Читать интересную книгу Гончая свора - Иван Граборов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 118

– Не мешкай, залезай. – низкий голос дрожал, но мозолистые руки, измазанные в крови, крепко сжимали мощное оружие.

Флойд повиновался и лишь когда оказался в полусферическом помещении, то увидел, что знакомый начальник безопасности стоит тут совершенно один. Один среди нескольких неподвижных тел.

Помещение имело закруглённые края стен и было равномерно вытянуто по длине. Подсвеченные белыми светодиодами столы, яркие подвесные лампы как в стоматологии, ответвления всевозможных складных полок, уставленные на столах габаритные зажимы и масса переносных устройств по типу сварочных аппаратов – занимали всё окружающее пространство на "муравьиной линии", оставляя лишь около одного метра для сквозного хода, перекрытого двумя недоумёнными людьми.

Наспех зашитое лицо грозно обдавало Флойда непримиримым взглядом, таким какой бывает у разъярённых бизнесменов из городского центра, выбивающих лучшие условия на крупной сделке. Двойной пластырь вымок кровью и немного отлип над его бровью, делая Аттвуда похожим на не с той ноги вставшего детектива.

В его движениях и вопросах отчётливо чувствовалось замешательство, сомнения и страх.

– Что ты знаешь обо всём этом?! – потребовал Аттвуд ответа. – Что происходит, отвечай!

Флойд не понял сути вопроса, да и не горел желанием что-то вообще говорить, но внушительный с виду дробовик исключал любую возможность ретироваться.

– Тише приятель, тише. – Флойд, умиротворяя его агрессию, поднял руки вверх, попятившись. – Пришелец, или чтобы это нибыло, помог мне бежать и, пока я выкарабкивался, скрылся в проходе ведущем к хранилищу. Устраивает? – дробовик не опускался. – Слушай, я ничего тебе не сделал, я не знаю что происходит. – он юлил, но в целом не лгал.

– Пришелец? – переключился на новую мысль Атвуд. – Верно, верно, кто же ещё! – бубнил он себе под нос. – Общался с тобой? Пришелец пытался с тобой говорить?!

– Да, перед тем как открыл камеру я слышал какие-то слова, но понятия не имею что это всё значит. Слушай, я не знаю кто ты, не знаю что это за место и просто хочу уйти отсюда, хорошо? Мне не интересно что за чертовщина у вас твориться, просто отпусти меня и никогда больше не свидимся. Идёт?

Аттвуд побледнел, хотя это и не бросалось в глаза. Потёки крови второй кожей растеклись по телу. Он поколебался, но в конце концов опустил оружие. Пленник смотрел на него взглядом недвусмысленно выражавшим вопрос, но рук сразу не опустил.

– Слова – я тоже слышал их, за мгновение до того как эти твари… – Аттвуд рефлекторно стиснул скулы, быстро глянув на собеседника, будто он что-то скрывал.

Выражение лица говорило о произошедшем много больше чем слова.

– Целое скопище. – Аттвуд громко сглотнул и натужно запыхтел, как какой-нибудь уставший старик. – Вломились в центр через наш шлюз эвакуации. Несколько пробились прямо от поверхности. – его веки дрогнули. – Там была кошмарная резня. – он перевёл взгляд на окровавленные руки. – Все убиты, система защиты полностью отказала и мы с горсткой медиков попали в самое пекло. Бедняги не выжили. Твари посыпались из коридора и…

"Зачем он мне всё рассказывает? Да что вообще происходит тут? Твари… Красное свечение, тело как из самого худшего кошмара и удар азиатского буйвола?"

Интерес пересилил страх:

– Такие же как и тот из коридора, в которого мы стреляли?

– Похожие, да, но гораздо крупнее. Их хлынули десятки, если не сотни. Комплекс превращён в руины!

Аттвуд находился в полной растерянности. Крепился, сдерживал панику, едва справляясь с собой, но понятия не имел, что дальше делать.

Около входа в лабораторию послышалось движение. Четыре или пять существ, похожих на уничтоженное ими чудовище, хаотично терзали пластико-стальные гермозадвижки, преграждавшие проход в помещение.

С противоположной стороны, выйдя из сужающегося неосвещенного тоннеля, в их направлении, уверенным широким шагом, двинулся массивный конструкт сплошной панцирной брони, вздымая в правой руке футуристического вида оружие. В этот же самый момент, дверь поддалась под напором неимоверной физической силы и, на половину уткнувшись в пол, с характерным скрипом отъехала в сторону, проделав в плитках две кривые борозды. Пара мерзостных тел, словно слепленных из лоскутов вымаранной кожи, ринулась на них, сбрасывая и грохоча дорогостоящими приборами оптической промышленности Объединения.

– Вниз.

Аттвуд с Флойдом не могли поручиться за то что пришелец заговорил вслух, однако подчинились и моментально упали на пол.

