Читать интересную книгу Свободное владение Фарнхэма - Роберт Хайнлайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 ... 209

— Уж не собираешься ли ты вложить в это дело деньги? — круто спросил их Милость.

— Я?.. Но ведь это семейное дело. Что касается меня, то я-то уж не упустил бы такого случая! Сорок миллионов гектаров, сплошь покрытых первосортным лесом? Я бы не думал ни секунды! Но у меня буквально нет ни гроша… и вы сами знаете почему.

— Конечно, знаем. Ты злоупотребляешь азартными играми.

— О, это совершенно напрасно. Деловому человеку приходится рисковать. Нельзя же назвать азартной игрой то, что…

— А мы считаем, что азартные игры. Мы не против риска, но терпеть не можем проигрышей. И если тебе снова придется проиграть, то желательно, чтобы ты вкладывал свои собственные деньги.

— Но это ведь вовсе не так рискованно. Дело практически верное… все равно что породниться с Их Превосходительством. Семье…

— Позволь решать нам, что семье выгодно, а что нет. А тебе придется еще немного подождать этого права. Пока же мы не менее твоего хотели бы доставить удовольствие лорду Владетелю. Но ни в коем случае не с помощью сумм, каковыми семья в данный момент не располагает.

— Деньги можно занять. Под проценты, которые…

— Ты собрался уходить, Мрика. Будем считать, что ты уже ушел. — Понс взялся за карты и начал тасовать их.

Молодой Избранный фыркнул и вышел.

Понс разложил пасьянс, снова смешал карты, раздал их и начал игру в селитер. Через некоторое время он обратился к Джо:

— Иногда этот юноша так выводит меня из себя, что у меня появляется нетерпеливое желание изменить завещание.

Джо казался озадаченным.

— А я всегда думал, что его нельзя лишить наследства.

— Конечно, нет! — Их Милость выглядел шокированным. — Такого не сделает и последний крестьянин. До чего бы мы докатились, не будь на Земле стабильности? Даже думать не хочется о таком, пусть это и дозволено было бы законом. Нет, он мой наследник. Я имел в виду только слуг.

— Тогда я не понимаю… — сказал Джо.

— Ну, ты же знаешь… Хотя, возможно, и нет. Я все время забываю, что ты недавно среди нас. В завещании я распорядился вещами, принадлежавшими лично мне. Их не так много… украшения, свитки и тому подобное. Стоимость всего этого примерно около миллиона. Пустяки. Если не считать домашних слуг. Только домашних. Я не говорю о слугах на шахтах или на фермах, или на других предприятиях. Обычай таков, что всех домашних слуг упоминают в завещании поименно. В противном случае, они обязаны следовать в загробный мир вслед за своим Дядюшкой (в данном случае — мной). — Он улыбнулся. — Была бы неплохая шутка, когда после моей смерти Мрика обнаружил бы, что ему нужно набрать денег на покупку полутора — двух тысяч слуг или заколотить дворец и жить в шалаше. У меня эта сцена так и стоит перед глазами. Парень и сливы с дерева не достанет без того, чтобы ее не трясли четверо слуг. Я даже не уверен, умеет ли он сам обуваться. Хью, не утверждай, что черная дама бьет красного валета, иначе я накажу тебя. Я в очень плохом настроении.

— Разве? А я и не заметил, — торопливо произнес Хью.

Тогда что же ты уставился в карты?

Хью и в самом деле уткнулся взглядом в свои карты, стараясь сделаться как можно незаметнее. Он очень нервничал, оказавшись невольным свидетелем ссоры между Понсом и его племянником, и все же не упустил ни слова из их перепалки, поскольку нашел ее более чем интересной.

— А ты что предпочел бы, Хью? — Понс продолжал. — Сопровождать меня в мир иной или остаться здесь служить Мрике?.. Только отвечай сразу. Но предупреждаю тебя, что уже меньше чем через год после моей смерти тебе придется обгрызать себе пальцы на ногах от голода… В то же время, как гласит Благой Свиток, небеса — довольно приятное местечко.

— Выбирать сложно, — философски заметил Фарнхэм.

— А тебе выбирать и не придется. И ты никогда не узнаешь, что тебя ожидает. Слуга не должен знать этого, чтобы всегда хорошо служить своему Повелителю. Этот мерзавец Мешток так и ходит за мной по пятам, упрашивая удостоить его чести сопровождать меня на небеса. И если бы я был уверен, что он просит искренне, я бы непременно отказал ему из-за его бездарности, Понс смешал вдруг карты и выругался. — Черт бы побрал этого мальчишку! Он, конечно, партнер не ахти какой, но мне так хотелось сыграть еще несколько настоящих сильных робберов. Джо, нам нужно научить играть еще кого-то. До чего же тоскливо остаться без четвертого партнера!

— Конечно, — согласился Джо. — Прямо сейчас!

— Нет, нет. Я хочу играть по-настоящему, а не смотреть, как новичок спотыкается на каждом ходе. Я уже втянулся в эту игру. Она позволяет совершенно отвлечься от неприятных мыслей.

И тут Хью осенило:

— Понс, есть еще один игрок, но он — слуга…

— Конечно же! Он… — просветлел Джо.

— Барбара, — быстро перебил его Хью, чтобы тот не успел назвать Дьюка.

Джо растерянно заморгал. Но затем постарался сгладить собственные слова:

— Он — я имею в виду Хью — собирался назвать прислугу по имени Барбара. Она очень хорошо играет в бридж.

— Что? Так ты, значит, кое-кого обучил игре под лестницей, Хью? — спросил Понс и добавил: — Барбара? Я что-то не припоминаю такого имени. По крайней мере, она не относится к старшим слугам.

— Вы должны помнить ее, — сказал Джо. — Она была с нами, когда вы нас подобрали. Ну, такая высокая…

— Ах, да! Конечно! Так значит, Джо, ты утверждаешь, что она умеет играть в эту игру?

— Она — игрок высокого класса, — заверил его Джо. — Играет лучше меня. Господи, Понс, да она обыграет вас, как мальчишку. Правду я говорю, Хью?

— Барбара великолепный игрок, — подтвердил Фарнхэм.

— Пока не увижу — не поверю…

Через несколько минут Барбара, вымытая и приведенная в порядок, уже стояла на пороге. Она взглянула на Хью, очень удивилась, открыла рот, потом закрыла его и стояла так, ничего не произнося.

К ней приблизился Понс:

— Так это, значит, и есть прислуга, умеющая играть в бридж? Не бойся, малышка, никто тебя не съест. — И далее он добродушно уверил ее в том, что вызвана она только для того, чтобы составить компанию за карточным столиком, и что она может расслабиться и не соблюдать уничижительной формы речи. — В общем, веди себя так, как будто ты у себя внизу приятно проводишь время с другими слугами. Поняла меня?

— Да, сэр.

— И еще одно. — Он похлопал ее по плечу. — Пока ты будешь моей партнершей, я не рассержусь на тебя, если ты допустишь промах, — ведь ты все-таки прислуга, и вообще удивительно, что ты способна играть в интеллектуальную игру, но… — он сделал паузу, — когда ты будешь играть против меня и попытаешься подыгрывать мне, обещаю, что тебя накажут. Поняла?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 ... 209
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Свободное владение Фарнхэма - Роберт Хайнлайн.
Книги, аналогичгные Свободное владение Фарнхэма - Роберт Хайнлайн

Оставить комментарий