Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В чем дело? — спросил Снэйп.
— Сэр, профессор, — начал Гарри, — я не могу найти слов, чтобы выразить вам мою благодарность за то, что вы снова и снова спасли мне жизнь. Вы едва не погибли сами, чтобы спасти меня во второй раз в тот вечер. Я не знаю, что еще сказать…
— Не говори ничего, — прервал его Снэйп. — Я все знаю, Поттер. Я давно все знаю про то, как ты ко мне относишься. Не думал, что буду так общаться с тобой, с сыном того, кого я презирал всю жизнь.
— Спасибо вам за все, сэр, — сказал Гарри.
— Урок начнется через три минуты, — сказал Снэйп, широкими шагами идя к каменной лестнице, — ты же не хочешь, чтобы я снял с тебя баллы за опоздание?
* * *Гарри побежал вперед Снэйпа, чтобы никто не подумал, что они разговаривали. Рон протянул другу сумку, которую успел принести из их спальни.
— Ну, ты как? — спросил Рон. — Гулял?
— Проветривал мысли, — ответил Гарри более спокойно после разговора со Снэйпом. — Я перегнул.
— Ты все правильно сказал, — покачал головой Рон, — как только ты ушел, Дамблдор так грозно говорил со всеми, напугав первокурсников почти до обморока.
— И что он сказал?
— Чтобы не пялились на тебя и оставили в покое, — ответил Рон. — Дамблдор попросил относиться к тебе как к обычному студенту и не показывать пальцем. А еще он сказал, что ты передал его мысли только в грубоватой форме.
— Я рад, что ему понравилось, — съязвил Гарри.
— Слушай, Гарри, — тихо сказал Рон, — я хотел поговорить с тобой об одном…
Но Рон не успел договорить, потому что пришел профессор Снэйп и запустил класс внутрь. Гарри сел за первую парту, как обычно, Мастер Зелий встал рядом с ним, присев на край своего стола. Гарри заметил, что Снэйп выглядит так же, как после принятия омолаживающего зелья.
— Итак, — начал Снэйп в обычной надменно-презренной манере, — спешу вам сообщить результаты ваших экзаменов по Зельям.
Класс судорожно заерзал.
— Хотя на меня и оказали давление со стороны директора, — спокойно сообщил Снэйп, — мне удалось-таки поставить вам приблизительно те баллы, которые вы заслужили за ваши знания.
Половина класса схватилась за головы.
— Таким образом, — нагнетая обстановку продолжил Снэйп, — среди вас есть те, кто получил оценку «неудовлетворительно» за экзамен. Правда, к моему великому сожалению, таких студентов только четверо. Это…
Снэйп раскатал пергамент, а ученики попрятались под парты, чтобы другие не увидели их позора, если Снэйп назовет их имена.
— Мистер Макмиллан, — с удовольствием читал Снэйп, пробегая по пергаменту глазами, — это мисс Браун; мистер Финч-Флетчли, и мисс Парвати Патил.
Как и предполагалось, Снэйп завалил тех, кто сорвал ему урок.
— Не в моих правилах давать даунам второй шанс сдать экзамен, — скривился Снэйп, — но директор отменил мое решение. Так что, двоечникам будет позволено сдать экзамен еще раз, но уже без меня. Я надеюсь вас не увидеть в следующем году на моих лекциях, которые вам все равно не нужны.
Рон поднял руку.
— Да, мистер Уизли…
— Профессор Снэйп, — робко начал Рон, — а все остальным позволено продолжить учиться в вашем продвинутом курсе?
— На продвинутом курсе, Уизли, — сделал акцент Снэйп, — вы от волнения забыли, как правильно употреблять предлоги в английском языке? Да, все остальные сдали, и я буду вынужден терпеть вас еще один год.
Теперь руку подняла Гермиона.
— Да, — небрежно бросил Снэйп, так и не забывший ее слов.
— Профессор Снэйп, а есть те, кто получил высший балл за экзамен? — спросила Гермиона.
— Да, мисс Грейнджер, — скривился Снэйп, не глядя не девушку. — Один из вас получил высший балл за экзамен…
— Только один? — перебила его Гермиона, будучи уверенной, что она в числе "призеров".
— Вы не дали мне договорить, мисс Грейнджер, — еще больше скривился Снэйп, — снять с вас баллы или оставить после уроков?
Гермиона залилась краской.
— То-то, — протянул Снэйп, — как я сказал, один из вас получил высший балл, это вы, мисс Грейнджер.
У Гарри сердце упало под парту: ведь Снэйп сказал, что Гарри сдал экзамен.
— И еще один студент, — продолжил Снэйп, медленно переводя взгляд на ошеломленного Гарри, — получил помимо оценки «выдающееся» мою личную похвалу.
Гарри расплылся в улыбке.
— Пусть он сам решит, что для него важнее, — добавил Снэйп, сдерживая усмешку, — высший балл за экзамен, или личная похвала профессора Снэйпа, который получил гранд на разработанное зелье против вируса оборотней.
Гарри подпрыгнул на месте, едва не перевернув парту от радости.
— Вы получили гранд, профессор? — воскликнул Гарри. — Когда?
— Бумаги пришли вчера вечером, Поттер, — сообщил Снэйп под удивленные взгляды класса. — Мне дали гранд и,…очередной Орден, правда, высшей степени за вклад в науку.
