглашение и добавьте имя Бэннинга Кларка.

– Он не участвует в правовом споре, и вы не имеете права снимать с него показания, – возразил Мейсон.

– Он серьезно болен, – лукаво улыбнулся Моффгат. – У меня есть право получить его показания с целью сохранения доказательств. Кларк является важным свидетелем.

– Свидетелем чего?

– Событий, связанных с обсуждаемым правовым спором.

– Каких именно?

– Я поставлю вас в известность в нужное время.

– В таком случае я не внесу его имя в соглашение.

– А этого и не требуется, – сказал Моффгат. – Я предвидел ваш отказ и оформил судебный приказ и повестку. На вашем месте, я предпочел бы внести имя клиента в договор, чтобы избавить его от излишних волнений, связанных с процедурой вручения повестки.

Мейсон вписал в соглашение только слова и показания Джеймса Брэдиссона в то же время и в том же месте.

Моффгат определенно разволновался.

– Предупреждаю вас, мистер Мейсон, что вручу повестку при первой же возможности, не считаясь с желанием Бэннинга Кларка.

– Это, – объявил Мейсон, убирая авторучку в карман, – ваше право.

Моффгат промокнул подпись Мейсона, поставил под документом свою, передал Мейсону копию договора, потом убрал папку со своим экземпляром в портфель.

– А теперь, – торжественно возвестил он, – прошу меня извинить. Я вынужден вернуться к Брэдиссонам. Увидимся завтра, мистер Мейсон.

Не успел Моффгат выйти из кухни, как заговорила стоявшая у холодильника Нелл Симс:

– У меня есть средство избавить вас от привкуса этого адвоката во рту. Не хотела подавать, пока он был здесь. Обязательно попросил бы кусочек.

Она поставила на стол блюдо с лимонным пирогом. Темно-золотистая корочка пирога была усеяна маленькими янтарными шариками.

Мейсон взглянул на Деллу Стрит и улыбнулся.

– Если бы я был котом, – сообщил он Нелл Симс, – я улегся бы перед камином и довольно замурлыкал.

Солти взглянул на часы.

– Клянусь Богом, мистер Мейсон, мне очень жаль, что я так глупо попался.

– Не корите себя. Все было подстроено чрезвычайно умно. Послушайте, Солти. Сейчас Моффгат выйдет из дома и попытается вручить Бэннингу Кларку повестку. Как вам кажется, Бэннинг сможет спрятаться от него?

Солти только хмыкнул.

– Дайте ему десять секунд форы, и в этой темноте его не найдет сам дьявол.

7

Пирог, наконец, был съеден.

– Думаю, нам необходимо поговорить с Бэннингом Кларком, – сказал Мейсон. – Надеюсь, он не слишком перенервничал.

– Подождите еще минуту, – Солти Бауэрс явно был чем-то смущен.

Мейсон поднял брови в немом вопросе.

– Сейчас придет женщина, на которой я собираюсь жениться, – пояснил Солти. – Ее зовут Люсил Бранн. Я попросил ее прийти в восемь тридцать, чтобы познакомить с вами. Она никогда не опаздывает.

– Причина всех неприятностей Бэннинга Кларка только в одном, сказала вдруг убиравшая со стола миссис Симс. – Он всегда был чересчур активным и сейчас не может успокоиться. Пожил бы без волнений, сразу же поправил бы здоровье. А так, стоит лишь немного подлечиться, как он тут же надрывает свое бедное сердце, и все начинается сначала.

– Он неплохо идет на поправку, – попытался защитить друга Солти.

– Я так не думаю. Сегодня он выглядел просто отвратительно. А сейчас, Солти Бауэрс, выметайся с моей кухни и встречай свою Люсил в другом месте. Сама удивляюсь, – продолжила она, принимаясь за мытье посуды, – как я успеваю хоть что-нибудь сделать в этом доме, если кухня постоянно превращается в зал заседаний совета акционеров. Полиция, когда обнаружила яд в пище, спросила меня, откуда он там взялся. Почем я знаю? На кухне постоянно кто-то болтается. А этот скользкий торговец? Утащил дочку, а матери предоставил одной разбираться с горой грязной посуды. Ее бывший приятель Джерри Кослет, сейчас он в армии, никогда не позволил бы себе подобной выходки. Девушки всегда мыли посуду в те времена, когда родители еще пользовались у них уважением...

Солти улыбнулся Мейсону.

– Думаю, нам следует перейти в гостиную – эти речи будут продолжаться до бесконечности.

– Мужчины тоже, как мне кажется, совсем перестали уважать женщин, мгновенно отреагировала Нелл Симс. – Сам хочешь, чтобы твоя подружка произвела на адвоката хорошее впечатление, а принимаешь ее на кухне! Боже праведный! А это что такое?

Миссис Симс взяла со стола сахарницу и заметила лежавший под ней сложенный лист бумаги, который немедленно начал расправляться.

– Похоже на записку, – произнесла Делла Стрит.

Миссис Симс развернула лист, держа его на расстоянии вытянутых рук, и прищурилась.

– Ну вот, опять забыла очки. Что-то написано, но что именно? Ничего не вижу. – Она передала записку Делле Стрит. – У вас молодые глазки. Прочтите.

Делла быстро пробежала глазами страницу.

– Записка от вашей дочери, миссис Симс. Вы хотите, чтобы я прочитала ее при всех, или...

– Читайте-читайте. Зачем Дорина положила записку под сахарницу? Могла бы подойти ко мне и сказать обо всем прямо.

– Текст таков, – сказала Делла Стрит. – Дорогая мамочка, Хейуорд весь день уговаривал меня уехать с ним в Лас-Вегас и пожениться. Я много думала об этом, но так и не смогла принять решение. Если не вернусь домой к полуночи, ты поймешь, что произошло. Не пытайся нас остановить, у тебя ничего не получится. Я люблю тебя. Подписано одной буквой "Д".

Миссис Симс медленно вытерла руки посудным полотенцем.

– Ну что ты будешь делать! – воскликнула она.

– Ну, если она его любит... – попытался успокоить ее Солти Бауэрс.

– Если она его любит! – с жаром воскликнула Нелл Симс. – Подумать только, оставила записку! Боже праведный! Если бы она его любила, то разнесла бы весь дом от радости. Весь день думала, но так и не смогла принять решение! Не удосужилась даже посоветоваться с матерью. Я бы ей сказала. Это в данный момент он хорош, потому что все остальные парни в армии. Оставшиеся здесь кажутся кинозвездами только потому, что девушки забыли, как выглядят приличные парни в гражданской одежде. Скорее бы они начали возвращаться. Когда вернется Джерри Кослет, этот Хейуорд покажется Дорине старым тупицей. Ох уж эти современные девушки, ни о чем не советуются с матерями. Думают, что все знают сами. Наслушаются умной болтовни и решат, что жизнь – сплошные шуточки.

– Ваша дочь показалась мне вполне здравомыслящей девушкой, миссис Симс, – прервал ее Мейсон. – Быть может, она хорошо все обдумала.

– Она – хорошая девушка, – подтвердила Нелл. – Очень хорошая. Из шелкового кошелька свиное ухо не сделаешь, как ни старайся.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 56
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сонный москит - Эрл Гарднер.
Книги, аналогичгные Сонный москит - Эрл Гарднер

Оставить комментарий