Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лицо Хоруса над вибрирующим на окровавленной палубе варп-сосудом затуманилось и стало сердитым.
— Если ты обычный генерал, тогда где твой главнокомандующий?
В словах звучала колкость, и зверь среагировал на нее, цепи вокруг его рук загремели от раздражения.
— Он… неважно себя чувствует. Мне сказали, многое должно быть сделано. Последние приготовления.
Демон пожал плечами, словно сама мысль о подобных вещах раздражала его.
— Работа нерешительных и робких колдунов противна мне, — он зловеще ухмыльнулся. — Я пришел за кровью и черепами.
— Ты получишь их достаточно, чтобы утолить свою жажду, — пообещал Хорус. — Если выполнишь мой приказ.
Крид почувствовал скрытый подтекст в словах Воителя, и его сердца панически задрожали. Размах этого великого переворота, сложность и идеальный замысел предательства на Сигнусе были спланированы Эребом и его бесплотными пособниками с особой тщательностью и абсолютной точностью.
План нельзя менять, не в последний момент.
Даже Хорусу Луперкалю, краеугольному камню войны, которая положит конец всем войнам.
Аколит осмелился встать, сделав шаг к туманному призраку, который носил облик Воителя.
— Милорд, — начал Крид, — что вы замышляете?
Демон едва пошевелил самым маленьким когтем, этого было достаточно, чтобы легкие и глотка Тануса Крида наполнились желчью. Вязкая пурпурно-черная грязь хлынула изо рта и ноздрей, лишив возможности говорить. Несущий Слово закачался, боль парализовала его, но каким-то образом он не умер, несмотря на то, что маслянистая жидкость не вышла из его тела. Крид рухнул на иссеченный мозаичный пол и остался лежать, дрожа, как от лихорадки.
— Моя жажда велика, — сказала тварь, ее ухмылка растянулась ужасающе широко, — а вкусы утончены, — показался мерзкий язык, пробуя воздух.
— Смертные просты и хороши, — она кивнула на Крида. — Я предвкушаю, как попробую этих генетически модифицированных.
— Я дам тебе кровь примарха, череп ангела, — сказал Воитель. — Эта награда гарантирует твою верность мне?
Громкий, сотрясающий взрыв смеха отразился от стен.
— Самус был прав. Для недолговечного ты очень умен, Хорус Луперкаль. Ты знаешь мою цену, — в воздухе еще раз проскрежетал смех. — Сущность брата, сладкая от отчаяния и горя…
— И ненависти, — прервал его Хорус. — Будет столько ненависти.
— Я желаю этого. Я проглочу ее, — прорычал демон. — Дай ее мне. Скажи, как это сделать.
Наконец боль утихла, и Крид снова мог дышать. Его кожа стала горячей и покрылась потом, биоимплантаты лихорадочно работали, стараясь очистить тело от токсинов, которые ненадолго наполнили его. И все же он смог выдавить несколько слов.
— Сангвиний… план…
На лице аватара Хоруса появилось новое, более свирепое выражение.
— План Эреба. Их план, — он покачал головой. — Не мой.
Дрожащий Крид медленно поднялся на колени, а затем на ноги, смаргивая кровавые слезы и сплевывая комки рвоты на палубу.
— Мы… согласны. Это место, эта гигантская ловушка… Замысел заключался в том, чтобы поймать Кровавых Ангелов и столкнуть в бездну. Привести их под наше знамя или уничтожить!
Рогатая голова демона кивнула.
— Я чувствую это в них. Они не видят его, но алый путь проходит под их ногами. Правильно надавить, и они полностью свернут на него и направятся к Трону Черепов. Во всех них есть жестокое, красное освобождение. Маленький Ангел знает об этом, хотя ему и не хватает слов. По-настоящему он боится только этого.
— Да, — сказал Хорус. — Я дам тебе ключ к ним. Воспользуйся им. Сдери с них покорное благородство и достоинство. Сломай их и принеси мне то, что останется. Сделай их них оружие для моего Крестового похода.
Крид попытался представить себе это: бесконтрольную, ничем не сдерживаемую ярость Кровавых Ангелов. Ни кодекса, ни морали, ничего, кроме гнева. Они станут бездумными машинами для убийства, подходящими только для того, чтобы они уничтожали все, что видят, до основания. Превращение гордых сынов Ангела в кровожадных берсерков будет осквернением такой великой силы… Но падение самого Сангвиния станет для всех них величайшим испытанием.
Казалось, Воитель читал его мысли, даже через световые годы.
— Да, — сказал он. — Мне нужны Кровавые Ангелы для Крестового похода против моего отца, чтобы он увидел свою глупость, чтобы Империум узнал, даже самого благородного можно совратить. Но не моего дорогого брата.
