Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Не разочаровывайте меня очередным незнанием правил и уложений! - Абигейл только что рукой не махнула. - Барон, неужели перед вашим отъездом из страны было так сложно просмотреть свод законов? Или уже все без исключения книги, когда-то имеющиеся в Бенлиоре, сожжены в печках? В таком случае, поясню вам еще кое-что: регентом Найгарла могли назначить только к моему совершеннолетию, то есть когда бы мне исполнилось восемнадцать лет. Правда, это могло произойти лишь в том случае, если бы к тому моменту королева Эмирил уже умерла. Сейчас мне девятнадцать, и я имею полное право вступить на престол, то есть вопрос о регентстве отпадает сам собой. Разумеется, вопрос о назначении регента может быть поднят, но подобное возможно лишь при наличии особых причин, о коих сейчас не стоит распространяться, ибо ни один из этих случаев ко мне неприменим.
- Принцесса, вы можете говорить все, что вам угодно, но мы твердо намерены доставить вас домой! - сдвинул брови барон Варзее. - Таков полученный нами приказ и я намерен его исполнить. Очень надеюсь, что мне не придется применить силу, чтоб заставить вас поехать со мной.
- Ох, барон, вы меня настолько заговорили, что я совершенно упустила из виду одно из основных правил приличия: мне же следовало представить вам своих сопровождающих! - покачала головой Абигейл. - Вернее, вначале это обязаны были сделать вы, и должным образом отрекомендовать мне тех, с кем пришли сюда... Впрочем, не стоит цепляться к мелочам, тем более что они, судя по всему, не имеют для вас особого значения. Так вот, спешу вам сообщить, что молодой человек, стоящий рядом - это Адриан, сын герцога Лурьенг, мой супруг...
- Что?! - барон Варзее подскочил, словно подброшенный тугой пружиной. На лицах его молчаливых спутников тоже появилось удивление. - Какой еще супруг?!
- Разумеется, законный... - пожала плечами Абигейл. - Если вам непонятны мои слова, то поясняю более подробно: перед вами находится ваш будущий принц-консорт.
- Вы что, вышли замуж?!
- Да.
- А на каком основании вы заключили брак?!
- На основании брачного договора, подписанного в присутствии свидетелей и утвержденного представителями нашей матери-церкви.
- Этот договор... Он расторгнут!
- У меня нет подтверждений этому известию, кроме ваших голословных утверждений, а вы, барон, слишком рьяный сторонник Найгарла, чтобы можно было принять на веру все, что вы можете мне сказать. Простите, но я позволю себе усомниться в правдивости ваших слов.
- А я вам говорю, что помолвка расторгнута!
- Прежде всего, мне об этом было ничего неизвестно. Впрочем, если даже ваши слова правдивы, то я не считаю законным расторжение помолвки, тем более что этот союз, по моему глубокому убеждению, как нельзя более соответствует интересам двух наших государств.
- Это чушь!
- Барон Варзее! - отчеканила Абигейл. - Вам не кажется, что вы слишком много на себя берете? Ваше поведение непозволительно.
- Но...
- Я не обязана давать вам отчет в своих действиях! - отрезала Абигейл. - Надеюсь, это все?
- Так, погодите... - барон что-то лихорадочно соображал. - Кто вас обвенчал?
- Я... - подал голос отец Маркус.
- То есть церемония прошла здесь? В монастыре?
- Да.
- Вы не имели на это никакого права!
- Позвольте мне лучше знать, на что я имею право, а на что нет! - настоятель чуть повысил голос. - И попрошу вас несколько сбавить тон - вы находитесь не на улице. И не в казарме.
- Но почему свадьба произошла здесь? - не унимался барон.
- Причина простая: эти молодые люди решили покинуть стены нашей обители, - отец Маркус невозмутимо перебирал четки. - Однако они - эти юноша и девушка, слишком много времени провели наедине друг с другом, и я не мог позволить бросить хотя бы тень на репутацию наследной принцессы.
- И свидетели есть? Ну, того, что они поженились?
- Да, - отец Маркус посмотрел на стоящих неподалеку братьев Белтуса и Титуса. - Они перед вами. Это смиренные братья нашей обители.
- Тогда... - чувствовалось, что барон ищет зацепку, к которой можно придраться и объявить брак незаконным. - А, вот что!.. При заключении свадьбы особы королевских кровей необходимо, чтоб при этом присутствовал хотя бы один родственник с той или иной стороны! Ну, и где он?
- Если бы вы дали мне возможность представить вам родственника моего супруга, то этот бестактный вопрос у вас бы не возник... - холодно ответила Абигейл. - Перед вами находится граф Лиранский, родной дядя моего мужа. Точнее, мать принца Адриана и граф - родные сестра и брат. Надеюсь, на этом ваши вопросы исчерпаны?
