Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не забудь, Калки, через два года! — напомнила Здария.
Меня накормили завтраком, собрали продукты в дорогу и пожелали счастливого пути. Никто не предпринял попытки отговорить меня от путешествия или подольше задержать в доме. Лишь Варинамин, Рамдана и Здария вышли меня проводить. Остальные начали заниматься делами в соответствии с распределенными вчера вечером обязанностями.
Мы дошли до полуразвалившегося кирпичного забора, который некогда ограждал дом и сад. Дальше начиналась дорога, по которой, как объяснил Варинамин, я дойду до широкой реки и, двигаясь вдоль нее вниз по течению, доберусь до другой общины.
Рамдана повисла у меня на шее, расцеловала и наговорила массу благодарностей. Поцелуи Здарии были не такими страстными и умелыми, но девочка была полна энтузиазма и обещала, что к следующему моему появлению постарается соответствовать моему уровню (не знаю, чего уж там порассказали обо мне Партрана и Карабира, возможно, я и правда обогатил их знания).
Я поправил свой рюкзак за спиной и пошел прочь. Несколько раз я оглядывался и махал провожающим рукой. Но, обернувшись в очередной раз, я увидел, что Варинамин, Рамдана и Здария идут к дому. Прощание в Детском мире было таким же легким и ни к чему не обязывающим, как и встреча.
Больше я не смотрел назад. Дорога удобно ложилась мне под ноги. Когда-то она была заасфальтированной, но за прошедшие десятилетия без ремонта потрескалась и рассыпалась вдоль обочин. Сквозь трещины пробивалась трава, а кое-где — и юные тонкие деревца. Небольшой дождь, который закончился еще до того, как я вышел из дома, прибил пыль и наполнил утренний воздух свежестью.
Я шел мерно и ритмично, четыре шага — вдох, четыре шага — выдох. Таким «крейсерским» ходом я без усталости мог идти довольно долго и пройти большое расстояние. Варинамин говорил, что до соседней общины я доберусь к вечеру, даже если днем устрою продолжительный привал. Что ж, прикидывал я, двадцать дней — и я дойду до озера Лотосов. Правда, меня ожидали еще и двадцать ночей… Но я не чувствовал себя слишком утомленным вчерашними вечерними и сегодняшними утренними упражнениями, так что не слишком беспокоился на счет того, что в каждой общине мне придется выполнять «долг гостя».
В общем, все было замечательно… если бы я мог забыть о тех причинах, которые заставили меня отправиться на поиски Вечного Ребенка или Маркандеи.
Глава 4. Моя судьба.
Старая асфальтированная дорога вела меня через лес. Тени высоких деревьев защищали меня от горячих лучей поднимавшегося к зениту солнца. Полдень еще не наступил, когда я вышел на берег реки. Она, как и рассказывал Варинамин, была широкой — больше ста шагов от берега до берега.
К мутной желтоватой воде я приближаться не собирался. Варинамин предупреждал, что крокодилы из озера Лотосов иногда поднимаются довольно высоко по течению, так что их можно встретить и здесь. Дорога шла вдоль берега по высокой насыпи, так что нападения крокодилов я мог не бояться. Опасаться следовало только ядовитых змей, которые, по словам Варинамина, любили по утрам греться на асфальте. Так что я постоянно был начеку, что позволяло мне издалека замечать ярких разноцветных змей и обходить их, соблюдая безопасную дистанцию.
Вскоре лес закончился, и дорога пошла по открытой местности. По обоим берегам реки расстилались заброшенные и одичавшие поля. Дети из общины, которую я покинул, изредка приходили сюда за созревшими плодами, похожими на початки кукурузы, но сами эти поля не возделывали. Им вполне достаточно было собственного большого сада и тех плантаций, что располагались неподалеку от дома.
Несколько раз я проходил мимо полуразрушенных строений. Они были необитаемыми. Для обустройства своего быта предыдущие поколения детей вынесли из них все, что представляло для них наибольшую ценность: инструменты, посуду, простейшие машины. Нетронутыми остались картины, скульптуры, деньги — то есть те предметы, которые более всего ценились «взрослой» цивилизацией и стали совершенно бесполезными для Детского мира. Рисовать, лепить и вырезать дети любили сами, и творения их рук нравились им гораздо больше, чем произведения некогда прославленных, а ныне совершенно забытых мастеров.
Возле некоторых зданий стояли проржавевшие остовы сельскохозяйственных, грузовых и легковых автомобилей. Без бензина (или чем тут заправлялись автомобили?) все они превратились в неподвижные и никому не нужные железки.
Полуденное солнце начало припекать мне голову, так что я достал из рюкзака кепку, предусмотрительно положенную тетей Викой. Я не знал, убережет ли меня от солнечного удара кровь мага, и рисковать не хотел.
Река текла прямо, и я понял, что ее берега некогда были искусственно выровнены и выпрямлены. Кое-где еще можно было заметить сглаженные и спланированные низины, оставшиеся от прежнего русла. Должно быть, жившие здесь раньше люди задались целью выжать максимальную прибыль из этой благодатной местности, вовлечь в производство продуктов каждый квадратный метр.
Легкий ветерок шумел в листве кустов и редких деревьев. Поэтому я не сразу уловил звук, который имел явно искусственное происхождение — кто-то впереди играл на флейте. Мелодия была текучей, переливающейся и невыразимо грустной. Она вполне соответствовала окружающему пейзажу.
Я невольно ускорил шаг и вскоре увидел мальчика, который сидел на обочине дороги, смотрел на реку и играл на флейте. На нем была одета широкополая соломенная шляпа, просторная рубашка, некогда яркая, а теперь совершенно выцветшая и застиранная, и такие же ветхие штаны. Мальчик не повернул голову при моем приближении, хотя не заметить меня на пустынной дороге было невозможно.
Что-то подсказало мне, что это не простой местный житель. Я замедлил шаг и огляделся. Рядом не было ни кустов, ни высокой травы, ни зданий — в общем, никакого укрытия, которое могло бы быть использовано для засады. Впрочем, на Земле по телевизору я видел фильмы про спецназовцев, которые могли спрятаться в маленьком окопчике посреди ровной местности. Миновать встречи с мальчиком я не мог. Не обходить же мне его по полю, или не переплывать же реку?
Подойдя поближе, чтобы мой голос был услышан, я крикнул мальчику:
— Привет! Как дела?
Тот опустил флейту, повернул голову и проговорил:
— Здравствуй, Калки, я ждал тебя.
Он не повышал голос, но его слова я разобрал совершенно отчетливо, так же, как раньше издалека услышал звук флейты. И этот мальчик знал мое имя! В этом мире, насколько я знал, был только один человек, который имел сверхъестественные способности. Кроме того, тот, кто издали показался мне мальчиком десяти-двенадцати лет, при ближайшем рассмотрении выглядел, как мой ровесник. Просто он был худощавым и низкорослым, его кожа и волосы были темнее, чем у обитателей общины.
— Это ты — Вечный Ребенок? — издали спросил я, не торопясь приближаться к незнакомцу.
— Меня называют и так. Но чаще именуют Маркандеей.
Я колебался. Верить ему или не верить? На самом ли деле передо мной тот самый маг, к которому меня направил Отшельник, или же это хитрый враг, готовящий внезапный удар? Приходилось полагаться на интуицию, так как у меня не было никаких способов проверить правдивость слов мальчика. Интуиция говорила, что мальчик и в самом деле был тем, кого я искал. А то, что я встретил его так быстро и так просто… возможно, на это были свои причины.
Не вставая, мальчик поманил меня рукой:
— Не бойся, Калки. Я понимаю, что ты сейчас растерян и смущен, не знаешь, как отличить друга от врага. Но мне, Маркандее, ты можешь верить. Иди ко мне…
…Все еще колеблясь, я сделал шаг навстречу магу, затем другой, третий. Маркандея встал и широко улыбнулся:
— Я рад, что ты сделал правильный выбор. Сейчас мы отправимся на мой остров.
Он указал рукой, в которой держал флейту, на реку. Я увидел, как из воды неподалеку от берега появился ослепительно-зеленый росток. Он быстро утолщался и вскоре стал похож на нераскрывшийся бутон. Увеличившись до размеров грузовика, бутон распустился, превратившись в переливавшийся алыми и бордовыми красками цветок, окруженный венчиком крупных листьев. Повинуясь движениям руки Маркандеи, один лист оторвался и поплыл к берегу. На ходу он начал слегка загибаться, принимая форму лодки.
— Пошли, — пригласил меня маг, когда волшебное плавательное средство уткнулось в берег.
Я последовал за Маркандеей. Мы сели в лодку, и она понесла нас по реке, быстро набирая скорость, хотя у нее не было ни весел, ни парусов, ни мотора. Я не чувствовал встречного ветра, но берега реки превратились в две размытые полосы. Наверняка, лодка из огромного листка двигалась быстрее, чем сверхзвуковой истребитель.
— Это магия? — повернулся я к Маркандее.
- В поисках альпагаруса (СИ) - Нилин Аристарх - Боевая фантастика
- Красный тайфун или красный шторм - 2 - Дмитрий Паутов - Боевая фантастика
- Re.Life - Алексей Магомедов - Боевая фантастика / Киберпанк / Остросюжетные любовные романы
- Атомный век - Михаил Белозёров - Боевая фантастика
- Правосудие королей - Ричард Суон - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези