— Оказывается, мы ехали в «компании»! — воскликнул детектив. — Нам поставили «жучка»!
— Вы имеете в виду… — Сильвия не докончила фразу, с ужасом пристально вглядываясь в маленький кусочек металла.
— У кого-то на экране появляются сведения о нас, и они ждут, пока картина полностью прояснится. — Неожиданно Стивен улыбнулся, и в глазах его сверкнул озорной огонек. — Давайте устроим им прогулку!
Он направился к кабине ближайшего тягача, огляделся по сторонам и быстро сунул руку под крыло одного из передних колес. Потом вернулся к джипу и сел за руль.
— Тягач направляется в Канзас-Сити. Надеюсь, людям Гаррисона понравится этот район.
Сильвия чуть не рассмеялась, подумав о бедных парнях, которые будут преследовать грузовик до Канзас-Сити, но сразу же посерьезнела. Эти люди, вероятно, быстро поймут, что она и Стивен не собирались ехать в этом направлении. Но сколько им потребуется времени, чтобы понять, что их одурачили?
6
Через час «путешественники» съехали с магистрали возле кричащей неоновой вывески «Дворец у дороги» и свернули к ресторану. Джип остановился у здания мотеля, в одном из окон которого горела неоновая надпись «Офис управляющего».
— Сидите спокойно. Я быстро вернусь.
Охранник действительно быстро вернулся.
— Мы получили комнату в дальнем конце, — сказал он, садясь в машину. — Я припаркую джип за зданием и спрячу его от посторонних глаз.
Когда они шли по коридору к последней двери, до Сильвии вдруг дошел смысл фразы: «Мы получили комнату».
— Что, у нас только одна комната? — в голосе ее звучало недоумение.
— Да, одна. Я не должен спускать с вас глаз, а если между нами будет стенка, то ведь станет невозможно оберегать вас.
— Разумеется, невозможно, — пробормотала она, не в силах спорить. О, как сейчас хотелось, чтобы между нею и этим мужчиной была каменная стена толщиной в два фута!
На двери унылого коричневого цвета была прикреплена потускневшая пластинка с полустертой цифрой 28. Стивен открыл дверь ключом и пропустил Сильвию вперед в темное помещение, в котором витали запахи затхлости и дезинфекции.
Он включил свет, и перед ними предстала комната с грязновато-коричневыми обоями, которые когда-то, вероятно, были теплого золотисто-бежевого цвета, с рисунком, который сейчас разглядеть было невозможно. С низкого потолка, разукрашенного водяными потеками, свисал единственный белый стеклянный абажур. На полу лежал ковер цвета увядшей травы, изрядно потертый.
Пока Стивен запирал дверь, Сильвия прошла в глубь комнаты. Девушка понимала, что комната только одна, что им необходимо быть вместе. Но не могла понять, почему здесь только одна кровать, хотя и королевских размеров. Слегка прогибавшаяся посередине, покрытая зеленым покрывалом из синтетической ткани, эта кровать занимала большую часть комнаты.
Сильвия вдруг почувствовала, что ей не хватает воздуха. Провести со Стивеном субботу и воскресенье, наконец, остаться с ним в одной комнате — это неизбежно, черт возьми! Но делить с ним постель — невозможно, она знала твердо!
Стивен наблюдал за Сильвией и почти догадывался, какие мысли у нее в голове. Да, одна кровать! Он испытал то же чувство, когда в администрации мотеля сказали, что эта комната — лучшее, что они могут предложить.
Мужчина прошел к открытой двери ванной, располагавшейся в дальней половине комнаты, и включил свет. Здесь были скромненький душ, унитаз и раковина. Когда он повернулся, то встретил взгляд Сильвии. Черт возьми, как же быть, когда у девицы такой взгляд, словно легкий бриз поднимал ее в воздух! Кинг совсем не хотел, чтобы она растрогала его. Все должно быть только в профессиональных рамках. Он — телохранитель, она — объект охраны. Между ними должна быть определенная дистанция. И через несколько минут все встанет на свои места. Но, еще не успев додумать свои мысли до конца, понял, что уже слишком поздно на это надеяться.
— Здесь только одна кровать… — выдавила из себя Сильвия, и предательский румянец окрасил ее щеки.
— Это лучшее, что у них есть. — Стивену захотелось побыстрее улизнуть. — Прямо сейчас я должен позвонить. Закройте за мной дверь и никому не открывайте. У меня есть ключ.
Когда он проходил мимо девушки, она протянула руку и дотронулась до его плеча. Это прикосновение его остановило. Сначала Стив посмотрел на руку, оставшуюся лежать у него на плече, потом в лицо подопечной.
— Вы ведь не уйдете, правда? — спросила она заискивающе. Так же как и рука, голос ее немного дрожал.
— Мне нужно только позвонить.
Сильвия оглянулась, и взгляд ее остановился на телефонном аппарате, стоявшем на столике около кровати.
— Вот, пожалуйста, звоните. — Она протянула трубку.
— Нет. Нельзя рисковать, разговор могут подслушать. — Стивен пошел к двери. Потом обернулся и повторил еще раз уже мягче: — Заприте дверь, я скоро вернусь.
Закрыв дверь на замок, Сильвия медленно подошла к кровати и повалилась на нее. Слезы отчаяния брызнули из глаз. Бедняга плакала навзрыд от переполнявшего ее чувства растерянности и страха. Неужели, думала она, единственная моя связь с миром реализуется через этого мужчину с голубыми глазами, в которых вспыхивает ненависть при одном упоминании имени Гаррисона?
Стивен мог видеть дверь в их номер из кабинки платного телефона, расположенной рядом с офисом управляющего. Он позвонил Блэкпулу домой и, когда тот взял трубку, быстро заговорил.
— Мы приземлились, но с нами оказался еще один пассажир.
— Не понял!
— Я позаботился о нем. Он сейчас находится примерно в восьмидесяти милях отсюда, и думаю, что направится к востоку. В настоящий момент, кажется, все чисто.
— Попытайся так же держать и в дальнейшем.
— Того же и тебе желаю! — Он знал, что должен повесить трубку как можно скорее, но не удержался и спросил Роберта: — Ты не знаешь, каковы ее истинные отношения с этим человеком?
Роберт помолчал в замешательстве, а потом спросил:
— Это имеет какое-либо отношение к делу?
Стивен понимал, что никакого отношения к делу это не имеет, но все же попытался выудить хоть минимум информации.
— Нет, просто любопытно.
— Скажем так, — подытожил Блэкпул, — такой человек не будет держать женщину на крючке лишь для того, чтобы любоваться ею. Он ее использовал!
Стивен на мгновение закрыл глаза.
— Да, ты прав.
— До понедельника можешь обойтись без повторной связи со мной?
— Надеюсь. — Стивен повесил трубку. Потом подошел к торговым автоматам, стоявшим возле офиса управляющего, взял печенье, чипсы, две банки содовой и направился к номеру.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});