Судя по виду барона Варзее, вопросов у него еще хватало, только вот он никак не мог решить, с которого начать. Н-да, дипломат из него никакой, все эмоции написаны на лице: и без перевода ясно, что барону велено не возвращаться домой без принцессы или же без надежных подтверждений нее смерти.
Наконец этот так называемый дипломат на что-то решился:
- Если я правильно понял, вы собираетесь уезжать? - барон неприязненно глядел на Абигейл. - И когда именно?
- Мне кажется, вы допускаете совершенно непозволительный тон при разговоре с принцессой Абигейл, - вступил в разговор дядя Эдвард. - Более того - вы вздумали устроить ей допрос! В таком случае беседа подходит к концу.
- Погодите! - замахал руками барон. - Погодите! Принцесса, мне надо поговорить с вами наедине.
- О чем?
- Узнаете. Но наш разговор не предназначен для чужих ушей, и он крайне необходим, и в первую очередь для вас! Именно потому я прошу всего лишь минут десять вашего внимания...
- Вы так и не сказали, о чем пойдет речь.
- Повторяю: это касается таких секретов, о которых чужим знать не стоит.
- Извините, но эти тайны мне неинтересны... - Абигейл поднялась.
- Вы что, мне не доверяете? - попытался возмутиться барон.
- Вы абсолютно правы... - не стала отпираться Абигейл. - Впрочем, я не доверяю никому из окружения принца-консорта. Пока еще принца-консорта, хотя в данный момент это звание он носит совершенно незаконно. Что же касается вашей миссии... Вы сами должны прекрасно понимать, что с вами я никуда не поеду, и уж тем более не собираюсь отправляться на встречу с Найгарлом.
- Но он обещает вам...
- Я прекрасно знаю цену всем его обещаниям. Благодарю за те усилия, которые вы приложили, чтоб встретиться со мной в этом монастыре.
- Тогда аудиенция окончена... - обратился дядюшка к приехавшим мужчинам. - Как говорится, честь имею.
- Тогда и я, в свою очередь, попрошу господ посланников покинуть монастырский двор, и отправиться за стену, туда, где расположены места для гостей и приезжих...- вздохнул отец Маркус. - Если не ошибаюсь, то сейчас там находятся как старатели, так и приехавшие с вами солдаты, и потому вам следует быть со своими людьми.
- Уж не хотите ли вы сказать, что собираетесь отправить нас к той разношерстной грязной толпе? - возмущению барона не было предела. - Мой титул и общественное положение...
- Я рад за ваш высокий род, и с уважением отношусь к титулам... - отец Маркус по-прежнему не выпускал из рук четки. - Но у нас есть определенные правила, которых мы строго придерживаемся сотни и сотни лет, и одно из тех правил гласит, что на территории монастыря должны находиться только служители этой скромной обители. На монастырский двор мы пускаем далеко не всех, и уж тем более не собираемся оставлять недружественных иноземцев на ночь среди монастырских келий. Простите, но таков устав нашего монастыря.
- А этой девице, значит, тут находиться можно? И ее так называемому муженьку со своим родственничком тоже? - барон вскочил на ноги. Такое впечатление, что этот человек совсем перестал контролировать как себя, так и свое поведение и произносимые слова.
- Постойте... - отец Маркус поднялся из-за стола, жестом остановив Андреаса и дядю Эдварда, шагнувших к барону. Вообще-то у Андреаса уже давно было желание поставить зарвавшегося посланника на место, но пока ему приходилось помалкивать - увы, таковы обязанности принца-консорта.
Тем временем настоятель продолжал:
- Должен сказать вам, господин, приехавший из Бенлиора, одну весьма неприятную истину: если судить по вашим словам, манерам и поведению, то лично у меня есть все основания увериться в одном весьма неприятном факте - ваш род вряд ли может гордиться таким представителем, как вы. У вас постностью отсутствует как воспитание, так и умение вести себя, а заодно нет и элементарного чувства такта, что лично на меня производит весьма удручающее впечатление. Кроме того, вы совершенно не отдаете себе отчет в том, что сейчас разговариваете со своей будущей королевой и потому позволяете себе столь дерзкие замечания.
- Вы... - начал, было, барон, но настоятель его перебил.
- Тем не менее, я поясню вам, отчего эта юная особа имеет право находиться в монастыре. Дело в том, что она пришла сюда в поисках защиты, а одним из сопровождающих ее был граф Лиранский. Я предоставил им убежище согласно заповедям о милости к преследуемым, а вместе с тем это полностью отвечает моим внутренним убеждениям. Вы же не вызываете у меня ни малейшего желания оказывать вам приют, так что попрошу вас сию же минуту покинуть мой кабинет.
- Тени - Сергей Гусаров - Фэнтези
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Крыса на козлах - Дэвид Уилсон - Фэнтези