Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не думаю. Все они уже умерли. — (Тут Афдера удивленно посмотрела на женщину.) — Нет, ничего таинственного. Обычная смерть расхитителей могил. Во всяком случае, никто не стал расследовать эти случаи. Мы в Египте, дорогая.
— Как они умерли?
— Хани Джабет и Мохаммед искали легендарную красную ртуть для богатого каирского торговца.
— Что это такое?
— Эликсир, приносящий счастье, богатство и здоровье. Согласно народным поверьям, его можно найти в сосудах, спрятанных во рту у мумий. Они полезли в древнюю могилу, не приняв мер безопасности, прокопали десятиметровый ход. Потом он обрушился, и оба попросту задохнулись. С третьим, а он был родственником Мохаммеда, кажется, племянником, приключилась похожая история. Вместе с четырьмя парнями из своей деревни он закопался на пятнадцатиметровую глубину в поисках сокровищ. Когда их достали, все были уже мертвы. Потом археологи выяснили, что им оставалось пройти всего два метра до гробницы фараона.
— Значит, все, кто мог бы показать ту самую пещеру, мертвы.
— Именно так. Но Сайед и Бадани по-прежнему живы.
— Как найти этого Сайеда?
— Очень просто. Берешь в Каире такси и едешь в Магагу, это за двести пятьдесят километров отсюда.
Через час Хамид довез Афдеру до отеля. Вечер с полным правом можно было назвать плодотворным. Девушка попросила, чтобы ей зарезервировали обратный рейс до Каира на следующее утро.
Ночью к дому Лилианы Рэмсон подъехал «роллс-ройс». Из него вышли двое мужчин в черной одежде. Они бесшумно пробрались в парадную, поднялись наверх и проникли в квартиру.
Отец Понтий направился туда, где служанка Асия громко храпела во сне. Из наплечной кожаной сумки он достал твердую пластиковую трубку и вставил в нее нечто вроде толстой проволоки, один конец которой высовывался наружу.
Затем монах бросился на женщину и принялся душить. Одной рукой он прижимал трубку к шее жертвы, а другой тянул за конец проволоки. С каждой секундой Асия дергалась все слабее и наконец затихла.
Понтий убедился в том, что пульса нет, бережно закрыл ей глаза, вложил язык обратно в рот, осенил труп крестом и произнес:
— Fructum pro fructo. Silentium pro silentio.
На другом конце квартиры отец Корнелиус вошел в комнату, где на широкой кровати под балдахином спала полуобнаженная Лилиана Рэмсон. Он взял шелковый пояс от ее халата, набросил его на шею спящей женщины и стал тянуть.
Лилиана вырывалась, изо всех сил старалась освободиться, но Корнелиус не ослаблял хватки. Пытаясь глотнуть хоть немного воздуха, женщина прибегла к хитрости и расслабилась, чтобы незваный гость счел ее мертвой. Затем она внезапно схватила небольшую мраморную статуэтку, стоявшую на ночном столике, и попыталась было ударить убийцу из «Братства восьмиугольника», но тот был слишком опытен, чтобы поддаться на такую уловку. Через несколько секунд Лилиана была мертва.
Корнелиус для верности постоял еще немного, не отпуская концов пояса, а когда поднялся на ноги, обнаружил, что его брюки сделались мокрыми. Во время борьбы женщина обмочилась. Влага попала на постель и на одежду убийцы. Четкими, словно автоматическими движениями монах тем же поясом связал руки жертвы у нее за спиной, заткнул ей рот салфеткой, а потом смазал мраморную статуэтку кремом для лица и ввел ее в задний проход женщины.
Перед уходом он посмотрел на труп, произнес:
— Fructum pro fructo. Silentium pro silentio. — И сотворил крестное знамение.
Убийца оставил на теле Лилианы матерчатый восьмиугольник с надписью «Готов к мукам во имя Господа».
— Пусть полицейские думают, что ее изнасиловали. Иностранка подверглась сексуальному нападению со стороны араба. Обычное дело, — сказал он отцу Понтию, наткнувшись на него в одной из комнат.
Оба покинули здание, а наутро Хамида задержали по подозрению в убийстве хозяйки и ее служанки. Отпечатки его пальцев эксперты нашли повсюду, в том числе и на мраморной вещице.
Когда Афдера поднималась по трапу самолета в аэропорту Александрии, она еще не знала, что Евангелие от Иуды уже стало причиной смерти двух человек. Это было лишь начало. Члены страшного и таинственного братства шли за ней по пятам.
V
ГонконгОтцу Мэхони становилось все тяжелее совершать долгие перелеты. Он еще не пришел в себя после поездок в Боливию и Армению. Единственный плюс состоял в том, что на этот раз он летел первым классом. Но монах не собирался жаловаться, ведь он выполнял священную миссию по защите веры.