Клыкастая пасть демона издала низкий веселый рокот.
— А! Открываются подробности.
Старый скрытый яд проявился в словах Хоруса.
— Сангвиний никогда не отвернется от Императора. Эреб — глупец, если считает, что это возможно. Ангел должен пасть и никогда не подняться. Без него его сыновья примут твой алый путь, демон. Они будут потеряны, — он прикрыл глаза. — Они будут принадлежать твоему кровавому царю.
— Я вижу ясно, — сказал зверь, сложив огромные крылья. — Твоя гордыня занимательна, Хорус Луперкаль. Я вижу, чего ты хочешь. Если невозможное случится, если Ангел Сангвиний отвернется от Императора… Тогда впервые ты получишь настоящего соперника среди твоих союзников-предателей. Возможно, со временем Губительные Силы предпочли бы его тебе. Ты не хочешь так рисковать.
— Он не отвернется! — крик Хоруса разорвал туманную форму аватара, и тот, восстановившись, исказился от гнева. — Никто из вас не понимает его так хорошо, как я. Но запомните: он умрет, даже если мне придется убить его собственной рукой. Клянусь в этом своей душой.
— Будет так, как ты говоришь.
Демон свел вместе когтистые лапы, когти поскребли друг о друга.
— И я принимаю свою роль, — адские глаза, пылая красным цветом убитых звезд, обратились на Тануса Крида. Наступило молчание.
Аколит не был глуп.
— Я принимаю свою роль, — повторил он, подавив нерешительность. Крид подумает о том, что нарушил приказы Эреба, позже. Если проживет достаточно долго для этого.
Крид склонил голову и закрыл глаза, прислушиваясь к эху чудовищного смеха, его окружала вонь крови и серы.
Когда он, наконец, осмелился открыть глаза, то был наедине с мертвецами.
Мерос переходил от одного одетого в лохмотья человека к другому, бегло осматривая сигнусийцев и с растущим беспокойством фиксируя их состояние. Здесь было тридцать два человека, двадцать мужчин и двенадцать женщин, в возрасте от приблизительно трехлетнего мальчика до женщины ста шести стандартных терранских лет. Все были сильно обезвожены и истощены, двое при смерти и еще несколько с небольшими ранениями.
Он поморщился. Помещение сильно нервировало его. В отсеке царила пустая, могильная атмосфера, как в глубине древней гробницы. Мысли Мероса наполняло ощущение пустоты, неправильности, от которой он не мог избавиться. Апотекарий вздохнул и отогнал ощущение, пытаясь сосредоточиться.
Капитан Накир и сержант Мадидус стояли рядом, возвышаясь над людьми. Одетые в лохмотья беженцы толпились неплотной группой, каждое движение, каждый украдкой брошенный взгляд выдавал их страх. Мерос узнал, что женщину в платье зовут Тиллиан Ниоба, и она была смотрителем небольшого декоративного сада в городке Посадка на окраине столицы Сигнуса Прайм. Поначалу говорила в основном она, словно было очень важно, как можно больше рассказать апотекарию о себе. Как будто женщина хотела доказать ему, что она та, кем является на самом деле. И пыталась найти свое место в реальности.
— Мы можем пойти домой? — спросила она. — Вы победили их?
— Нефилимов?
Ниоба не знала, что ответить.
— Я… я не знаю этого слова, — она сглотнула. — Мы прятались здесь много недель. Мы не видели дневного света с момента крушения.
— Что случилось с кораблем? — спросил Накир. Он указал на человека, который назвался лейтенантом Дортмундом, бывшим офицером Сигнусийских пехотных бригад.
— Ты. Расскажи мне.
Дортмунд посмотрел из-под лохматых светлых волос. Он казался слишком молодым для офицерских нашивок.
— Сложно сказать, лорд, — начал он, прикоснувшись к лазгану у бедра. — Мы были на нижних палубах большую часть полета от Сигнуса Прайм. Корабль пытался выйти за пределы громадной тени. Мы мало что видели.
Дортмунд кивнул на другого человека в форме матроса.
— Вот мистер Зомас, он из экипажа «Обнаженного кинжала».
— Я знаю меньше, чем ты думаешь, — заверил Зомас. Он был худым стариком с кислым выражением лица, и откровенно возмутился попытке Дортмунда перевести внимание легионеров на него. — Корабль был перегружен, капитан. Мы шли с хорошей скоростью, но слишком перегружали реактор. Чересчур. Я знаю, что произошла потеря энергии, и мы… мы начали дрейфовать. Именно тогда твари добрались до нас.
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика