Читать интересную книгу Тени забытых земель - Веда Корнилова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

- Не разочаровывайте меня очередным незнанием правил и уложений! - Абигейл только что рукой не махнула. - Барон, неужели перед вашим отъездом из страны было так сложно просмотреть свод законов? Или уже все без исключения книги, когда-то имеющиеся в Бенлиоре, сожжены в печках? В таком случае, поясню вам еще кое-что: регентом Найгарла могли назначить только к моему совершеннолетию, то есть когда бы мне исполнилось восемнадцать лет. Правда, это могло произойти лишь в том случае, если бы к тому моменту королева Эмирил уже умерла. Сейчас мне девятнадцать, и я имею полное право вступить на престол, то есть вопрос о регентстве отпадает сам собой. Разумеется, вопрос о назначении регента может быть поднят, но подобное возможно лишь при наличии особых причин, о коих сейчас не стоит распространяться, ибо ни один из этих случаев ко мне неприменим.

- Принцесса, вы можете говорить все, что вам угодно, но мы твердо намерены доставить вас домой! - сдвинул брови барон Варзее. - Таков полученный нами приказ и я намерен его исполнить. Очень надеюсь, что мне не придется применить силу, чтоб заставить вас поехать со мной.

- Ох, барон, вы меня настолько заговорили, что я совершенно упустила из виду одно из основных правил приличия: мне же следовало представить вам своих сопровождающих! - покачала головой Абигейл. - Вернее, вначале это обязаны были сделать вы, и должным образом отрекомендовать мне тех, с кем пришли сюда... Впрочем, не стоит цепляться к мелочам, тем более что они, судя по всему, не имеют для вас особого значения. Так вот, спешу вам сообщить, что молодой человек, стоящий рядом - это Адриан, сын герцога Лурьенг, мой супруг...

- Что?! - барон Варзее подскочил, словно подброшенный тугой пружиной. На лицах его молчаливых спутников тоже появилось удивление. - Какой еще супруг?!

- Разумеется, законный... - пожала плечами Абигейл. - Если вам непонятны мои слова, то поясняю более подробно: перед вами находится ваш будущий принц-консорт.

- Вы что, вышли замуж?!

- Да.

- А на каком основании вы заключили брак?!

- На основании брачного договора, подписанного в присутствии свидетелей и утвержденного представителями нашей матери-церкви.

- Этот договор... Он расторгнут!

- У меня нет подтверждений этому известию, кроме ваших голословных утверждений, а вы, барон, слишком рьяный сторонник Найгарла, чтобы можно было принять на веру все, что вы можете мне сказать. Простите, но я позволю себе усомниться в правдивости ваших слов.

- А я вам говорю, что помолвка расторгнута!

- Прежде всего, мне об этом было ничего неизвестно. Впрочем, если даже ваши слова правдивы, то я не считаю законным расторжение помолвки, тем более что этот союз, по моему глубокому убеждению, как нельзя более соответствует интересам двух наших государств.

- Это чушь!

- Барон Варзее! - отчеканила Абигейл. - Вам не кажется, что вы слишком много на себя берете? Ваше поведение непозволительно.

- Но...

- Я не обязана давать вам отчет в своих действиях! - отрезала Абигейл. - Надеюсь, это все?

- Так, погодите... - барон что-то лихорадочно соображал. - Кто вас обвенчал?

- Я... - подал голос отец Маркус.

- То есть церемония прошла здесь? В монастыре?

- Да.

- Вы не имели на это никакого права!

- Позвольте мне лучше знать, на что я имею право, а на что нет! - настоятель чуть повысил голос. - И попрошу вас несколько сбавить тон - вы находитесь не на улице. И не в казарме.

- Но почему свадьба произошла здесь? - не унимался барон.

- Причина простая: эти молодые люди решили покинуть стены нашей обители, - отец Маркус невозмутимо перебирал четки. - Однако они - эти юноша и девушка, слишком много времени провели наедине друг с другом, и я не мог позволить бросить хотя бы тень на репутацию наследной принцессы.

- И свидетели есть? Ну, того, что они поженились?

- Да, - отец Маркус посмотрел на стоящих неподалеку братьев Белтуса и Титуса. - Они перед вами. Это смиренные братья нашей обители.

- Тогда... - чувствовалось, что барон ищет зацепку, к которой можно придраться и объявить брак незаконным. - А, вот что!.. При заключении свадьбы особы королевских кровей необходимо, чтоб при этом присутствовал хотя бы один родственник с той или иной стороны! Ну, и где он?

- Если бы вы дали мне возможность представить вам родственника моего супруга, то этот бестактный вопрос у вас бы не возник... - холодно ответила Абигейл. - Перед вами находится граф Лиранский, родной дядя моего мужа. Точнее, мать принца Адриана и граф - родные сестра и брат. Надеюсь, на этом ваши вопросы исчерпаны?

