Читать интересную книгу "Хозяйка розового замка - Роксана Гедеон"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Контесса (ит.) — графиня.

7

Ныне и присно и во веки веков (лат.).

8

Беретто — головной убор, похожий на чулок.

9

Лупара — охотничье ружье.

10

Пор-де-ла-Монтань — буквальный перевод: Порт Горы. Гора — название якобинской группировки в Конвенте.

11

Монк — английский генерал, деятель английской буржуазной революции XVII века. После смерти Оливера Кромвеля возвел на престол короля Карла II Стюарта, против которого ранее воевал.

12

Мезальянс — неравный брак.

Прочитали эту книгу? Оставьте комментарий - нам важно ваше мнение! Поделитесь впечатлениями и помогите другим читателям сделать выбор.
Книги, аналогичгные "Хозяйка розового замка - Роксана Гедеон"

Оставить комментарий