Читать интересную книгу Полночная дымка - Хелен Харпер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 67
выдавил он. — Не дольше.

Я выдохнула. Это больше, чем я надеялась.

— Спасибо.

Ближайший полицейский выглядел так, будто собирался поспорить, но его коллега с силой пихнул его под рёбра.

— Я не осознавал, что вы Лорд Хорват, — сказал он гораздо уважительнее, чем раньше.

— Мало кто осознаёт, — пробормотал Лукас и сердито глянул на меня, будто всё это — моя вина. Я попыталась ободряюще улыбнуться и направилась к двери.

Судя по повышенным голосам позади меня, детектив Кольер выцепил Леди Салливан и требовал, чтобы она села. Лучшее, что я могла сделать — это уйти, пока она не обратилась и не откусила ему руку. Я почти надеялась, что она это сделает.

Я кивнула женщине-полицейской у двери и предъявила свое удостоверение, затем достала телефон и поманила Фреда за собой на другую сторону улицы. Очевидно, его сюда отправили с теми же указаниями, что и меня. Пока он заканчивал опрашивать девушку-парикмахера, с которой он говорил возле её салона, я набрала нужный номер.

Детектив Барнс ответила немедленно.

— Я ждала этого, — сухо произнесла она.

— Я понимаю, что вы хотите привлечь ДУР, — сказала я. — Это расследование слишком масштабное, чтобы я справилась в одиночку. Но тип, которого вы послали — кретин. От него будет больше проблем, чем проку. И вдобавок он преступает границы закона сверхов.

— Детектив-инспектор Кольер — офицер полиции, удостоенный множества наград, имеющий внушительный опыт, — Люсинда Барнс помедлила. — Но да. Он также кретин. Не я назначила его на это расследование. Решение исходило свыше. Это политическое. Верхушка хочет быть прозрачной и доказать всем, что кровавое преступление таких масштабов воспринято всерьёз.

— Тут случатся кровавые преступления ещё больших масштабов, если он не перестанет обращаться с каждым встретившимся ему сверхом так, будто это Джек Потрошитель.

Барнс тяжело вздохнула.

— Я свяжусь с ним и поговорю. Вы уже к чему-то пришли? Нашли что-нибудь, что поможет поймать ублюдков, ответственных за это?

— Ещё нет, но подвижки есть, — я улыбнулась Фреду, когда он присоединился ко мне. — Я добьюсь лучших результатов, если Отряд Сверхов получит свободу вести свою линию расследования, а не будет выполнять чёрную работу по велению Кольера.

— Это я могу устроить. На самом деле, вполне логично, чтобы Отряд Сверхов вёл расследование в тандеме. Это не даст ДУРу наседать на сверхов и создаст меньше проблем в обозримом будущем.

Хвала небесам. Хоть детективу Барнс хватает мозгов увидеть, как люди вроде Кольера могут капитально испортить будущие отношения между людьми и сверхами.

— Я это ценю.

— Это создаст больше давления на тебя, — предупредила она.

Это меньшая из моих тревог.

— Не проблема.

Барнс на мгновение умолкла.

— На что они нацелились? — спросила она наконец. — Что преступники украли в действительности?

— О нет! — внезапно выпалила я. — Мне пора! На другой стороне улицы завязывается ссора, — я сбросила вызов.

Фред выглядел слегка развеселившимся.

— Ты не сможешь долго проворачивать такой фокус.

— Тем больше причин раскрыть это преступление поскорее, чтобы вообще не пришлось отвечать, — сказала я.

— Так что было украдено?

— Я скажу тебе по дороге в морг, — ответила я. — Но ты не можешь никому рассказывать. Под страхом смерти.

— Мой рот на замке, — он глянул на меня. — Значит, мы проигнорируем указания Кольера?

— Мы Отряд Сверхов. У нас есть дела поважнее.

Он поднял руку для жеста «дай пять». Я пожала плечами и шлёпнула по его ладони.

— Один за всех.

— И все за одного, — Фред широко улыбнулся.

***

Я заранее позвонила, чтобы доктор Лаура Хоуз, патологоанатом в больницу Фитцуильям Мэнор, уже ждала нас у входа в морг. Она счастливо просияла при виде нас.

— Детектив-констебль Беллами! Должно быть, это первый раз, когда я вижу, что вы вошли сюда на своих двоих, а не были привезены на каталке!

— И правда, непривычно быть здесь из-за смерти кого-то другого, — сухо сказала я.

Её улыбка сменилась гримасой.

— Да. Сегодня у сверхов выдался не лучший день. Тебя завалили работой ещё до этого ужасного ограбления.

— И не только. Я знаю, ещё рано, и у тебя было мало времени, чтобы осмотреть тела, но я надеялась, что уже есть первые сведения, которые могли бы продвинуть расследование.

Лаура деловито кивнула.

— Я не знаю, насколько полезными будут мои сведения, но идёмте со мной, и я покажу, что есть на данный момент.

Супер. Я знала, что могу на неё рассчитывать. Я взглянула на Фреда. Тот уже выглядел позеленевшим от перспективы зайти внутрь.

— Ты можешь остаться здесь, где связь ловит лучше, и позвонить Лизе? — спросила я, сжалившись над ним. — Ей придётся поделиться с детективом Кольером и его командой тем, что она нашла на записях камер. Она будет благодарна, если ты предупредишь её заранее, и неплохо бы узнать, нашла ли она что-то полезное.

Облегчение Фреда было осязаемым.

— Да. Я займусь этим.

Лаура бросила на него забавляющийся взгляд, затем повела меня по моргу. Дин, молодой парень, который сидел за стойкой регистрации, поднял взгляд от экрана компьютера и дружелюбно помахал мне.

— Возвращение сюда, — заметила я, улыбнувшись ему, — начинает ощущаться как возвращение домой.

— Ты продвинулась в расследовании своих… проблем? — спросила Лаура.

Я пожевала свою нижнюю губу.

— Да не особенно. Когда мы с тобой говорили в последний раз, я рассказала о книге, которая утверждала, что я феникс. Сегодня утром я съездила к своему дяде и спросила, не оставили ли мои родители после себя что-нибудь, что могло бы пролить свет на эту тайну. И Лукас тоже искал информацию по фениксу.

Лаура сразу же выглядела заинтересованной.

— Что ты об этом думаешь? Он Лорд всех вампиров. У него должен иметься корыстный мотив, побуждающий его помогать тебе.

Я на мгновение задумалась, затем ответила честно.

— Я не знаю, что я об этом думаю. С одной стороны, здорово иметь кого-то на своей стороне. С другой стороны, я понятия не имею, можно ли ему доверять. У меня складывается впечатление, будто я один из его проектов на досуге, и он играет со мной ради собственной выгоды. Конфликт между его статусом и моей работой никуда не денется.

— Ты уже приезжала к нему домой на ужин? — спросила Лаура, толкая дверь в первую смотровую комнату.

— Нет. Я до сих пор этого избегаю, — я взглянула ей в глаза. — Я боюсь того, что может случиться, если я это сделаю.

— Поживи в своё удовольствие, — посоветовала она. — Это всего лишь ужин. И если ужин приведёт к чему-то большему, прими это. Я бы не отказалась от его проявления внимания. Ты можешь отделять профессиональное от личного. Ты знаешь, что способна

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Полночная дымка - Хелен Харпер.
Книги, аналогичгные Полночная дымка - Хелен Харпер

Оставить комментарий