Судя по виду барона Варзее, вопросов у него еще хватало, только вот он никак не мог решить, с которого начать. Н-да, дипломат из него никакой, все эмоции написаны на лице: и без перевода ясно, что барону велено не возвращаться домой без принцессы или же без надежных подтверждений нее смерти.

Наконец этот так называемый дипломат на что-то решился:

- Если я правильно понял, вы собираетесь уезжать? - барон неприязненно глядел на Абигейл. - И когда именно?

- Мне кажется, вы допускаете совершенно непозволительный тон при разговоре с принцессой Абигейл, - вступил в разговор дядя Эдвард. - Более того - вы вздумали устроить ей допрос! В таком случае беседа подходит к концу.

- Погодите! - замахал руками барон. - Погодите! Принцесса, мне надо поговорить с вами наедине.

- О чем?

- Узнаете. Но наш разговор не предназначен для чужих ушей, и он крайне необходим, и в первую очередь для вас! Именно потому я прошу всего лишь минут десять вашего внимания...

- Вы так и не сказали, о чем пойдет речь.

- Повторяю: это касается таких секретов, о которых чужим знать не стоит.

- Извините, но эти тайны мне неинтересны... - Абигейл поднялась.

- Вы что, мне не доверяете? - попытался возмутиться барон.

- Вы абсолютно правы... - не стала отпираться Абигейл. - Впрочем, я не доверяю никому из окружения принца-консорта. Пока еще принца-консорта, хотя в данный момент это звание он носит совершенно незаконно. Что же касается вашей миссии... Вы сами должны прекрасно понимать, что с вами я никуда не поеду, и уж тем более не собираюсь отправляться на встречу с Найгарлом.

- Но он обещает вам...

- Я прекрасно знаю цену всем его обещаниям. Благодарю за те усилия, которые вы приложили, чтоб встретиться со мной в этом монастыре.

- Тогда аудиенция окончена... - обратился дядюшка к приехавшим мужчинам. - Как говорится, честь имею.

- Тогда и я, в свою очередь, попрошу господ посланников покинуть монастырский двор, и отправиться за стену, туда, где расположены места для гостей и приезжих...- вздохнул отец Маркус. - Если не ошибаюсь, то сейчас там находятся как старатели, так и приехавшие с вами солдаты, и потому вам следует быть со своими людьми.

- Уж не хотите ли вы сказать, что собираетесь отправить нас к той разношерстной грязной толпе? - возмущению барона не было предела. - Мой титул и общественное положение...

- Я рад за ваш высокий род, и с уважением отношусь к титулам... - отец Маркус по-прежнему не выпускал из рук четки. - Но у нас есть определенные правила, которых мы строго придерживаемся сотни и сотни лет, и одно из тех правил гласит, что на территории монастыря должны находиться только служители этой скромной обители. На монастырский двор мы пускаем далеко не всех, и уж тем более не собираемся оставлять недружественных иноземцев на ночь среди монастырских келий. Простите, но таков устав нашего монастыря.

- А этой девице, значит, тут находиться можно? И ее так называемому муженьку со своим родственничком тоже? - барон вскочил на ноги. Такое впечатление, что этот человек совсем перестал контролировать как себя, так и свое поведение и произносимые слова.

- Постойте... - отец Маркус поднялся из-за стола, жестом остановив Андреаса и дядю Эдварда, шагнувших к барону. Вообще-то у Андреаса уже давно было желание поставить зарвавшегося посланника на место, но пока ему приходилось помалкивать - увы, таковы обязанности принца-консорта.

Тем временем настоятель продолжал:

- Должен сказать вам, господин, приехавший из Бенлиора, одну весьма неприятную истину: если судить по вашим словам, манерам и поведению, то лично у меня есть все основания увериться в одном весьма неприятном факте - ваш род вряд ли может гордиться таким представителем, как вы. У вас постностью отсутствует как воспитание, так и умение вести себя, а заодно нет и элементарного чувства такта, что лично на меня производит весьма удручающее впечатление. Кроме того, вы совершенно не отдаете себе отчет в том, что сейчас разговариваете со своей будущей королевой и потому позволяете себе столь дерзкие замечания.

- Вы... - начал, было, барон, но настоятель его перебил.

- Тем не менее, я поясню вам, отчего эта юная особа имеет право находиться в монастыре. Дело в том, что она пришла сюда в поисках защиты, а одним из сопровождающих ее был граф Лиранский. Я предоставил им убежище согласно заповедям о милости к преследуемым, а вместе с тем это полностью отвечает моим внутренним убеждениям. Вы же не вызываете у меня ни малейшего желания оказывать вам приют, так что попрошу вас сию же минуту покинуть мой кабинет.

На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тени забытых земель - Веда Корнилова.
Книги, аналогичгные Тени забытых земель - Веда Корнилова

Оставить комментарий