Читать интересную книгу В то давно минувшее лето... - Сандра Мартон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 46

Когда вода стала ей по щиколотку, она внезапно остановилась. Мурашки побежали по ее телу. Ее пронзило ощущение, будто что-то вокруг изменилось. Нет, это было не что-то. Кто-то.

Тень от фигуры, которая возвышалась перед ней, закрывала солнце.

Это был Алекс.

Уитни замерла с поднятыми руками. «Алекс, – вихрем пронеслось у нее в голове. – Алекс – тут, возникший ниоткуда, точно так же, как это было много лет назад, в майке с оторванными рукавами, как призрак, сотворенный из пылинок, кружащихся в солнечном свете».

Он сделал шаг вперед.

– Привет, Уитни. – Голос его был ласковый, но в нем чувствовалось почти осязаемое напряжение.

«Прикройся», – взывал ее рассудок. Но она была словно парализована, слишком ошеломленная, чтобы пошевелиться или что-нибудь сказать.

Легкая улыбка тронула его губы.

– Ты похожа на богиню Хайну, появляющуюся из моря.

Уитни молчала. Его взгляд коснулся ее лица, задержался на мгновенье на ее раскрывшихся губах, прежде чем скользнуть, как ласка любовника, к ее обнаженной груди.

Он будто прикоснулся к ней. Уитни почувствовала, как набухли ее груди, почувствовала, как напряглись соски. Глаза Алекса встретились с ее взглядом, и неожиданное жаркое пламя в их бледно-зеленых глубинах, казалось, сократило расстояние между ними и вызвало неистовый жар внизу живота.

Сердце ее бешено забилось. Если она сейчас подойдет к нему, он овладеет ею прямо на этом песчаном пляже, и только море и солнце будут им свидетелями. Ей нужно только сделать шаг к нему, только упасть в его объятия…

Этой сумасшедшей мысли оказалось достаточно, чтобы она пришла в себя. Ее руки медленно опустились. Взгляд оторвался от него и устремился к полотенцу, валявшемуся на песке, и она побрела в ту сторону, борясь с инстинктивным желанием прикрыть грудь руками.

Это Алекс был здесь чужим, а не она. Напряженный клубок гнева помог ей пройти мимо него, гордо вскинув голову, игнорируя его присутствие.

Подойдя к своему полотенцу, она подняла его и обернула вокруг себя. И только тогда, глубоко вздохнув, она повернулась к нему лицом.

– Что ты тут делаешь, Алекс? Он не ответил на ее вопрос.

– Ты рассказывала мне о Хайне в первый раз, когда привела меня сюда, помнишь?

Конечно же, она помнила. Она рассказывала ему легенду о полинезийской девушке, которую разлучили с любимым ревнивые боги.

«Ничто не сможет разлучить нас, Уитни», – сказал он тогда. Лжец! Лжец!

Она безразлично пожала плечами.

– Разве? Прости, Алекс, но я правда не могу вспомнить. Существует столько гавайских легенд…

– Ты говорила, что она рисковала жизнью, выходя из моря, чтобы найти своего возлюбленного. Ты говорила…

– Я верю, что ты можешь рассказать мне всю легенду целиком, Алекс. Но меня больше интересует причина, которая заставила тебя шпионить за мной.

Он тихо засмеялся и, утопая босыми ногами в песке, подошел к ней.

– Прости. Только на середине спуска до меня дошло, что, возможно, ты удивишься, когда я появлюсь.

Брови Уитни приподнялись.

– Удивишься – слабо сказано. Но ты так и не ответил, что ты тут делаешь.

– Я искал тебя, – сказал он. – Твой отец не знал, куда ты подевалась, поэтому…

– Мой отец знает, что ты тут?

– Конечно. Разве он не сказал тебе, что я вернусь?

Уитни внимательно посмотрела на него.

– Нет, – ответила она как можно равнодушнее. – Не сказал.

Алекс наклонился и взял пригоршню песка.

