Читать интересную книгу Врата Мёртвого Дома - Стив Эриксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 ... 216

Поморщившись, Икариум повернулся к Маппо.

– Я намереваюсь защищать Азас, поэтому скажи мне: могу ли я драться... без этой ярости, сжигающей все на своем пути.

– Да, у тебя имеется небольшой порог, – ответил Трелл. «Но как же быстро ты его достигаешь».

– Держись подальше, – произнес Скрипач, проверяя готовность арбалета, – до тех пор, пока остальные не выжмут максимума из своих способностей.

– Искарал Пуст, – прошипел Крокус, – эти слова относятся не только к тебе, но и к твоему богу...

– Ха! Ты намереваешься нами командовать? Мы собрали игроков вместе, выполнив тем самым свое предназначение...

Дару приблизился к верховному священнику, и в то же мгновение острие ножа блеснуло у горла старикашки.

– Этого недостаточно, – произнес юноша. – Призывай своего бога, черт бы тебя побрал! Нам нужна помощь!

– Это же риск...

– Тебе будет гораздо хуже, если ты продолжишь стоять здесь как вкопанный. «А что, если Икариум убьет Азаса?»

Маппо даже задержал дыхание, подивившись тому, насколько Крокус вник в суть проблемы.

Последовало гробовое молчание.

Пораженный Икариум отступил назад.

«Именно так, друг. Обладая подобной силой, можно наломать немало дров...»

Искарал Пуст открыл от изумления рот, а затем разразился неистовыми причитаниями.

– Ситуация непредсказуема, – захныкал он. – На свет могут выбраться тысячи тварей... Лучше отпустите меня, ну пожалуйста!

Крокус отступил назад, спрятав в ножны нож.

– Повелитель Теней... ух... достопочтенный Всевышний размышляет... Да-да, неистово размышляет. Глубина его гениальности поразительна: он способен перехитрить самого себя, – в этот момент глаза верховного священника расширились, и он обернулся назад – туда, где за спинами темнел лес.

Издалека послышался длительный протяжный вой. Искарал Пуст усмехнулся.

– Будь я проклята, – пробормотала Апсала. – Не думала, что старичок действительно способен на подобное.

Пятеро Гончих Тени появились из леса, словно стая волков, вышедшая на охоту. Каждая из них превышала по размерам пони. Словно издеваясь над сложившейся ситуацией, впереди вышагивала бледная, ничего не видящая Гончая по имени Слепая. Ее спутница Баран бежала позади и несколько справа. По бокам следовали Гончие Клык и Шан, а завершала процессию Крест.

Маппо поежился.

– А я всегда думал, что их семеро.

– Аномандер Рейк убил двоих на равнинах Рхиви, – произнесла Апсала. – требуя у Котильона освобождения моего тела.

Крокус обернулся и удивленно спросил:

– Рейк? Я не знал об этом событии. Услышав слова дару, Маппо поднял бровь.

– Тебе известен Аномандер Рейк, Повелитель Лунного Семени?

– Мы встречались только единожды, – ответил Крокус.

– Когда-нибудь ты мне обязательно расскажешь об этом эпизоде.

Юноша кивнул, крепко сжав губы.

«Маппо, ты единственный человек, верящий в то, что мы выйдем из этой передряги целыми и невредимыми». Он вновь взглянул на приближающихся Гончих. Несмотря на огромный опыт путешествия с Икариумом, им ни разу не приходилось сталкиваться с легендарными созданиями Тьмы. Тем не менее Трелл знал имя каждой Гончей, и наибольший ужас ему внушала Шан. Она двигалась, словно растаявшая ночь, а глаза неистово горели багровым огнем. Мускулистые тела остальных тварей были также покрыты огромным количеством шрамов, однако в едва заметном приближении Шан, охваченной дикой яростью, чудилось нечто смертельное. Трелл почувствовал, как у него на шее зашевелились волоски, а это было первым свидетельством распространения всепоглощающей волны страха.

– Собачки абсолютно спокойны, – пропел Искарал Пуст. Маппо оторвал глаза от кровожадных тварей и посмотрел в сторону Скрипача. Они обменялись понимающими взглядами. Голова сапера чуть заметно кивнула в знак одобрения. Маппо вздохнул, медленно сощурился и обернулся к Икариуму.

– Мой друг...