— Они не могли проигнорировать такое открытие, сэр! — сиял Гарри. — Мне будет позволено поздравить Мастера Зелий?
— Даю добро, Поттер, — кивнул Снэйп, — правда, теперь мои регалии столь высоки, что я не буду просить тебя обращаться ко мне в полной форме, Поттер.
— А вы можете нам их хотя бы прочесть, сэр? — спросил Рон, который так же был восхищен тем зельем, которое помогло Люпину.
— Остальные непротив? — Снэйп окинул взглядом класс.
Студенты были полностью "за".
— Итак, — протянул Снэйп, разворачивая официальный пергамент и прочищая горло, — Мастер Зелий Высшей ступени; Почетный член Международной Ассоциации Алхимиков; Почетный Консультант Международной Ассоциации Целителей. Вам еще не скучно?
Класс тихонько захихикал.
— Кавалер Ордена за вклад в Магическую Медицину всех достоинств, — продолжил Снэйп, — Кавалер Ордена за вклад в Алхимию высшей ступени, а так же Кавалер Ордена за меценатство и поддержку Целительства, профессор Северус Снэйп.
— Неплохо, — выразился Рон, растягиваясь в улыбке.
— Но для многих я остаюсь мерзавцем и Упивающимся смертью, — неожиданно сказал Снэйп, испортив момент накорню, — что так и есть. А теперь, отложим лирику и перейдем к праздности…
Гарри не сразу понял, зачем Снэйп сделал в конце перечета своих регалий такую неприятную точку, но затем, догадавшись, мысленно согласился с Мастером Зелий высшей ступени.
* * *За обедом Гарри заметил, что на него никто не смотрит, как раньше. Видимо, Дамблдор жестко поговорил со школой, промыв им мозги.
— О чем ты хотел поговорить со мной, Рон? — вспомнил Гарри за столом.
— Ах, да! — хлопнул себя по лбу Рон. — Снэйп меня поразил своими званиями, так что я забыл все начисто.
— Ну и? — подтолкнул Гарри, уже зная, о чем заговорит Рон. — Гермиона?
— Прочитал мои мысли? — скривился Рон. — Нечестно.
— Извини…
— Она страдает, Гарри, — уже серьезно сказал Рон Гарри на ухо. — Она совсем не спит, как мне девчонки сказали. Все время плачет и корит себя за Крама. Ты, правда, не желаешь ее больше знать, Гарри? Она любит тебя, всегда любила.
— А что ж тогда к нему-то пошла?
— Так бывает, Гарри, — протянул Рон, — девчонки — они сами не понимают, что делают. У них столько эмоций одновременно, что мы, парни, треснули бы по швам. Может, она просто хотела, чтобы ты ревновал и отбивал ее у Крама.
— Ага, — теперь Гарри стал растягивать слова, — а то она не знала, что я не буду этого делать! Она сама мне сказала, что не может выбрать одного из нас, потому что любит обоих — так не бывает, Рон!
— Она выбрала Крама назло тебе, Гарри! — присоединилась Джинни. — Она хотела, чтобы ты удерживал ее, а ты просто отступил. Вот она и сдалась Виктору. Он-то пер всем весом, как говорится.
— Невозможно забыть сцену, где он нес ее на руках и целовал, — выпалил Гарри, — я не могу! Особенно после того, как Крам отправил меня к Волдеморту! Я видел эту сцену, когда Лорд выворачивал меня наизнанку ядом.
— Что? Он тебя травил? — ужаснулись Уизли.
— Яд Слизерина, — сказал Гарри, — лучше не буду рассказывать. Я не готов пока мириться с этим, не могу, ребята, простите. Кстати, а кто убил Крама?
— В газете написано, что авроры, — медленно проговорил Рон.
— А-а, — протянул Гарри, все поняв. — Идем, Рон, послушаем оценки по Защите.
Гарри украдкой посмотрел на Гермиону, та поймала его взгляд, но подходить не стала. Шестой курс потянулся к кабинету Защиты от Темных Сил. Те, кого Снэйп завалил на Зельях, все же были уверены, что экзамен по второму предмету, который ведет Мастер Зелий, они сдали успешно. Именно с оглашения результатов экзаменов Снэйп и начал урок.
— Так, — протянул профессор, раскатывая пергамент, — с прискорбием сообщаю, что переводной экзамен на седьмой курс вы сдали успешно. Хотя я ожидал от вас более высоких результатов, но, видимо, одной любви к предмету недостаточно, чтобы преуспевать в нем. Предполагалось, что шестикурсник должен в совершенстве владеть искусством дуэли в рамках объема знаний для шестого года обучения в магической школе. Однако половина студентов не смогла продемонстрировать мне и половины тех заклинаний, которые я вам показывал в течение года. Посему…
- Странная Салли Даймонд - Лиз Ньюджент - Детектив / Триллер
- В долине солнца - Энди Дэвидсон - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Утопленница - Кейтлин Ребекка Кирнан - Триллер / Ужасы и Мистика
- Девушка в зеркале - Элизабет Гарвер Джордан - Детектив / Триллер
- Архат - Александр Александрович Носов - Русская классическая проза / Триллер / Эзотерика