Читать интересную книгу Турне вампиров - Алексей Глушановский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 23

— Даже слушать приятно, — улыбнулся я. — Растешь, вампиресса, растешь. Сначала анализируешь, а уж потом в глотку вгрызаешься. Все правильно, управляет скорее всего Ключ, но в обычных ситуациях он как бы спит. Пока мы не применим магию, причем мало-мальски сильную, он вряд ли возьмет ситуацию под полный контроль. Будем же с ходу крушить защиту — вот тогда придется иметь дело не с человеком, которому артефакт только дает силу, а с самим источником мощи. Но! Прежде чем войти и начать знакомство с мистером Бэрроу, зайдем-ка мы в одно вполне респектабельное и даже интересное место.

— Это куда?

— В оружейный магазин, ма шери.

Радостный возглас и готесса повисла у меня на шее. Да, столь ярко выраженные эмоции не оставляли сомнения в том, что туда она направится с превеликой охотой.

— С настоящим мистиком я не стал бы и пытаться использовать такие детские уловки, но с этим оружием Ключа фокус может и пройти.

— Какой такой фокус?

— Сей тип по фамилии Бэрроу будет в случае чего и нападать, и защищаться, преобразуя один вид материи в другой. Камень в песок, воду в лед и так далее… Одна-единственная область чар, причем довольно специфическая. Ах да, еще «сырая».

— Сырая… — призадумалась готесса. — То есть неоформленная? Заготовки для заклятий, их общие шаблоны, не сформированные в более грамотную и четкую конструкцию.

— Оно самое. Силы много, а изящества и тонкости… маловато будет. Значит, и хитрые финты, придуманные в давние еще времена, будут для Ключа и его нынешней маски неприятным, но очень эффективным сюрпризом. Попробую его поймать на беде некоторых мистиков, развивающих одну область оккультной науки в ущерб всем остальным.

— Это как, хозяин?

— Просто, бес. Порой даже слишком просто… Когда противостоящий тебе не Мастер, а так, погулять вышел. Как думаешь, что он сделает, если в него выстрелят?

— Так защиту поставит, — захихикал Чума. — Это дело плевое.

— Защита снята…

— Ну, тогда… — задумалась Элен. — Может превратит пулю в воду, или там песок? Или сам пистолет во что-нибудь, что в качестве оружия использовать нельзя?

— Верно, — улыбнулся я. — Это стандартная, можно сказать рефлекторная, реакция любого мистика, основывающего свою систему защиты и нападения на преобразовании неживой материи. А если мы нанесем на пистолет, а заодно и на пули, отражающие руны?

Чума радостно захлопал крыльями, ну а Элен всерьез призадумалась:

— Граф, но ведь ты не очень хорошо с рунами общаешься… Не в обиду сказано, твое знание рунной магии очень далеко от приемлемого, сам ведь говорил.

— Говорил, причем отказываться от своих слов не намерен. Но я знаю руны немного, а вот наш противник вообще никак. Он над гамбургерами начальник великий, а как мистику ему грош цена в базарный день. Вообще я с трудом представляю, что он делает со своими способностями…

— Хозяин, ты совсем от жизни отошел, пока в могиле лежал, — раскипятился бесенок. — А золото из другого металла добыть? А превратить уголь в алмаз?

— Сложно трансформировать вещество окончательно и зафиксировать в новой форме. Это в бою превратил клинок врага в лужицу воды, а потом пусть он через минуту опять в металл превращается. Хотя… Чтобы надуть доверчивого покупателя — оно вполне сгодится. Да и постоянно изменить материю можно, но не в очень уж больших объемах. Ключ особо тут своему владельцу помогать не будет. Так, в пропорцию, не более того. Понимаешь о чем я, ма шери?

— Что носитель Ключа ни шиша не соображает в магии.

— А раз так, то действие будет исходить не от собственного разума, а от инстинктов артефакта. Шансы есть обвести это полуразумное творение ушедших мистиков вокруг пальца. Сама понимаешь — чем меньше хлопот будет, тем оно спокойнее.

— Согласна, а какое оружие будем брать?

— Там посмотрим. Взглянуть вначале надобно, что тут вообще в продаже имеется.

* * *

Хорошо там, где мы есть. Для нас хорошо, разумеется. А вот для других… все далеко не так однозначно. Я уже давненько заметил, что в нашем присутствии хорошо чувствуют себя те, кто выделяется из безликой серой массы обыденности и банальщины. А вот всем остальным становится либо малоинтересно, либо… совсем невесело.