В аэропорту секретарь Льенара сел в роскошный «роллс-ройс», предназначенный для клиентов отеля «Пенинсула». Там он должен был ждать посланца Делмера By, самого богатого человека в Гонконге. By, среди прочего, владел городским ипподромом, нефтеперерабатывающей компанией «Ву Ойл», пароходными компаниями, суда которых бороздили три океана, и даже островом Ваглан, превращенным в неприступную крепость. Злые языки поговаривали, что миллиардер приторговывает наркотиками.
Специалисты не сомневались в том, что его коллекция манускриптов была лучшей в мире. В ней насчитывалось более четырнадцати тысяч экземпляров, охватывавших пять тысячелетий человеческой истории, от фрагментов свитков Мертвого моря до творений основоположников буддизма, от собственноручных писем Генриха Восьмого Английского до актов с подлинной подписью Наполеона. Он мечтал создать в Гонконге музей, куда приезжали бы работать ученые не только из Азии, но и из Европы.
Рассказывали, что By приобрел несколько обрывков рукописей, найденных в Кумране. Продавец, оставшийся неизвестным, уступил ему десять фрагментов, на каждом из которых читалась лишь одна буква. Покупка обошлась миллиардеру в сто тысяч долларов — по десять тысяч за букву. Затем ему пришлось нелегально вывозить свое приобретение за пределы той страны, где совершилась сделка. Ходили слухи, что для этой цели By использовал свою очаровательную жену Клер, настоящую фарфоровую куколку с голубыми глазами. Сплетники уверяли, будто Клер поместила куски свитков в трубку вроде той, в которой хранят гаванские сигары, засунула ее себе во влагалище и без проблем пересекла несколько границ.
Имя By однажды появилось на первых страницах газет. Он купил и бескорыстно передал буддийским монахам реликвии огромной ценности. Впоследствии выяснилось, что они были украдены на севере Пакистана. Людей, продавших магнату эти вещи, будто бы вскоре нашли обезглавленными в Пешаваре, вечно неспокойном городе, расположенном у афганской границы.
Впрочем, разные истории и легенды сопровождали By уже несколько десятилетий. Самая трагическая из них касалась его сына, похищенного бандитами на выходе из кафе «Сайгон». Переговоры о выкупе затянулись, и в конце концов двадцатитрехлетнего парня нашли мертвым в портовом пакгаузе. Шестеро бандитов были схвачены и приговорены к пожизненному заключению в тюрьме «Шиай Пек», но кто-то таинственным образом добился пересмотра дела, и убийцы оказались на свободе. Через неделю в живых не осталось ни одного из них. Всех шестерых сварили в кипятке, затем вырвали у них глаза и подвесили тела на мясницкие крюки. В таком виде их и нашла полиция, но никто не смог доказать, что By был причастен к этому происшествию.
На следующий день после приезда Мэхони в его номере зазвонил телефон.
— Отец Мэхони?
— Да.
— Через два часа к отелю подъедет автомобиль. Он отвезет вас к главному причалу яхт-клуба. Там вас встретит господин Латан Элиот, помощник господина By. Вы сможете вручить ему ваше послание. Будьте готовы.
Мэхони не успел ничего сказать. Трубку повесили.
— Я должен поговорить лично с господином By и ни с кем больше, — сказал он водителю «бентли», но ответа не получил.
Машина проехала по проспектам и улицам Коулуна и остановилась у яхт-клуба, где собиралась самая изысканная публика. Шофер вышел, открыл заднюю дверь и сказал:
— Идите по причалу до конца. Там вас ждут.
Мэхони зашагал по деревянному настилу. Здесь были пришвартованы яхты и парусники всех видов под флагами Гонконга, Австралии, Новой Зеландии и даже Панамы. Через двести метров причал заканчивался чем-то вроде площади, у которой стояла семидесятиметровая яхта. «Амнезия» — прочел Мэхони название на левом борту.
На палубе и на мостике хлопотали матросы, повинуясь командам капитана — судя по акценту, ирландца.
Посланец Льенара хотел было ступить на сходни, но тут за спиной у него раздался голос:
— Отец Мэхони?
— Да, это я.
— Прежде чем взойти на сходни, поднимите, пожалуйста, руки, — приказал незнакомец и стал водить металлодетектором по телу гостя.
— Думаете, я вооружен? — удивленно спросил тот.
— Я Гилад Левен, начальник охраны господина By. Прежде чем вы ступите туда, где начинается его собственность, я должен вас обыскать. Будь на вашем месте сам Папа, я обыскал бы и его. Это работа, за которую мне платят, — послышалось легкое жужжание. — Прошу вас расстегнуть рубашку.
- Утопленница - Кейтлин Ребекка Кирнан - Триллер / Ужасы и Мистика
- Лабиринт розы - Титания Харди - Триллер
- Позывной ’Грэй’ - Хельга Дюран - Современные любовные романы / Триллер
- В долине солнца - Энди Дэвидсон - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Зеркальная страна - Кэрол Джонстон - Детектив / Триллер