Читать интересную книгу Тираны и мстители - Брендон Сандерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 ... 296
спиной светился сбитый щупальцами плод, отбрасывая пляшущие тени, словно на какой-то адской дискотеке.

Прижавшись спиной к стене, я понял, что оказался в ловушке. Я взглянул на лежащий рядом плод. Почему бы не попробовать?

– Мне нужна помощь, Светозар, – сказал я.

Погоди… неужели я молился? Или все-таки это не то же самое?

Ничего не произошло.

– Гм… – пробормотал я. – Кстати, это не сон. Помоги мне. Пожалуйста.

Свет погас.

В одно мгновение плод перестал светиться. Я вздрогнул – без него стало темно, словно в банке из-под черной краски, тоже выкрашенной в черный цвет. Но несмотря на темноту, я слышал, как приближаются щупальца.

Похоже, больше Светозар ничем мне помочь не мог. В отчаянии я бросился по коридору, пытаясь совершить последний безумный рывок к свободе.

Водяные щупальца ударили в то самое место, где я только что стоял.

Разглядеть я их не сумел, но почувствовал, как они задели меня, сходясь в одной точке. Я попятился, услышав грохот обрушившейся на стену воды, и наткнулся во тьме на одно из щупалец – большой, похожий на руку водяной сгусток, холодный на ощупь. Случайно коснувшись его, я почувствовал, как мои пальцы проникают внутрь. Быстро отдернув руку, я отступил назад и налетел на другое щупальце. Все они продолжали двигаться, но ни одно не устремилось ко мне, чтобы сокрушить в темноте.

«Она… ничего через них не ощущает, – понял я. – И если она их не видит, то не может ими управлять».

Я недоверчиво ткнул еще в одно щупальце, затем хлопнул по нему ладонью. Возможно, не самый разумный поступок из всех, что я когда-либо совершал, но никакой реакции не последовало. Щупальца продолжали беспорядочно метаться вокруг.

Я отошел назад, оставив между собой и щупальцами как можно больше свободного пространства, что оказалось непросто, так как я все время спотыкался о древесные стволы. Но…

Свет?

Впереди светился единственный плод. Он висел перед входом на лестницу, и пол здесь был сухим – Регалия не могла меня видеть.

– Спасибо, – сказал я, делая шаг. Под ногой что-то хрустнуло. Печенье с сюрпризом. Схватив его, я вытащил бумажку.

«Она собирается уничтожить город, – прочитал я. – У тебя мало времени. Останови ее!»

– Пытаюсь, – пробормотал я, протискиваясь между лианами на лестницу и начиная подниматься. Плод вспыхнул ярче, освещая мне путь, а затем погас у меня за спиной.

На следующем этаже светились все плоды, но никакие щупальца за мной не охотились. Регалия не знала, куда я делся. Отлично. Я шагнул еще в одно офисное помещение. Весь этаж выглядел ухоженным, деревья вдоль аккуратных дорожек были подстрижены, словно в саду. Удивительное зрелище после диких джунглей на других этажах.

Я двинулся по дорожке, пытаясь представить себе людей, решивших превратить этот этаж в свой личный сад, спрятанный в глубине здания. Окружающий вид настолько меня захватил, что я едва не упустил мигающий плод, который висел прямо передо мной и пульсировал мягким сиянием.

Что это – какое-то предупреждение? Я осторожно шагнул дальше, и тут впереди послышались шаги. Затаив дыхание, я нырнул в листву. Ближайший ко мне плод погас, и вокруг стало темнее. Несколько мгновений спустя на дорожке появилась Ньютон, пройдя под тем самым местом, где до этого мерцал плод. На плече у нее лежала катана, а в руке она держала чашку с водой.

Чашку с водой?

– Это всего лишь отвлекающий маневр, – сказала Ньютон. – Не имеет значения.

– Делай, что я говорю, – послышался из чашки голос Регалии. – Я слышала, как он движется в ту сторону, но потом он затих. Он прячется где-то в темноте, надеясь, что мы оставим его в покое.

– Мне нужно спровоцировать столкновение с другими, – возразила Ньютон. – Сталеубийца ничего не значит. Если я не попаду в их ловушку, то как ты собираешься…

– Пожалуй, ты права, – сказала Регалия. Ньютон застыла на месте. – Ты отличная помощница, – продолжала Регалия. – Такая умная. И… Проклятье. Я должна разобраться с Джонатаном. Найди эту крысу.

Выругавшись себе под нос, Ньютон двинулась дальше, оставив меня позади. Весь дрожа, я дождался, когда закроется дверь на лестницу, и снова шагнул на дорожку.

Похоже, я в достаточной степени беспокоил Регалию, если она поменяла планы Ньютон, приказав ей разыскать меня. Весьма хороший знак, – значит, она считала крайне важным не дать мне предупредить Профа.

Нужно было как можно скорее до него добраться. К несчастью, стоило мне выйти из здания, как я сразу же снова оказался бы на виду. Оставалось действовать на свой страх и риск. Подойдя к окну, я приготовился выпрыгнуть, но обнаружил, что у меня в кармане что-то жужжит. Вытащив пакет, я достал из него рацию.

– Слышишь меня? Дэвид, пожалуйста, ответь!

– Слышу тебя, Миззи, – тихо сказал я.

– Слава богу, – напряженно проговорила она. – Дэвид, ты был прав – Разрушителя здесь нет!

– Ты уверена? – спросил я, выглядывая в окно.

– Да! Они поставили там что-то вроде белого манекена с прожектором под ним, чтобы он светился, как Разрушитель, а потом осветили крышу другими мощными прожекторами, чтобы казалось, будто он там, хотя на самом деле его там нет.

– Вот почему она хотела, чтобы к зданию никто не мог приблизиться, – сказал я.

Треск! Разрушитель был где-то в городе, намереваясь его уничтожить.

– Я уже почти добрался до Профа, – продолжал я. – Вот только Регалия постоянно мне мешает. Попробуй, может, удастся погасить прожекторы? Если я не доберусь, хотя бы сумеем предупредить других мстителей.

– Ла-а-адно, – ответила Миззи. – Не нравится мне это, Дэвид.

В голосе ее звучал страх.

– Вот и хорошо, – сказал я. – Значит, ты не сумасшедшая. Попробуй, может, что и получится. А я намерен совершить последний рывок к Профу.

– Ладно.

Убрав рацию, я взглянул на висевший неподалеку светящийся плод.

– Спасибо за помощь, – снова поблагодарил я. – Если сможешь помочь еще чем-нибудь – буду только рад.

Плод моргнул.

Мрачно кивнув, я глубоко вздохнул и выпрыгнул из окна.

46

Примерно в двух улицах от здания Регалия снова нашла меня. Она появилась на водной глади прямо на моем пути, выпрямившись во весь рост. Глаза ее горели, руки были разведены в стороны, словно она пыталась удержать небо. Вокруг нее вздымались волны, подобно выступающим из воды зубцам короны.

На этот раз она даже не удостоила меня разговором, а сразу ударила водными струями. Первая из них врезалась в бок, рассекая одежду и кожу. Задохнувшись от боли, я начал лавировать с помощью ручного сопла, уворачиваясь от гигантской волны высотой метров пять. Она загнала меня за угол, но разбилась о

1 ... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 ... 296
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тираны и мстители - Брендон Сандерсон.
Книги, аналогичгные Тираны и мстители - Брендон Сандерсон

Оставить комментарий