Жизнь порой нужно разнообразить, но почему же многие люди не желают этого понимать, покорно погружаясь в болото будней и увязая в нем так, что и подъемным краном их оттуда не вытащить? Похоже, им просто ближе плыть по течению подобно гнилой коряге, а не прокладывать свой пусть трудный, но выбранный только ими путь. Театр марионеток, которым и кукловод не столь уж обязателен. Достаточно изначально заложить программу и все… они будут дергаться по ее нитям всю свою бессознательную жизнь. А, ну их на чухонский хутор толстых бабочек ловить!

А вот и магазин, где торгуют красотой, облеченной в опасность — оружием. Жаль, очень жаль, что холодное оружие потеряло в мире свой прежний авторитет. Огнестрельное… Есть в нем своя красота, но ее стиль более груб, механистичен. Да и нет той насыщенности боя, что присуща клинкам. Другое дело, что против большей части мистиков пистолет и прочее дальнобойное оружие оказываются не слишком эффективными в сравнении с острой сталью, но в этом мире мистики уже как-то и не присутствуют.

Зато ассортимент здесь был очень и очень приличный. Пистолеты, автоматическое оружие, винтовки, помповые ружья и прочее, и прочее… Различные марки, разное оформление — на любой вкус и на любой кошелек. Красота! Невзрачная вывеска снаружи и столь разительная перемена, когда заходишь внутрь. К тому же видно, что хозяин сего почтенного заведения знает и любит свое дело. Стволы располагались не просто так, в хаотическом беспорядке, а каждый на своем месте. Порядок расположения был ведом лишь владельцу, но впечатление это бесспорно производило.

Легок на помине… Откуда-то вынырнул и владелец — небольшой, смугло-чернявый, но очень подвижный человечек. И сразу же затараторил на не слишком хорошем английском:

— Рад, очень рад видеть гостей в моем скромном магазине. Луиджи Дзаттонни весь к вашим услугам, особенно если дорогие гости хотят купить не всякий хлам, а по настоящему хороший товар. О, он есть в этом городе только у меня, ну и еще у одного человека… Но он ирландец и крайне жаден, причем любит продавать хлам и очень дорого, на него давить надо, давить!

— Синьор Луиджи, мне, конечно, небезынтересны проблемы рынка оружия в сем городе, но не до такой степени, как представленные тут образцы вооружения, — прервал я пламенное итальянское выступление. Причем прервал как раз на итальянском. Мне несложно, а ему приятно.

— Мадонна миа, я слышу родную речь! — всплеснул руками эмоциональный наследник гордого Рима. — Да вы и говорите так, словно родились и выросли в Венеции, этом великолепном и единственном городе на воде! Но… голос итальянца, а манеры, внешность… Всякое бывает по промыслу божьему и хитрости человеческой, но все же, откуда вы, синьор? Местные совсем другие.

— Не из Италии, из России.

— Пресвятая дева Мария, я просто обязан был это понять! Где была моя голова, раз не смогла решить столь простую загадку? Но старый Луиджи вновь разговорился и совершенно забыл о том, что дорогие гости пришли к нему по делу. Да, очаровательная девушка тоже говорит по-итальянски?

— Говорит не слишком, но зато понимает хорошо.

Я ничуть не преуменьшал, Элен действительно теперь свободно понимала и могла говорить на многих языках нашего мира. Чуточку магии и вот уже доселе неизвестный язык становится относительно понятным. Нет, не совсем так. Одновременно с чарами ты бегло просматриваешь словарь того же итальянского языка и пару учебных пособий по нему же. Ну а потом все, ты можешь читать и понимать новую речь, вот только с разговором еще не совсем хорошо. Почему? Тут и артикуляция и не совсем еще правильное построение фраз в той или иной ситуации. Но немного практики и это проходит. Практики же у готессы еще не было. Но это дело поправимое.

Ну а мне еще со времен гусарского прошлого были хоть немного, да ведомы большинство европейских языков. Пусть и знал я некоторые с пятого на десятое, благо сроду не отличался какими-либо лингвистическими способностями, но магия подправила сей недостаток, оказавшийся с того момента совсем незначительным.

— И что же вы желаете купить у меня? У меня есть все… почти все. Разумеется, танк я вам не продам, он в мой магазин не влезет, — оружейник коротко рассмеялся своей как бы шутке, но я понимал, что при достаточно большой сумме денег и должной степени доверия к клиенту шутка вполне способна обратиться реальностью. — Пистолеты, автоматы, винтовки, ножи. Смотрите, выбирайте, покупайте.

— Луиджи, нам нужны компактные модели пистолетом или миниавтоматов с высокой скорострельностью и мало-мальски приличного калибра.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 23
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Турне вампиров - Алексей Глушановский.
Книги, аналогичгные Турне вампиров - Алексей Глушановский

Оставить комментарий