Читать интересную книгу Ветхий Завет. Перевод и комментарии - Дмитрий Щедровицкий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 323

14 если только он не оставил страха к Вседержителю. В оригинальном тексте отрицание не отсутствует и эта часть стиха имеет вид: "и он оставляет страх к Вседержителю", либо, что, пожалуй, вернее: "иначе он оставит страх к Вседержителю".

19 дороги Фемайские. Намек на Елифаза Фемонитянина.

пути Савейские. Намек на Вилдада Савхеянина. Очевидно, Иов под "дорогами" и "путями" подразумевает хождение своих друзей и их народов: земное хождение, хождение пред Богом.

25 Как сильны слова правды! Данный стих - завершающий из тех, в которых проводились различия между Иовом и его друзьями. Слова, изрекаемые ими, носили общий характер и не имели к Иову прямого отношения. Он настойчиво пытается убедить друзей, что все сказанное им о своей жизни - правда. Он не отрекся от Бога и не пустился в греховную жизнь, а потому не знает за собой вины и не понимает причины постигшей его кары.

27 Вы нападаете на сироту. Один из возможных вариантов перевода имени Иов - "без отца".

30 гортань моя. Букв.: "небо мое". Иов хочет сказать, что правду от лжи он может отличать так же легко, как вкус пищи, и потому имеет право с полным основанием утверждать, что в отношении себя он не ошибается, действительно говорит правду.

Глава 7

1-21 В этой главе Иов обращается с мольбой непосредственно к Богу. Молитва имеет форму жалобы - к этой форме часто прибегал псалмопевец.

1 дни его не то же ли, что дни наемника? Дни воина-наемника могут оказаться очень короткими - до первой битвы.

5 Хотя Иов описывает проявления физического недуга, из контекста всех его речей ясно, что в большей степени его страдания лежат в духовной сфере, поскольку они связаны с крушением его представлений о добре и справедливости.

7 око мое не возвратится видеть доброе. Иными словами: "еще одной жизни у меня не будет". Эта мысль развивается в ст. 8,10.

11 Не буду же я удерживать уст моих. Если в гл. 3 Иов роптал и ставил риторические вопросы, то теперь его жалобы направлены к "виновнику" всех его бед - Богу.

12 Разве я море..? Слово "море" употреблено как имя собственное. Автор в поэтической форме говорит о неистовом ханаанском божестве Йам. Иов не поклоняется Йам, но ему известна его история.

14 ты … пугаешь меня. Бог Своей запредельностью и недосягаемостью страшит Иова, поскольку тот не понимает Бога. Бог перестал соответствовать устоявшемуся стереотипу представлений о Нем, и именно это не дает возможности найти опору.

15 лучше смерти. Смерть видится Иову как выход из сложившегося положения, но сатане не позволено заходить так далеко.

16 Отступи от меня. Иов вновь заявляет, что Бог является источником его мучений. Требование Иова, чтобы Бог отступил от него, следует понимать как "не мучай меня".

17 Что такое человек, что Ты столько ценишь его. Ср. Пс. 8,5 и 143,3. Псалмопевец не испытывал страданий, поэтому его рассуждения звучат оптимистично. Но Иов в горе и страдании желает, чтобы Господь оставил его.

19 доколе не дашь мне проглотить слюну мою? Точнее: "чтобы я успел сглотнуть слюну мою", т. е. хотя бы на мгновение.

20 страж человеков. Иов предполагает, что Бог внимательно следит за людьми, чтобы уличать их в грехах.

21 зачем бы не простить мне греха. Иов впервые допускает, что грешен, однако не исповедует грех и не кается в нем - он пока только высказывает мысль о возможности греха или беззакония с его стороны.

Глава 8

1-22 Первая речь Вилдада. Вилдад, в отличие от Елифаза, никогда не имел откровения Божия. Его вера в Бога, по всей видимости, также (как и вера Иова) основывается на слышанном о Боге.

2 слова уст твоих бурный ветер! Довольно резкий тон Вилдада не похож на мягкую речь Елифаза, с помощью которой тот пытался подобрать ключи к сердцу Иова (4,2), и свидетельствует, что Вилдад в духовном отношении стоит гораздо ниже Елифаза (не случайно в гл. 42 Господь назовет по имени только одного из друзей Иова - Елифаза).

4 Он и предал их в руку беззакония их. Эти слова Вилдада, несмотря на жесткость, являются абсолютной истиной - дети Иова погибли "от руки" собственного беззакония. См. ком. к 1,5.

5 если взыщешь Бога. Против этих слов Вилдада трудно что-либо возразить, однако начало ст. 6 заставляет усомниться в правильности представлений Вилдад о Боге и человеке.

6 если ты чист и прав. Ср. слова Елифаза: "муж чище ли Творца своего?" (4,17); "Что такое человек, чтоб быть ему чистым?" (15,14). Сам Вилдад также придет к выводу: "как быть чистым рожденному женщиною?" (25,4). Страдания Иова явятся школой духовного совершенствования не только для него самого, но и для его друзей, которые пришли, чтобы "вместе сетовать с ним и утешать его" (2,13).

