Читать интересную книгу Возвращение домой - Александра Турлякова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 218

Ясно было одно: парень интересовал Отдел Госбезопасности в первую очередь как гвардеец, как враг, и только потом уже — всё остальное.

Конечно, им ещё заинтересуются. Война закончится, как и всё в этом мире, и во-енные вспомнят о том, что в их "тайниках" хранятся интереснейшие сведения о сверхживучем человеке. И тогда этого несчастного парня препарируют, как под-опытного кролика. Ему уже не видать ни Ниобы, ни дома, ни мамы с папой…

* * *

— Значит, тронный зал находится в восточном крыле дворцового комплекса, на втором этаже, — повторил, уточняя, Гервер. — А сам Император, Он часто остаётся один?

— Нет! — Голос пленного звучал глухо и слабо. Да, парнишка этот сильно сдал. В последние три дня сильнее, чем за все, вместе взятые. Возможно, это последствия применения психоастимуляторов. После них ему уже никогда не быть таким, как прежде. Вся оставшаяся жизнь пройдёт на дозах. Жаль, очень жаль. Но благодаря астимуляторам, он, зато, стал послушным и честным. Честным без всяких сомне-ний. Только эти препараты в состоянии "бомбить" его иммунную защиту, и он сам до сих пор не может выработать к ним устойчивого иммунитета.

— Его Величество никогда не ходит один! Никогда и никуда! — повторил, как будто хотел добавить своим словам значительности. — С Ним как минимум двое… И хотя бы один из наших, из гвардейцев…

— А если б ты сам хотел совершить покушение на своего Императора, как бы ты действовал?

Гвардеец думал недолго, ответ выдал краткий, по-военному чёткий:

— Я бы опять пригласил Его Величество на Фрейю, а потом уничтожил бы Его корабль прямо в космосе. Но лучше всего при заходе на посадку… Тогда отключа-ется защитное поле…

А мальчишка-то с мозгами, несмотря ни на что, подумал Гервер с невольной улыбкой.

— А если не в космосе, если на земле? — спросил с выжидательной улыбкой, будто и вправду от советов пленного могло многое зависеть.

— Убить можно любого, если сильно захотеть. Даже Императора… Во время уче-ний нам удавалось раза два… — Ниобианин как-то странно поёжился, точно мёрз под горячим светом ламп, а может быть, вспомнил что-то из своего прошлого. — Да, два раза наша группа выполняла такую задачу в условиях, фактически повторяющих реальность… Но я бы не советовал вам пробовать… Да и потери будут огромные… Ни один незнакомый человек не может приблизиться к Его Величеству. Просто не сможет… А действовать в таком случае нужно наверняка. Если наш Император останется жив после покушения, Он скорее сотрёт вашу планету в порошок, чем допустит повторение подобного… Он очень осторожен… Он — сын Императора Густава, осмелюсь напомнить… И они во многом схожи…

— Пытаешься шутить? — Гервер натянуто рассмеялся. Но его подопечный даже не улыбнулся, а потом произнёс:

— Это глупая затея! Смешно надеяться, что сменить государственный строй мож-но, убив Императора. Это глупо! Он не имеет сына, но есть герцог Ирвин, младший брат Его Величества. Он тоже из семьи Хорклаусов… Его многие не берут в расчёт. Он молод… Не если герцог придёт к власти, особенно после гибели Императора, то о правлении Густава вы вспомните как о "золотых временах" в истории наших от-ношений… Нас учили "читать" людей и, поверьте, я не ошибаюсь… Герцог Ир-вин…

— Всё! — Гервер перебил его громким и резким окриком. — Тебе самому не кажется, что ты начинаешь слишком много рассуждать?

— Это вам кажется, что вы взяли ситуацию под контроль. Но это не так! Совсем не так!.. Это вы теряете свою планету. А здесь вы всегда будете лишь захватчиками… Так и передайте мои слова Марчеллу. Слово в слово! Ведь это он стоит за всем этим… За всеми этими допросами, за всей этой войной… Он и вы все — тоже! — окажетесь в проигрыше!..

— Заткнись, малыш! Не надо меня злить! Не надо! — Рука Гервера легла пленному на лицо, закрывая рот, не давая ни говорить, ни дышать. Ниобианин дёрнулся, пы-таясь освободиться, а потом вдруг затих, сник, и даже глаза стали стекленеть.

Датчик, следивший за работой пульса, затенькал, подавая сигнал.

— Шеф, кажется, у нас передозировка!

— Вводи аруатин!.. И встряхни сердечко чем-нибудь покрепче!.. Быстрее!.. — Гервер кинулся ассистенту на помощь, сам схватился за шприц. Следующие несколько минут им пришлось здорово понервничать. А потом Гервер долго смотрел на мони-тор, на бегущую ниточку пульса, и думал. Он не любил, когда случались ситуации, подобные этой. Не в его привычке было терять доверенного ему человека. Для это-го он очень сильно уважал в себе профессионала. Но сейчас… Сейчас пришлось понервничать…

Организм вынослив, но пределы его способностей никому не известны. Впредь надо быть поосторожнее… А пока дать ему передышку… Хотя бы до завтрашнего дня.