– Я рассказал ему, что собираюсь сделать, – сказал он. Песок просочился меж пальцев и высыпался на землях – Он вроде бы остался доволен. Я думал, что он поставил тебя в известность.

– Он только сказал, что вы с ним почти пришли к соглашению.

– И это тебя обрадовало. Уитни взглянула на него.

– Конечно.

– Угу. Я так и думал. – Холодная усмешка растянула уголки его губ. – Черт побери, ты ведь не хочешь, чтобы все усилия прошлого вечера пошли насмарку?

Щеки ее залились краской.

– Боюсь, что я не понимаю, при чем тут я, Алекс. Если вы с моим отцом почти ударили по рукам…

– Именно это мы и сделали. Я дам «Тернер Энтерпрайзиз» деньги, которые ей необходимы, – но только в том случае, если буду полностью уверен, что это – стоящее вложение капитала.

– Я уверена, что твои вкладчики согласятся, – заметила она. – А теперь, если ты не возражаешь…

– Мои вкладчики не имеют к этому ни малейшего отношения, разрази меня гром.

– Тогда твои аудиторы. Все равно. Алекс покачал головой.

– Это только мое решение, Уитни. И ничье больше.

Почему он так на нее смотрит? Как будто оценивает ее, как будто ждет чего-то. Уитни почувствовала себя неуютно.

– На самом деле меня совершенно не интересуют детали, Алекс, хотя, я уверена, отцу они будут интересны. А сейчас я бы хотела одеться. Поэтому, если ты соизволишь уйти…

Глаза его сощурились.

– Я действительно думаю, что тебе следует поинтересоваться деталями, Уитни.

– Не могу представить зачем, особенно если учесть, что у нас с тобой нет абсолютно никаких общих проблем.

Медленная вымученная улыбка скривила его рот.

– Неужели?

Глаза Уитни вспыхнули гневом.

– Послушай, я не знаю, какие у тебя проблемы. Но я не собираюсь стоять тут и позволять тебе…

– Мне придется поделиться ими с тобой, бэби. Ты тут стоишь, как общипанная курица, почти голая и все еще пытаешься изображать из себя владелицу поместья – настоящую леди.

Тон его был холодный, и в голосе слышались злобные нотки, которые пугали ее. Но она не собиралась показывать ему свой испуг, даже если для этого ей потребуются все силы.

– Вовсе я не голая, – сказала она внешне спокойно. – И я бы тут не стояла, если бы ты был хоть чуть-чуть джентльменом. Если нам этого разговора не избежать, то лучше уж поговорим в библиотеке через час.

Зубы Алекса блеснули на его загорелом лице.

– Верно. Я совсем не джентльмен, и не забывай об этом.

– Где уж тут! Ты пользуешься любой возможностью, чтобы напомнить об этом.

– Точно так же, как и ты не упускаешь случая напомнить мне, что я – не Тернер.

Она тяжело вздохнула.

– Давай выясним все раз и навсегда, – сказала она тихо. – Я тебя сюда не приглашала, Алекс. Ни на этот пляж. Ни на ранчо. И уж определенно ни на обед вчера вечером. Поэтому, если тебе тут не нравится…

Он рассмеялся.

– А какой замечательный был обед! – Он шагнул к ней. – Твой отец не заключал пари, что я стану лакать суп прямо из супницы?

– Это смехотворно. Я не собираюсь стоять тут и… Она собралась пройти мимо него, но он схватил ее за плечо.

– Однако он прошел не так, как ожидали вы с Дж. Т., правда? – Холодная усмешка тронула его губы. – Черт побери, меня так и подмывало схватить супницу, чтобы посмотреть, что вы с Дж. Т. станете делать. Вы так отчаянно старались угодить мне, что, возможно, последовали бы моему примеру.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 46
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия В то давно минувшее лето... - Сандра Мартон.
Книги, аналогичгные В то давно минувшее лето... - Сандра Мартон

Оставить комментарий