Читать интересную книгу Игры богов - Александр Абердин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 ... 277

— Так они точно будут пьянствовать теперь несколько дней?

Ойлен сделал недоумённое лицо и сам спросил:

— А я-то почём знаю, дружище? — Улыбнувшись он сказал — Парень, ты, кажется, меня не понял, речь идёт только о тех, кто летает в небе. Если ты прочитаешь вот эту инструкцию, то сможешь увеличить изображение каждого из них хоть в тысячу раз, ну, а уж коли ты у меня купишь вот одно устройство, то сможешь даже распечатать их стереофотографии, а вот на этом экране сможешь смотреть видеофильмы на экране размером с этот стол. — Космит-торговец достал из кармана магическую шкатулку и показал купцу-шпиону широкоформатный принтер и плазменную панель — Но это стоит недёшево.

Купец посопел носом и спросил:

— И как это только тебе удалось пронести туда магическое око? Насколько я знаю, там следят за каждым шагом чужаков.

— Ты ещё спросил бы, как мне удалось его оттуда вынести. — Смеясь ответил Ойлен Нер-тха — Извини, парень, но у меня тоже есть свои собственные секреты, ведь я же не всю жизнь торговал всякой всячиной. Так что давай, называй поскорее цену. Между прочим, мне очень хорошо объяснили, что со мной сделают за это маги-ниндзя.

Купец достал ещё два больших мешочка с алмазами и, прибавив к ним маленький с изумрудами, сказал:

— Это моя последняя цена.

Космит развёл руками, спрятал мешки в свой бездонный карман и, вытащив из магической шкатулки коробку с телевизором и принтер, за которые получил цену раз в пятьдесят большую их стоимости, добавил пять рулонов фотобумаги и сказал:

— Через три месяца я снова буду здесь, любезнейший господин Лонгириус. У меня контракт с Остоараном и мой агент пообещал свести меня с каким-то Папашей. Так что если будет заказ ещё на что-то, я всегда к твоим услугам. — Посмотрев на купца он указал рукой себе за спину и спросил — Ну, и на чём мы поладили с толстым?

Купец злорадно улыбнулся и ответил:

— Меха были первый сорт и ты уступил свой флаер за шестьдесят три шкурки огненных лисиц и пять шкурок голубых выдр.

Космит аж зарычал от возмущения, но потом махнул рукой и вышел из комнатушки, после чего с замшевым мешком мехов на плече пошел вместе с пернауко к своему фаеру. Когда он уже на борту фаера заглянул в мешок, то даже сплюнул от злости. Меха были не просто второсортные, а самая настоящая дрянь. Однако, делать было нечего и он отдал флаер и уже стал подумывать, кому из знакомых девиц можно будет подарить шкурки лисиц, которые вместо ровного и яркого огненно-рыжего цвета были пёстрыми, мех голубой выдры был, как всегда, безупречен у него его вырвут из рук с дракой. Может быть именно потому, что его мысли были заняты не тем, чем надо, Ойлен Нер-тха, войдя в свою каюту, не сразу заметил, что в её самом тёмном углу сидит в кресле какой-то невысокий тип, одетый во всё чёрное, да, ещё и с маской на лице, оставляющей открытыми одни только глаза, а когда заметил, то невозмутимо подошел к бару, достал из него бутылку с самым редким сортом выпивки, каким-то коньяком с планеты Земля, два бокала и спросил не глядя на визитёра:

— Этот ваш коньяк пьют со льдом или без?

Исигава Яри также невозмутимо ответил космиту-лайтеро:

— Без льда преимущественно, но некоторые предпочитают со льдом, господин Нер-тха. Кстати, что у вас за коньяк, надеюсь хороший? А то могло случиться и так, что хитрый виноторговец продал вам местное бренди в бутылке из-под коньяка. С этими ребятами, что приезжают в Нертеэмбер отовсюду, нужно держать ухо остро.

Космит пожал плечами и, подтолкнув ногой в угол сначала столик на колёсиках, а затем и кресло, ответил:

— Как я смог это выяснить, на бутылке написано "Курвуазье" и мне этот коньяк, честно говоря, понравился, а ещё здесь нарисованы три звёздочки, что вероятно означает его выдержку. Полагаю, что есть коньяк с гораздо большим количеством звёздочек и он стоит дороже.

Космит подсел к столику поставил на него коньяк, бокалы и вазочку с какими-то небольшими, полупрозрачными зелёными дольками. Откупорив коньяк он разлил его по бокалам и посмотрел на своего гостя с прищуром. Исигава Яри снял с лица дзукин, пристально посмотрел на космита и спросил:

— Мне можно это пить?

— А это можно есть, уважаемый незнакомец. — Насмешливо ответил космит — Не в моих привычках травить своих гостей. В том числе и непрошенных. Даже не стану спрашивать вас, как вы смогли войти в эту каюту не говоря уже о том, как вам удалось отключить сигнализацию, но замечу, это делает вам честь. У меня была лучшая на сегодняшний день система безопасности и я буду очень признателен вам, если вы поделитесь со мной своими профессиональными секретами.

Исигава осклабился и в тон ему ответил:

— Не в моих правилах раскрывать профессиональных секретов Остоарана, уважаемый Ойлен Нер-тха. Извините, но я вынужден вас огорчить, вы совершили уже две ошибки и это может очень плохо для вас закончиться. Что вы думаете по этому поводу?

— Дорогой коллега, думать я буду тогда, когда вы сделаете мне какое-то конкретное предложение, а что касается моих, якобы, ошибок, то вы уж простите меня великодушно, но это вы должны были побеспокоиться о том, чтобы я не фотографировал и не делал видеосъёмок в вашем чудесном Остоаране. — Добродушно насмешливым голосом ответил космит — Ну, а что касается того, что я продал фотографии и короткий видеофильм, то чего вы ещё ждали от старого торгаша? К тому же мне впервые в жизни предложили добрых двести миллионов лайтов за такую пустяковую информацию. Поверьте, удержаться было просто невозможно.

Покрутив головой Исигава улыбнулся, выпил коньяка и сказал:

— Да, это настоящий земной коньяк, друг мой, вас не обманули и, представьте себе, именно его я люблю больше всего, хотя меня за это и критикуют некоторые снобы из числа моих друзей. Ну, а что касается этих невинных фотографий уважаемый Ойлен Нер-тха, то цена их достаточно высока — жизнь. Разумеется, ваша жизнь.

Космит коротко хохотнул, поднял бокал приветствуя гостя, выпил пару глотков и, бросив в рот зелёный ломтик, спокойно сказал:

— Знаете, коллега, когда речь заходит о том, что нечто принадлежащее только мне оценивают так высоко, то я начинаю себя очень сильно уважать. Итак, вы обещаете сохранить мне мою жизнь и заработанные честным трудом камешки в обмена на?

Исигава расплылся в широчайшей улыбке и ответил:

— На добровольное и честное сотрудничество с Остоараном, мой дорогой друг и вдобавок к этому вам будет предложена целая куча других привилегий, очень ценных даров, и, возможно, мы даже исполним какие-то ваши пожелания, но это будет зависеть уже только от объёма ваших полномочий. От вашей ценности, так сказать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 ... 277
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Игры богов - Александр Абердин.

Оставить комментарий