Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Абордажную команду наверх! — приказал он, обернувшись. — И шевелитесь, потомки ленивых ослов! Дело предстоит нешуточное!
Отдав команду, Кулл вновь отвернулся и, не обращая внимания на топот ног и лязг оружия, продолжил наблюдения.
— Капитан! Он не один! Позади вторая галера! Двухмачтовая!
— Вижу, — проворчал Кулл. — Гуго! Рико! Несите арбалет! Некогда нам с ними возиться, будем топить!
Рыжий валузиец и поджарый Рико на мгновение возникли перед капитаном, словно проросли сквозь палубу и, выслушав приказ, исчезли, как будто провалились сквозь нее обратно. Кулл что-то жестами показал Кириму, и в тот же миг частота ударов уменьшилась вдвое: «Богиня Морей» замедляла ход, готовясь к бою.
Двухмачтовая галера, словно птица, пронеслась мимо спешившего встречным курсом галеона и нацелилась на «Богиню Морей», явно стремясь взять ее на абордаж.
— Клянусь трезубцем Морского Отца, — усмехнулся Кулл, — на этой лохани резвые ребята. Так и рвутся в драку! Думаю, надо их искупать!
Сзади раздались тяжелые шаги и обернувшись, Кулл увидел валузийца, который прижимал к себе странное сооружение, с трудом удерживая его, хоть и отличался немалой силой.
— Кулл, куда?
— На левый борт.
Огромное, похожее на бревно ложе быстро укрепили в специальном гнезде в пяти локтях левее бушприта. Щелкнул зажим, и дуга исполинского лука встала на место. Тихонько заскрипела лебедка, подтягивая тетиву к затвору, — Гуго не стал дожидаться, когда принесут стрелы.
— Куда стрелять, капитан?
— Он идет на нас лоб в лоб, так что выбор невелик. Бей влево от форштевня.
Толстая, в руку толщиной, стрела с тупым стальным набалдашником величиной с голову улеглась в ложе.
— Не промажь, — угрюмо напутствовал его Кулл, — времени у нас в обрез.
Гуго ухмыльнулся в густую рыжую бороду:
— Не беспокойся, Кулл!
— И постарайся поближе к воде. Я не хочу, чтобы они быстро залатали пробоины и ударили нам в спину. Пусть лучше идут ко дну.
Валузиец потянул носом, по-собачьи пробуя ветер, прищурился, прикидывая расстояние, прицелился, и рука его легла на спусковую планку. Повинуясь команде Шарги, гребцы на мгновение замерли, хотя Кирим продолжал отбивать ритм. «Богиня Морей» теперь шла вперед плавно, без рывков. Два долгих удара сердца Гуго ждал, наблюдая, как меняется взаиморасположение кораблей, потом нажал на спусковую планку.
Палуба под ногами чуть заметно дрогнула. По пологой дуге тяжелый снаряд полетел вперед. Все, кто стоял на палубе, словно зачарованные, следили за его полетом, а когда раздался треск ломающегося дерева и в корпусе противника образовалась безобразная дыра, без малого сотня глоток яростно взревела, и победный клич тут же подхватили на гребной палубе. Гуго начал крутить рукоятку лебедки, готовясь к следующему выстрелу.
— Молодец, — Кулл хлопнул валузийца по плечу, — угодил почти в ватерлинию.
На судне противника забегали и принялись грести в обратную сторону, спешно гася скорость: капитану было ясно, что с такой пробоиной можно спешить только на встречу с Морским Отцом. Однако, налегая на весла, они совсем забыли о парусах, и встречный ветерок принялся разворачивать их, ставя левым бортом поперек хода «Богини Морей».
— А ну-ка, давай теперь в левый борт.
Гуго тщательно прицелился, и во втором борту валузийского судна возникла такая же пробоина. Вновь заскрипела лебедка, заводя тетиву, но Кулл не обращал на это внимания. Он видел, что на вражеской галере убрали весла: похоже, все гребцы бросились устранять течь, в то время как остальная команда готовилась к бою.
— А теперь ударь по корме, — сказал он, — нечего им толпиться на носу.
Раздался щелчок, за ним удар, и еще одна неровная дыра украсила борт галеры.
— Вперед! — взревел Кулл. — Кирим! Удвоить темп! Шарга, смотри, чтобы бушприт не запутался в их оснастке!
Гребцы налегли на весла, и «Богиня Морей» рванулась на врага, нацелившись ему в середину левого борта. Там тоже забегали, видно, решили спешно развернуться, чтобы избежать удара, но время было уже упущено.
Абордажная команда выстроилась на носу «Богини Морей», загородившись щитами от посыпавшихся градом стрел. Борт противника нарастал с угрожающей скоростью, вставая на пути непреодолимой стеной. Кулл видел, что бушприт должен войти точно между мачтами валузийской галеры. Молодец, Шарга! В следующее мгновение он заметил, как дружно отпрянули к противоположному борту защитники обреченного судна. Еще немного… Команда приготовилась, ожидая неизбежного столкновения, но оно произошло раньше, чем рассчитывали люди.
Раздался треск. Кулл почти физически почувствовал, как вода хлынула в трюм вражеской галеры. Бушприт «Богини Морей» с треском снес фальшборт и проломил борт.
— Табань! — перекрывая треск ломаемой обшивки, заорал атлант.
Гребцы заработали веслами, отводя корабль назад, и хотя стоявшие на палубе помогали им, отталкиваясь шестами, «Богиня Морей» словно намертво впилась в жертву, не в силах оторваться от нее.
— Шевелитесь, потомки дохлых ослов, — орал Шарга, — если не хотите, чтобы акулы сожрали нас вместе с валузийскими ублюдками!
Гребцы удвоили усилия. «Богиня Морей» все сильнее раскачивалась, отчаянно пытаясь вырваться. Дерево скрипело, раздавался непрерывный треск, и было не понятно, разваливается валузийская галера или «Богиня Морей». Валузийцы сообразили наконец, что страшной атаки не будет и спастись они смогут, только если сами бросятся на судно атланта, ведь барон и пальцем не шевельнет, чтобы помочь своим людям.
— На абордаж! — срывающимся от волнения голосом взвизгнул капитан, но было уже поздно.
Крупная дрожь пробежала по корпусу галеры, и «Богиня Морей» съехала в воду, стремительно удаляясь. Вода хлынула в страшную пробоину.
— На весла, акулий корм! — истошно завопил капитан. — За ними! Иначе мы все — покойники!
Гребцы начали разворачивать израненную галеру носом к «Богине Морей». Кулл увидел, что вода хлынула в трюм валузийца уже через все пробоины и несмотря на отчаянные усилия команды галера не ускоряет, а замедляет ход. К тому же она начала стремительно крениться на правый борт. Послышался оглушительный хлопок, и фонтан брызг взметнулся над палубой.
«Богиня Морей» устремилась вперед, мимо гибнущего судна. По иронии судьбы это произошло именно в тот миг, когда извивавшуюся Лио переносили с одномачтовика на борт могучего галеона. Кулл сжал кулаки, но Шарга положил ему руку на плечо:
— Мы достанем этих выродков!
— Держи курс на них! — Кулл обернулся к Гуго. — Готовь зажигательные стрелы! Зажарим мерзавцев!
— Но там же Лио!
— Я говорю не про галеон!
- "Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Романович Роман - Героическая фантастика
- Глаз скорпиона - Ирвинг Керидж - Героическая фантастика
- Чужие паруса - Александр Бушков - Героическая фантастика