* * *

В это утро Гервер задержался, не по своей вине, конечно, и был неприятно удив-лён, встретив в лаборатории Фереотти. Этот выскочка из Отдела военной разведки был приставлен к следствию без большого желания со стороны самого Гервера. Первую неделю он точно по времени отрабатывал положенные часы. Позднее стал появляться нерегулярно, ссылаясь на занятость в своём Отделе. Герверу было всё равно, он не являлся его начальником.

Возможно, как разведчик Фереотти был неплох, но на допросах он выставлял себя не с лучшей стороны. Вот и сейчас он сидел, развалясь в кресле, придвинутом к самому столу, небрежно перекидывал листы отчёта и, копируя самого Гервера, спрашивал пленного о чём-то. В первые минуты Гервер не слушал его, голова была занята своими мыслями, но потом до него стали доходить отрывки фраз:

— …Ты не показал этой птичке, как должен вести себя человек в подобных случа-ях?.. Ты позоришь человечество… А как у неё фигура?.. Ах, все гриффиты совер-шенны… А ты сам в состоянии сравнить?.. А как она…

Фереотти не договорил, его перебил ниобианин, выкрикнул с ненавистью:

— Ненавижу!.. Убью, гад!!..

Фереотти захихикал в ответ, он кайфовал, издеваясь и унижая себе подобных.

— Ты ещё и угрожаешь мне?! Ты — недочеловек?! Тебе помочь унять твои дикар-ские замашки? — Фереотти привстал и тут встретился с Гервером глазами. Растерял-ся, залепетал, оправдываясь:- Он отказывается отвечать на вопросы…

— Да, я так и понял. — Гервер кивнул, проходя к столу. — А тебя, как я вижу, сегодня в Отдел не вызывают.

— Ну, вообще-то там… Они, если что, пришлют за мной… — попытался придать своему лицу вид сверхзанятого человека. Не договорил, Гервер довольно небрежно перебил его:

— А где Дэмьен?

Фереотти заозирался по сторонам, будто только сейчас заметил, что до прихода Гервера он находился в лаборатории один на один с пленным ниобианином. По-зволил бы ему Дэмьен подобную выходку, будь он здесь!

— Я и забыл вам сразу сказать, — ответил, пожимая плечами. — Он, вроде как, вышел куда-то… Там приехали какие-то… Вот его и вызвали, наверно…

Гервер снова кивнул. Он вообще-то не любил размытые, неясные ответы, но что с этого возьмёшь?

Дэмьен появился позднее. Но пришёл не один, с ним был незнакомый Герверу военный, судя по нашивкам, полковник.

— Шеф, это к вам! — Дэмьен лёгким движением головы указал на гостя, не стал ни-чего объяснять, а просто прошёл к мониторам.

— Я хотел бы видеть А́дама Гервера, — заговорил незнакомец, в знак приветствия склонив седую голову. Гервер тоже ответил кивком на это приветствие, добавил довольно сдержанно, будто неприятностей ждал:

— Чем обязан, господин…?

— Полковник Барклиф, 119-я пехотная дивизия, — представился гость и снова кив-нул, а потом добавил уже не так официально:- Я из-под Марвилла, господин Гервер, из передвижного госпиталя… Ричард Хансен… Вам что-нибудь говорит эта фами-лия?

Гервер медленно кивнул, словно всё ещё обдумывал услышанное.

— Он мой друг, мы учились вместе в Медицинской Академии. Хирург… Он, что, тоже здесь?

— Здесь! В госпитале, в пятнадцати километрах от Марвилла…

— Он жив? Вы его лично видели, господин Барклиф? — Гервер интуитивно чувство-вал, что новость ему этот гость принёс нехорошую. — Почему он сам не связался со мной?

— Там, где мы стоим, не очень хорошие условия для надёжной связи. — Полковник не походил на разговорчивого человека, держался с достоинством. Уже немолодой, но точного возраста сейчас, после агеронтации, на глаз не определить. — Но два дня назад, когда я его видел, он был жив и здоров. Он знает, что вы здесь, господин Гервер, в этом городе, в этом Центре…

— Ну, секрета я в принципе не делал… — чуть слышно себе под нос произнёс Гер-вер.

— Он передаёт вам "привет" и ещё… ещё он просил сообщить одну фразу. Сказал, когда вы услышите, вы поймёте. "Юлиус был ранен. После операции направлен во Флорену на протезирование. Состояние вполне стабильное, но навестить не мешало бы. И, может, помочь кое-чем…"

Я передаю вам слово в слово. Доктор Хансен сказал, вы знаете, о ком это.

1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 218
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Возвращение домой - Александра Турлякова.
Книги, аналогичгные Возвращение домой - Александра Турлякова

Оставить комментарий