8 спроси у прежних родов. Вера Вилдада и его знание о Боге пришли к нему от предков (возможно от тех, кто знал Бога живого, Которого сам Вилдад не знает).

9 мы - вчерашние, и ничего не знаем. Вилдад высказывает мысль, лежащую в основе практически всех древних религий, - истинно только то свидетельство, которое обладает авторитетом давности.

10 научат… скажут. См. ком. к ст. 9. За научением Вилдад предлагает обращаться к свидетельству праотцов. Елифаз, в отличие от него, предлагал Иову обратиться непосредственно к Богу (см. 5,8).

11.12 влаги… воды. Вода здесь выступает как поэтический образ надежды, что подтверждается ст. 13.

13 пути всех забывающих Бога. Вилдад описывает состояние безысходности тех, кого он зовет "забывающими Бога". Это слово в древнееврейском языке употреблялось применительно к развращенным грехом или отошедшим от Бога людям. Вилдад со всей очевидностью считал, что Иов как раз тот, кто "забывает Бога".

20 Видишь, Бог не отвергает непорочного. Этими словами Вилдад пытается вселить надежду в Иова, поскольку считает его непорочным, - такое заключение можно сделать из его дальнейших слов: "Он еще наполнит смехом уста твои" (ст. 21,22).

Глава 9

1 - 10,22 Ответ Иова на речь Вилдада.

2 правда! знаю, что так. Иов согласен с Вилдадом.

но как оправдается человек пред Богом? Разделяя мнение Вилдада о том, что Бог наказывает грешников и заботится о праведниках (Пс. 1,6), Иов тщится доказать Богу свою праведность.

3 не ответит ему. Это Иов выводит из собственного опыта.

4-13 Эти стихи - гимн всемогуществу Бога. Однако они же подтверждают, что Иов знает Бога только с одной стороны - как грозного, сурового и недоступного в могуществе Своем Творца миров. Его Бог - это Бог первой главы книги Бытия.

8 Поэтические образы данного стиха служат лишь свидетельством того, что Бог есть Творец мироздания и что Он управляет силами природы.

9 Ас, Кесиль и Хима. Созвездия Большой Медведицы, Ориона и Плеяд.

тайники юга. Все созвездия южного полушария.

11 пройдет… и не увижу. Величайший Творец всего сущего остается невидимым для человека, который может судить о Нем только по величию Его дел. Иов впервые задумывается над трагизмом разобщенности человека с Богом. С этого момента ход мыслей Иова меняет направление: от утверждения самоправедности он постепенно переходит к исканию Бога. Само знание, что Бог есть, его уже не удовлетворяет: он начинает искать общения с Ним.

13 гордыни. Букв.: "рахав". Так называли морских чудовищ. Очевидно, наименование чудовища было синонимично понятию "гордость". Рахав - имя блудницы. (Раав, см. Нав., гл. 2) и Раав являлся одним из символов гордого Египта, (см. Ис. 30,7).

15 Хотя бы я и прав был. Ср. с 7,20, где Иов едва допускает мысль, что он мог согрешить. Теперь же он, если и не ставит под сомнение свою правоту, то понимает, что она не дает ему оснований на равных говорить с Богом.

16 я не поверил бы. Иов не слышит Бога, потому что не верит в то, что сам может быть услышан Им.

19 кто сведет меня с Ним. Иов высказывает мысль о необходимости посредник между Богом и человеком.

21-25 Эти стихи наиболее пессимистичны из всего сказанного Иовом. Не понимая причин и истоков зла, страданий и несправедливости, царящих на земле, он прямо винит в этом Бога: "Если не Он, то кто же?" (ст. 24).

25-31 Иов понимает, что оказался перед сложнейшей дилеммой. Он уверен в своей невиновности, но, оценивая свое положение через призму выпавших на его долю страданий, приходит к заключению, что Господь о нем совершенно иного мнения и что с этим он ничего поделать не может.

32 Ибо Он не человек, как я. Ступень на пути продвижения Иова в познании Бога и самого себя.

33 Нет между нами посредника. Снова звучит мысль о посреднике (ст. 19), но на этот раз Иов уже отчетливее представляет себе, каким должен быть этот посредник: он должен положить "руку свою на обоих нас", т.е. быть равным и Богу, и человеку.

35 ибо я не таков сам в себе. Возможно, что этими словами Иов выражает мысль о "внутреннем человеке" (см. Рим. 7,22), присутствие которого в себе он начинает ощущать.

Глава 10

1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 323
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ветхий Завет. Перевод и комментарии - Дмитрий Щедровицкий.
Книги, аналогичгные Ветхий Завет. Перевод и комментарии - Дмитрий Щедровицкий

Оставить комментарий