Оружие, сжимаемое кистью чужака, обтекаемой гибким металлом, забило жёсткий барабанный ритм, отрывистый и гулкий как работа гидравлического молота. Плазменные сгустки, короткими вспышками исторгаемые из нижнего канала ствола, врывались в тела нападавших словно строительные штыри в загустевший бетон, отбрасывая их при попадании на несколько метров и секундой позднее убивая, разрываясь изнутри.

Едва последний из них пал – ствол вернулся на место, издав при этом звук, напоминавший тот, что порождали старые кассетники при открытии вставного паза.

Флойд с Аттвудом неуверенно подняли головы, будто рядом только что громыхнули мины. Стены забрызгало тошнотворной жидкостью, местами заряды прожгли потолок и несколько столов. Выглядело так, словно эти столы и потолок были сделаны не из многослойных перекрытий сверхплотных металлов, а из дерева, по которому начинающий художник, используя выжигатель, сделал пробу пера.

Молчащая тень стрелка нависла над оглушёнными и не в меру поражёнными людьми.

Аттвуд хотел сказать: "Какого чёрта!? Кто ты? Почему ты это делаешь и что тебе от нас нужно? Откуда взялся тот второй? Как ты говоришь на нашем языке?" и ещё много другого, но его хватило лишь на короткий выдох:

– Какого чёрта…

– Силы тех кого мы зовём Нолгвур здесь и скоро начнётся полномасштабное вторжение. – без прочих пояснений, ровным тяжёлым голосом проговорил он и извлёк из-за спины небольшой ализаровый октеракт, усеянный сложным ромбическим орнаментом, изменявшим рисунок в зависимости от угла зрения. – Они явились в поисках этого предмета. – синие полосы на мгновение коснулись расширившихся глаз Флойда, который ощутил изучающий взгляд даже сквозь непроницаемый пласт отражающего стекла. – Как слышавших клятву, я призываю вас. Призываю на помощь в час нужды и в час зла.

Флойд с трудом поднялся и не мог отдышаться. Голова раскалывалась от выплеснутой на неё информации, а разум едва ли не на физическом уровне отказывался уверовать в происходящее. Всё происходит слишком быстро, да и что собственно происходит? Едва ли он понимал.

С удивлением глядел человек на пришельца, а тот в свою очередь глядел на Флойда сквозь стекло своего шлема, но глядел с надеждой, не удивлением.

– Что тебе нужно от нас? – начал сконфужено. – Что?! – прикрикнул он на него, но не двинулся с места. Пришелец не шевелился. – Хочешь чтобы мы решились… – он осёк сам себя. – На что? – скомканный вопрос не диктовался волей, будучи заданный машинально, он рефлекторно парировал беспощадный смысловой поток. Вернее пытался.

Синие полосы шлема упёрлись в лазерный бур, покоившийся сплющенным блином в дальней части технико-инженерного уровня.

– На неизвестность. – заговорил вестник. – Вы трое сильны, на поиск же других нет времени.

– Трое? – Аттвуд остекленело, озираясь смотрел то на стоящую повсюду медицинскую аппаратуру, назначения которой не понимал, то на существо, закованное в странную внеземную броню, не отражавшую блики ярких ламп, пытаясь осознать происходящее и принять по итогу хоть какое-то вразумительное решение. Но не мог даже пошевелиться. В его рту образовался локальный вариант пустыни Тар.

Окончательный выбор за них сделали беспощадные обстоятельства.

– Получите говнюки! – донёсся до них гневный ор. – Получите!

Внезапно, заскользив по гладкому покрытию пола до стены, со стороны бокового коридора вылетел отстреливающийся Лэрд и, размахивая оружием, помчался к ним через развороченный вход, изрядно при этом сквернословя. За его спиной показались очередные слуги Нолгвура, но теперь склизкие твари шли непрерывным потоком, окутывающим уходящий вдаль проход, стены и даже полуобвалившийся потолок. Не было смысла пытаться сосчитать их: без числа. А ярость, с которой костлявые конечности расшвыривали и рвали преграждающие путь предметы, вселяла неподдельный ужас. Но не такой как побагровевшее лицо мчащегося на них человека.

На бегу Лэрд обернулся, выпустил по волне отрывистую очередь экспансивных пуль. Догонявшие твари, повстречавшись с пулями, пустили чёрнеющие брызги по стенам, покачнулись и упали, подмятые наступающим потоком.

Неназвавшийся пришелец, воспользовавшись секундным замешательством людей, без пояснений дотронулся чем-то острым до стоящих рядом Флойда и Аттвуда. В Лэрда же угодила одна из игл, которыми ранее нашпиговали защищённое стекло, впрочем, тот этого совершенно не заметил. Проблемы у него были посерьёзнее.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 118
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гончая свора - Иван Граборов.
Книги, аналогичгные Гончая свора - Иван Граборов

Оставить комментарий