Читать интересную книгу Любовь на крови - Мелисса де ла Круз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Джек взглянул на кольцо у себя на пальце, но в лице не изменился. Понял ли он, что она секунду назад сообщила ему? Помнит ли он их код? Должен помнить.

От этого зависит жизнь Оливера.

Раздался стук в дверь.

— Джек! Шайлер! К вам гость, — произнес Геди.

Они настороженно переглянулись. Шайлер напряглась. Неужели венаторы вернулись так скоро? Но когда дверь отворилась, возникшее в проеме лицо было таким любимым и знакомым, что Шайлер тут же ринулась приветствовать новоприбывшую.

— Блисс!

— Скай!

Блисс Ллевеллин влетела в комнату, ее рыжие локоны заплясали по плечам. Она двигалась с новой энергией, и Шайлер обрадовалась, увидев, что подруга выглядит так хорошо — на щеках Блисс играл румянец, а зеленые глаза искрились жизнью. В ней что-то изменилось: на руках ее больше не было красноречивого знака сангре азул. Шайлер не знала, что произошло с Блисс, — лишь видела, что подруга одолела тьму, пытавшуюся предъявить права на нее. Блисс прошла ее насквозь и вышла, выглядя еще лучше, чем когда-либо, и Шайлер была рада этому.

Она крепко обняла подругу.

— Ты приехала…

— Конечно! Как только Джек сообщил, что вы собрались заключить узы, я сразу поняла, что должна быть с тобой! — Блисс улыбнулась, — Я знаю, что это должно было быть сюрпризом, Джек, но уж прости, я не могла ждать. У меня скверные новости.

— Что такое? Что стряслось? — спросила Шайлер, хотя подозревала, что уже знает, о чем речь.

Блисс сложила руки на груди.

— Я видела Оливера на таможне, и мы с ним должны были встретиться в зале выдачи багажа и поймать такси, чтобы вместе доехать до гостиницы. Я его ждала, а он так и не пришел. Я насторожилась, и у меня возникло ощущение, что за мной следят. Судя по виду наблюдателей, это были венаторы. Они там просто кишели. Мне удалось удрать, но я думаю, что они схватили Оливера.

Блисс объяснила, что они с Джейн Мюррей были в Чикаго, когда с ними связался Джек. Поскольку предполагалось, что она проведет в отъезде всего несколько дней, она оставила Хранителя продолжать выслеживать гончих ада.

— Вы не знаете, почему они его схватили?

— Это европейский клан. Они преследуют нас, — объяснила Шайлер, — Графиня желает нашей смерти. Она по-прежнему верна своему брату Люциферу.

Блисс кивнула, подтверждая, что все поняла. Угроза со стороны Утренней звезды существовала постоянно — уж кто-кто, а она это знала слишком хорошо.

— Шайлер, ты можешь отыскать Оливера в гломе? Нам нужно узнать, где его удерживают, а в тебе его кровь. Ты наверняка сумеешь найти его быстрее, чем я, — сказал Джек.

Шайлер прикрыла глаза. Она знала, что Джек прав, но у нее было ощущение, что они идут в ловушку. Венаторы хотели, чтобы они нашли Оливера. Их дергали за ниточки, словно марионеток, но выбора у нее не было. Она не могла рассказать Джеку о том, что произошло раньше, об опасности, исходящей от кольца у него на пальце. Она могла лишь надеяться, что он помнит значение поданного ею сигнала и что они каким-то образом сумеют перехитрить венаторов. Им ведь это уже удавалось.

Она потянулась в духовный мир в поисках своего друга и бывшего фамильяра. «Олли… Где ты? Ты слышишь меня?» С ними не случится ничего плохого — ни с Оливером, ни с Блисс, ни с кем из дорогих друзей, которые приехали в Италию, чтобы вместе с ней отпраздновать ее заключение уз. Шайлер пообещала себе, что сбережет их, что бы ни случилось.

«Оливер!»

«Я здесь».

«Как ты там?»

«Пока нормально. Где ты?»

«Иду, чтобы забрать тебя».

Шайлер открыла глаза.

— Они держат его на вилле Малаволта, бывшей вилле Фери. В комнате в башне.

— Я пошел. — Джек вскочил, накидывая куртку.

Шайлер покачала головой.

— Один ты не пойдешь. Мы с тобой.

— Мы тебе понадобимся, — поддержала ее Блисс, — Даже при том, что я теперь человек.

Она отмахнулась, видя их замешательство.

— Я потом все объясню. Это долгая история.

Джек повернулся к Шайлер и покачал головой.

— Я не могу так рисковать.

«Я не могу рисковать тобой».

— Джек, — тихо произнесла Шайлер. Она взяла его за руку и еще раз взглянула на предательское кольцо у него на пальце. — Я и так уже в опасности, и ты не можешь защищать меня всегда. Я сама могу защитить себя.

«И мне нужно быть там, чтобы защитить тебя», — подумала она, но не смогла сказать этого ни вслух, ни мысленно, боясь, что ее услышат венаторы.

Глава 4

ПОВЕЛИТЕЛЬ ПРЕИСПОДНЕЙ

Джек знал, что ему не удастся отговорить Шайлер от участия в спасательной операции. Он был рад тому, что с нею Блисс: всегда полезно иметь друга, способного сражаться бок о бок с тобой. Конечно, ничего не должно произойти — он собирался об этом позаботиться.

Он указал на потолок.

— Они точно над нами.

Трое друзей промчались по пролегающим под городом древним туннелям к перекрестку виа дель Подеста и виа Бернардо Мартеллини. Флорентийский лабиринт был тождественен тому, который находился под Лютецией, и Джек с легкостью пробирался сквозь здешние петли и повороты. Искомое здание с начала пятнадцатого века непрерывно находилось во владении одного и того же семейства Голубой крови, тесно связанного с семейством Медичи, но недавно его продали неизвестному покупателю на торгах. В отличие от большинства построек во Флоренции, у этой виллы имелся подвал, так что ее первый этаж должен был располагаться симметрично дороге. Туннели вели прямо к подвалу, и они добрались до места за считаные секунды.

Теперь они находились под комнатой, в которой держали Оливера. Хотя в физическом мире невозможно было войти в эту комнату, не проломившись через пол, в гломе этих преград не существовало. Как только Джек выйдет в сумеречный мир, он окажется там же, где и венаторы. Он может атаковать их, даже не входя в комнату.

— Такое впечатление, будто их там сотни, — произнесла Шайлер.

Джек кивнул. Это был прекрасный план. Он как Аббадон одолеет венаторов в гломе, а Шайлер с Блисс тем временем спасут Оливера в физическом мире.

— Джек… — произнесла было Шайлер, но тут же прикусила губу. — Будь осторожен!

Он положил руку ей на плечо.

— Не волнуйся. Я скоро вернусь.

Джек Форс вышел в глом. Шайлер была права: он ощутил присутствие сотни с лишним венаторов, охраняющих бывшего проводника в физическом мире. Однако же они разместили в гломе всего троих искателей истины.

Странно, что его враги предпочли сконцентрировать свои силы в материальном мире. Они, несомненно, должны были знать, что Аббадон первым делом нанесет удар в сумеречном мире. То есть венаторы не боялись его силы в гломе. Но почему?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Любовь на крови - Мелисса де ла Круз.
Книги, аналогичгные Любовь на крови - Мелисса де ла Круз

Оставить комментарий