Читать интересную книгу Наречённая из-за грани, или Мужья в довесок - Наталья Юрьевна Кириллова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 68
скарб. Ветреные несли товары на обмен и новости из остальной части мира, запахи и цвета другой жизни. Каким-то неведомым мне образом они выделялись на фоне местных жителей, хотя разница в фасоне одежды и цветовой гамме оной, как на мой вкус, была минимальна. На меня внимания обращали не больше, чем на прочих женщин-кочевниц, не думаю, что во мне вовсе разглядели чужачку. Вместе с остальными ветреными я постояла в сторонке, пока Салливан вёл переговоры со старейшиной поселения, затем, когда начался обмен, прогулялась меж импровизированных рядов с наспех разложенными товарами. Меняться мне, понятное дело, не на что, но за погляд денег не берут.

А жаль.

Жареной рыбки я б отведала… всё же кормёжка в поезде не отличалась ни разнообразием, ни чрезмерным обилием, ни радующим рецепторы вкусом.

Я дошла до конца недлинного ряда, вежливо улыбаясь жителям посёлка и отмахиваясь, когда мне пытались всучить тот или иной товар. Развернулась и собралась пойти обратно, как вдруг прямо по курсу мелькнула взлохмаченная белобрысая голова.

Я аж замерла.

Да быть того не может…

Шагнула к возникшему на моём пути мужчине в непритязательной чёрной одежде, присмотрелась к повёрнутому к лотку с разноцветными бусами профилю.

— Оба-на!

Мужчина нахмурился, обернулся ко мне.

— Виргил Ворон, ты ли это? — изобразила я крайнюю степень удивления.

— Феодора, — помрачнел Виргил. — Или как там тебя зовут на самом деле…

— Варвара, — напомнила я и повертела головой в поисках Алишан.

Зафира в пределах видимости не наблюдалось, сестры Феодоры тоже. Даже самая простая одежда Алишан выглядела достаточно роскошно, приметно и среди кочевников и рыбаков не потерялась бы.

— Алишан в Исттерском домене, — произнёс Виргил, догадавшись, кого я выискиваю.

— Ты один? — на сей раз изображать удивление не пришлось. — А я думала, вы с Алишан всегда парой ходите, как шерочка с машерочкой.

— Я не один, — с нажимом возразил Ворон.

Ясно, что не один — как иначе он на перепутье попадёт, если не в компании адары. Другой вопрос, почему он вопреки обыкновению не с Алишан путешествует.

— А ты с кем? — Виргил явно решил перевести стрелки и демонстративно огляделся. — Всё кота своего с собой таскаешь или на сей раз с Доном?

Какого кота? Или он Филиппа в виду имеет? А я уже практически отвыкла называть Филиппа кошкожабом…

— Я не с сочетаемыми. Я с отцом Феодоры.

— Озейн Долстен здесь? — Ворон нахлобучил шляпу, которую держал в руке, и осмотрелся заново, более целенаправленно.

— Да. Вопреки запретам Алишан он нашёл меня в Ливенте в надежде хоть что-то узнать о своей дочери. Увы, во время нашего с ним разговора у меня опять случился спонтанный перенос и вот мы оба тут, — я развела руками, обозначая примерное наше местонахождение. — Алишан, сколь полагаю, не знает, где сейчас Дуган.

— Едва ли. Странно только, что ты его зацепила, а не Катрино.

— Филиппа рядом не было. Люсьена тоже, — я заметила, каким спокойным, почти равнодушным взглядом Виргил скользит по лицам местных жителей и ветреных. И моему здесь появлению он удивился, конечно, но вяло как-то, без огонька. И вообще реагирует на меня и вполовину не так бурно, как в прошлую нашу встречу. — Ты меня уже не боишься?

— А должен?

— В Перте ты готов был по приказу Алишан за осиновым колом и серебряными пулями сбегать, вздумай она избавиться от опасной твари из перелома прямо в квартире Ормонда, — напомнила я. — Подозревал во мне дуайра, угрожал нам…

— Даже если ты и впрямь дуайр, то мне опасаться нечего, — Виргил нашёл кого искал, подал этому человеку знак и, коснувшись моего локтя, потянул меня в сторону от торгового ряда. Я заметила, как оказавшиеся поблизости Шойд и Шим на нас оглянулись, но вмешиваться в чужие дела не стали.

— Почему?

— Едва ли дуайр пожелает променять это тело, — мужчина легонько сжал мою руку, — молодое, привлекательное и принадлежащее адаре, на моё, старое и жизнью изрядно пожеванное.

Ну, так-то резон в этом есть. Я бы точно не поменяла.

— А коли всё же пожелает, то к его услугам есть тела мужчин куда моложе и свежее меня, — Ворон ловко, избегая столкновений с азартно обменивающимися, вывел меня из толпы к краю площадки, где было посвободнее. — Где озейн Долстен?

— Где-то здесь.

— Вы у кого-то остановились?

— Можно и так сказать.

— У кого?

— Во-он в том ходячем замке остановились, — ткнула я пальцем в сторону поднимающегося поодаль склона.

Виргил проследил за направлением указующего перста, нахмурился, не углядев ничего похожего на жилой дом. Осмотрел склон повнимательнее и наконец заметил трубы и верхнюю часть носа паровоза. Больше с места, где мы стояли, не разглядеть, но и увиденное Ворона впечатлило.

— Вы к проклятым прибились?!

— Угу, — я рывком высвободила руку. — Вообще занятная штука, эта ваша мировая сеть… вечно мне рояли в кустах подкидывает… иногда даже казаться начинает, что она куда более разумна, нежели вы себе представляете. Так о чём это я? Сеть перебросила меня… нас с Дуганом на перепутье… ровно на то самое, где в числе прочего расположен Глос. А знаешь, кто ещё обнаружился на этом перепутье, помимо подобравших нас ветреных? Костас обнаружился, избитый и истощённый. А следом за ним нарисовался ты и, заметь, всё на том же перепутье. Хорошо хоть, не совсем уж рядышком. Удивительное совпадение, не находишь?

Виргил прекратил изучать блестевший на солнце металлический корпус и повернулся ко мне.

— Ты на что-то намекаешь?

— Намекаю, — я посмотрела прямо в светлые синие глаза. — Твоих рук дело?

— Что моих рук дело? — сознаваться птица ворон не спешила.

— Ты… ну, может, не ты лично, сомневаюсь, что здесь такая великая проблема нанять парочку ребят покрепче, дабы проучить попутавшего берега товарища… избил Костаса и бросил его в степи? Если повезёт, сам там и подохнет… медленной мучительной смертью. Удобно… вроде как и не совсем убийство, и концы в воду, и не хватится никто. Нет тела — нет дела.

— Дуайр или нет, но следила бы ты за языком.

— Тогда какого хрена ты тут делаешь, в четырёх… или сколько там… днях пути от Глоса? Что, перепутий больше нет?

— Дела, — отрезал Виргил.

— Что за дела здесь могут быть у выходца из домена? — красноречиво махнула я рукой в сторону посёлка.

— Тебя не касаются.

— То есть это не ты? А кто тогда? Алишан громил наняла?

— Язык прикуси, девочка, и впредь думай, что и кому говоришь, пока до неприятностей не доболталась. И прояви больше благодарности…

— За что?

— За сочетаемого твоего.

— Он-то тут при чём?

— При том. Или кому, ты думаешь, ты обязана

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Наречённая из-за грани, или Мужья в довесок - Наталья Юрьевна Кириллова.
Книги, аналогичгные Наречённая из-за грани, или Мужья в довесок - Наталья Юрьевна Кириллова

Оставить комментарий