– Се латрево, глика му Лили.
– Се тело, Люциан, – ответила она.
Улыбка мистера Лайта приобрела оттенок порочности.
– Ты быстро учишься, красивая.
Припал к ее губам, подхватил на руки, унес к расстеленным одеялам. Лилиан крепко держалась за любовника, будто боялась что, отпустив, изменит принятому решению. Люциан же утратив свою небрежную медлительность, торопился слиться с нею.
Неловко, почти грубо опрокинул на спину, через секунду оказался сверху, коленями расталкивая ее ноги в стороны.
– Люциан подожди, пожалуйста, мне неудобно, – взмолилась девушка, уворачиваясь от настойчиво стремящейся в нее тугой плоти. – Здесь так жестко!
– Со мной в постели не бывает мягко, – прошипел сквозь стиснутые зубы мужчина. – Привыкай, сладкая.
Погрузился. Зарычал. Эхо его экстаза сломило остатки ее сопротивления, окутывая жаром. Теперь Лилиан радостно отдалась его ласкам.
"Три – счастливое число", – подумала девушка прежде, чем раствориться в неистовстве страсти Люциана. И хотя он был неимоверно властен и доминировал в малейшем движении, она добровольно подчинялась. Знала, что вознаграждением ей будет непередаваемое словами наслаждение, как тогда в его особняке. Хотя на этот раз могло быть даже лучше: он явно жаждал ее – иначе, зачем везти соблазнять через полмира.
– Лилиан, прекрати думать о всякой ерунде! – раздался недовольный шепот над ее ухом.
Девушка послушно выключила свои мыслительные процессы и в благодарность за это получила пылкий поцелуй. И не только поцелуй.
Дни, проведенные с Ифером Лайтом на берегу Балатона стали для Лилиан Карвер сказкой про "Десятое королевство". Казалось, они попали в совершенно другой мир. Где дни были сотканы из смеха и сюрпризов, прогулок и пикников. Ночи же наполнены исступленными ласками и жаркими поцелуями. Загадочный Люциан из "Сладкой Лили" и богатый бизнесмен Ифер Лайт в одном лице покорили миз Лилиан Карвер.
Перед возвращением домой они сидели на веранде их коттеджа. Пристально глядя ей в глаза, он серьезным тоном задал вопрос:
– Теперь ты моя, Лили?
Девушка рассмеялась и протянула ему левую руку.
– Вы такой собственник, мистер Лайт? Хотите поставить печать?
Не успела она договорить, как он схватил ее руку и впился зубами в запястье. От неожиданности и боли у нее потемнело в глазах.
– Иф… – только и сумела выдохнуть Лили.
Люциан отпустил ее, довольно ухмыляясь багрово-синей отметине на нежной коже.
– Есть время шутить, а есть минуты, когда надо быть серьезной, сладкая. Тебе стоит научиться их различать.
Он поднялся, закрывая ее своей огромной тенью – солнце светило ему в спину. Девушка поежилась, потирая укушенную руку. Холодок пробежался вдоль спины, откликаясь неожиданным возбуждением.
– Я не хотела… – начала, было, она.
– Впредь обдумывайте свои слова, миз Карвер, – небрежно проронил Люциан и рывком поднял ее на ноги. – Если ты моя, то скрепим это поцелуем.
Лилиан нерешительно переступила с ноги на ногу.
– Я жду, глика му. Или ты говоришь мне…
Он не смог договорить – губы Лили заставили его замолчать.
9.
Ифер Лайт и Лилиан Карвер вернулись к суете Большого Яблока. Девушка погрузилась в работу, наверстывать упущенное. Она с трудом сосредотачивалась, ежеминутно вспоминая объятия своего любовника. Когда вечером этого же дня он встретил ее у дверей офиса, она без возражений отправилась с ним в его загородный дом.
Они присели у маленького столика в гостиной. Люциан откупорил бутылку и плеснул немного зеленоватой мутной жидкости в бокалы.
– Что это? – поинтересовалась Лилиан.
– А ты не знаешь? – удивленно изогнул бровь мужчина.
– Не-а. Но пахнет как… как нечто для чистки зубов.
Заливистый смех Ифера был ей ответом. Девушка неловко поерзала на диване. Ну почему, почему этот образец мужского пола всегда заставляет ее чувствовать себя подростком с брекетами на зубах.
– Ой, Лили, ты же никогда не носила брекеты, – все еще хохоча, не очень отчетливо прокудахтал Люциан.
Глаза Лилиан полезли на лоб. Мужчина успокаивающе положил ладонь ей на колено, и она решила, что эти слова почудились ей.
Люциан принялся греть нечто белое в ложечке над горелкой для фондю.
– Господи, это – героин? Я не намеренна…
– Маленькая глупышка, это – сахар. А вот это – абсент. Ты что никогда не пробовала?
Лилиан мотнула головой, чувствуя себя полнейшей идиоткой.
Героин! Ха-ха-ха!
Ифер нежно глянул на нее через плечо, манипулируя с выпивкой: влил содовую, добавил расплавившийся сахар.
– Ты даришь мне ни с чем несравнимое наслаждение, быть у тебя первым в стольких вещах, сладкая. Но как ты умудрилась, дожив до своих годов, остаться такой девочкой внутри?
– Я не синий чулок или старая дева! Если вы это хотели сказать, мистер Лайт! – чеканя слова, Лилиан вскочила и негодующе зашагала по комнате.
Люциан мгновенно оказался позади нее и, обняв ее со спины, прошептал на ухо.
– Ты даришь наслаждение, Лили, вот и все что я сказал!
Дрожь вожделения прошлась по ее телу.
– Пойдем, – подталкивая ее обратно, приказал мужчина. – Попробуй.
Абсент, хоть и пах немного странновато, был довольно приятным на вкус. Хотелось пить и пить, наслаждаясь теплом, разливающимся по горлу. Заметив, что Лилиан пьет большими глотками, Люциан остановил ее руку.
– Не спеши, Лили. Не стоит хлебать это как воду.
– Вкусссссно, – протянула она, облизывая губы.
Глаза Люциана мгновенно вспыхнули пламенем, он сгреб ее в охапку и бегом помчался вверх по лестнице.
– Ненормальный, – только и успела выдохнуть она, прежде чем они очутились в его спальне, и ей уже не было нужды говорить.
– Мне пора домой, Люциан, – садясь на край кровати и заворачиваясь в простыню, сказала Лилиан. – Отвези меня или дай водителя.
– Деточка, где ж я возьму его тебе посреди ночи? Сам не рискну за руль – мы же пили.
Девушка нахмурилась. Он совсем не был пьян. Ну, разве что самую малость в начале их любовных игр – по иному, где-то на уровне подсознания, ощущались его ласки.
Игры! Лучше и не скажешь о том, что проделывал с ней в постели Люциан. Он играл ею как кот бантиком. Большой, урчащий, пылающий жарким пламенем.
Управлял, подавлял, подчиняя снова и снова. Не позволял проявлять и малейшей инициативы. По правде говоря, Лили и не стремилась к этому. Удовольствие окутывало ее бархатистыми волнами, лишая силы воли, и вообще всей силы. Оставался лишь страстный голод, превращавший ее в мягкий воск в руках мастера.
О, да, Ифер Лайт был Мастером. Он знал, как касаться ее так, чтобы весь мир отступал пред ним в голове Лилиан. Он был ее Властелином. И такая самоуверенная, независимая Лили-лед в эти часы не имела ничего против. Она радостно подчинялась, в душе зная, что он ее не обидит.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});