Читать интересную книгу Янтарный Меч 2 Пыльное Королевство - Fei Yan 绯炎

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 ... 230
причем не похожих на Серых Волков.

Внимание Брэнделя привлек шедший позади старик, показавшийся знакомым. Зато Макаров с Бугой точно переплюнули Брэнделя по удивлению, замерев в полном шоке. Очевидно, они его узнали, но выглядел он сейчас как герой-победитель, покрытый лаврами. С коротким мечом в руках, покрытый ранами по всему телу, без доспеха, с попранным монстром-аколитом позади, повсюду кровь… Да еще и следы на земле, будто чудовище порядком проволокли по земле.

Со стороны двух мнений быть не могло: выглядело, словно молодой человек в долгой изматывающей борьбе в одиночку победил монстра.

Буга и Макаров и сами несколько ночей назад сразились с Экманом, и тогда босс 50 уровня, сравнимый по силе с обычным монстром 65го, уже превзошел Золотой ранг, так что силы были неравны. Самым неприятным для них открытием стало то, что у Буги оказался тот же тип Элемента, что сразу раскрыло всю разницу в силе. Сразу же поняв, что шансов нет, Буга и Макаров приняли решение оставить Серых Волков на заклание и скрылись, спасая себя.

Сейчас же оба неосознанно отступили при виде трупа того самого врага.

«Этот парень……» – подумал про себя Макаров.

Ты! – Буга заговорил первым.

«А я все гадаю, кто пожаловал», – лениво подумал Брэндель, оглядывая их и смеясь про себя. Ничего себе, как быстро карма обернулась.

«Ну что ж, сами виноваты, шуты гороховые. Если я сейчас не отомщу – не бывать мне боевым ветераном, брошу все и уйду на покой, к мирной жизни!»

Так что ответом Брэнделя послужили сложенные на груди руки и ни звука. Внезапное восклицание Буги повисло в воздухе.

Том 2 Глава 126

Янтарный меч – том 2 глава 126

Глава 126 – Большая сила – большая ответственность (1)

Мистер Брэндель, вам помочь с ранениями? – как и ожидалось, старый лис Макаров заулыбался и, придя в себя, сразу выступил, словно вовсе и не он был причиной всех злоключений Брэнделя, – Не ожидали встретить вас здесь после того, как вы удалились из засады.

«Ах ты ублюдок чертов, натравил на нас врага и соскакиваешь с ответственности за эту кашу? Правда что ли, за младенца наивного меня держишь?»

Но своей ярости Брэндель не выказал, а вместо этого улыбнулся в ответ, потрепав по безжизненной голове Земляного аколита:

Да не стоит, эта зверушка недостаточно сильна, чтобы доставить мне неприятности. Жаль, правда, что вы так быстро скрылись той ночью, и я не успел среагировать и помочь по-союзнически, искренне сожалею.

Обменявшись колкостями, они поняли, что навыки плетения ерунды у обоих на уровне, а нагромождение лжи растет как сталагмит. Макаров остался настороже, не уверенный знает Брэндель правду целиком или просто взбешен из-за той ночи в засаде. Несмотря на моложавый вид, в этом парне, похоже, было много подводных камней, и Макарову трудновато было между ними лавировать, особенно при столь неожиданной встрече.

Настолько трудновато, что он решил проигнорировать саркастическую ремарку Брэнделя.

В конце концов, он здесь не за тем, чтобы ссориться с этим парнем. Нахмурившись, он оглядел местность позади Брэнделя и поколебавшись, спросил:

Мистер Брэндель, а здесь никто больше не проходил?

Возможно, молодой человек? – невинно поинтересовался Брэндель, изо всех сил сдерживая смех.

Да, несомненно, мы именно его и ищем! – поспешно подтвердил Макаров, видя, что люди позади него теряют терпение.

Ну что ж, если моя догадка не неверна, вы ищете мистера Эке? – продолжил Брэндель.

Лица напротив него сразу посерьезнели.

Вы знакомы? – Макаров шагнул вперед, не в силах сдержаться. Поняв, что перестарался, он смущенно кашлянул и вернулся на место. Оглянувшись на Бугу и старика позади, он увидел, что первый держится за рукоять меча и не сводит настороженного взгляда с Брэнделя, и встретился с задумчивым взглядом второго.

Макаров убедился, что парень понимает по крайней мере часть расклада, хотя и не в курсе о том, кто они на самом деле. Тем более, что он полностью обвел вокруг пальца Серых Волков и Эке.

Мистер Брэндель, Эке – сын моего близкого друга, которому я пообещал о нем заботиться, но наши пути случайно разошлись. Прошу, скажите, где вы его встретили, – Макаров снова смущенно кашлянул.

«Да ты «разошелся» не только с Эке, но и со всеми Серыми Волками, так? Не выглядишь даже взволнованным за их судьбу, дерьма ты кусок!»

Близкого друга? Подчиненный герцога Рана вдруг назвался его «близким другом», а ваш герцог не станет возражать?

Стоило Брэнделю упомянуть герцога Рана, стоявшие позади спутники Макарова достали оружие, а сам хитрый лис застыл с изумленным выражением на лице.

Молодой человек, кто же вы такой? – отбросив наконец дружелюбный тон, потребовал объяснений Макаров. Про себя он задался вопросом, не на стороне ли Конрада этот юнец, но судя по трупу аколита – навряд ли.

«Третья фракция? Допускаю, но у кого еще может быть интерес в этих делах? Скорее всего, фракция эта – внешняя сила, не из этого королевства. Мадара или Киррлутц?»

Брэндель не знал, о чем думает Макаров: гораздо больше его занимал старик и возможные его ходы. Тот стоял рядом с Бугой и Макаровым, значит, статус позволял, но это точно был не герцог Ран: здесь ошибиться было невозможно, даже если бы тот замаскировался.

И старик наконец-то заговорил, но заданный им вопрос удивил всех.

Молодой человек, у нас там что, Яблоко Фей? – расшаркивания и представления он пропустил.

«Дерьмо!» – выругался про себя Брэндель, поняв, что так и не убрал его в сумку. Отчасти из-за намеков Рауце насчет добавления в него чего-то непонятного, отчасти из-за того, что не ожидал прибытия никого, кроме своих союзников.

Зато он наконец-то узнал старика, стоило тому заговорить.

Глава придворных волшебников, старый министр, помогавший королю Ансену Седьмому, Флитвуд Деверра Джеммер.

«Это учитель принцессы и принца. Так, значит, и он каким-то образом сюда втянут. Подумать только, у Макарова нашелся туз в рукаве: неудивительно, что он спокойно оставил Эке в городе. Да он даже меня провел, заставив поверить, что силы у него ограничены и размазаны тонким слоем. Конрад, должно быть, послал часть своих людей в город, а там Флитвуд…… Понятно. Серые Волки всю дорогу были всего лишь приманкой: Макаров хотел убедиться, что выманил всех людей Конрада и точно знает, сколько их у врага. Тогда…»

Брэндель яростно шевелил мозгами, не отрываясь взглядом от вооруженных людей напротив и не снимая руки с рукояти меча.

Пускай он понимал мотивы безжалостных поступков знати – времена суровые, Мадара

1 ... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 ... 230
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Янтарный Меч 2 Пыльное Королевство - Fei Yan 绯炎.
Книги, аналогичгные Янтарный Меч 2 Пыльное Королевство - Fei Yan 绯炎

Оставить комментарий