– Я приветствую их, – проревел Ягут. – И давай закончим на этом, Маппо.

Гончие остановились в полном молчании, образовав вокруг группы некое подобие полукруга.

– Мы идем в лабиринт, – произнес Искарал Пуст и вдруг закашлялся, когда до них донесся отдаленный жуткий крик. Гончие подняли морды и принялись нюхать неподвижный воздух. Но других признаков беспокойства среди них не наблюдалось. Каждый зверь был окружен аурой абсолютного спокойствия, выработанного веками.

Верховный священник Тени вновь пустился в пляс, однако молниеносное движение Барана приковало старикашку к земле. После этого Пуст не смел даже дернуться.

Проворчав, Скрипач протянул руку Искаралу и помог ему подняться.

– Ты начинаешь раздражать своего бога, Пуст.

– Нонсенс, – взорвался он. – У нас с ним теплая привязанность. Щеночек оказался столь рад нашей встрече, что не выдержал и бросился на шею.

После этого компания отправилась вперед, по направлению к лабиринту. Над головами висело небо цвета шлифованного металла.

Геслер широкими шагами подошел к тому месту, где Антилопа, Булт и капитан Затишье пили слабый травяной чай. Вокруг сломанного носа по лицу капрала начал распространяться отек и краснота, а голос приобрел гундосый оттенок.

– Мы не способны взять на борт больше ни одного раненого, иначе «Силанда» рискует оказаться слишком тяжелой даже для крайней точки прилива.

– Сколько времени понадобится этим бессмертным гребцам, чтобы доставить вас в Арен?

– Думаю, совсем немного. Максимум – трое суток. Однако не беспокойтесь, сэр: в пути мы не потеряем ни одного раненого.

– Что заставляет вас быть таким уверенным, капрал?

– На «Силанде» царит нечто, напоминающее безвременье, сэр. Со срубленных голов до сих пор капает липкая кровь, однако они были отделены от туловища месяцы, годы, а может, и десятилетия назад. Ничто не подвергается разложению. Бивень Фенира, мы даже не можем отрастить бороды, находясь на борту, сэр.

Затишье буркнул в ответ нечто невразумительное.

До рассвета оставался час. Из расположения армии Дона Корболо стал доноситься шум, свидетельствующий об активной деятельности. Магическая защита, которую обеспечили колдуны неприятеля, скрывала от Сормо происходящие там события. Отсутствие необходимой информации заставляло всех находиться в постоянном напряжении.

– Храни вас всех Фенир, – произнес Геслер. Антилопа поднял глаза и встретился со взглядом капрала.

– Постарайся доставить наших раненых в лучшем виде.

– Все будет именно так, историк. Более того, мы попытаемся вызволить флот адмирала Нока из гавани или посрамить Пормквала настолько, что он вышлет к вам подкрепление. Капитан городского гарнизона – Блистиг – очень хороший человек, и будь он не связан обязательствами защищать Арен, мы давно видели бы его в составе нашего войска. В конце концов, может быть, кому-то одному из нас удастся всадить перо под лопатку верховного кулака.

– Да будет так, как ты сказал, – пробормотал Затишье. – А сейчас скройся с глаз. Твоя внешность напоминает мне о своем уродстве, а это вызывает неудержимые позывы к рвоте.

– Хочешь выглядеть красивым – сделай так, чтобы на тебя смотрели Тисте Анди. Однако это последний шанс.

– Думаю, этот совет мне не понадобится. Однако все равно спасибо.

– Не стоит. До скорого, историк. Извини, что мы не смогли устроить лучшей судьбы для Кульпа и Геборийца.

– Вы сделали невозможное – я даже не надеялся, Геслер.

Покачнувшись, мужчина развернулся и медленно поковылял в сторону поджидающей его шлюпки. Внезапно остановившись, он развернулся и произнес:

– Ах да, командир Булт.

– Что?

– Передайте кулаку извинения за то, что сломал ему руку.

– Сормо практически вылечил ее, но извинения все равно будут обязательно переданы.

– Знаешь ли, командир, – произнес Геслер за мгновение до того как сесть в лодку. – Я только что заметил: с капитаном на двоих у вас три глаза, три уха и практически целая голова, покрытая волосами.

Булт удивленно взглянул на капрала:

– Ну и что?

– Да ничего. Просто заметил, сэр. Увидимся в Арене! Антилопа смотрел вслед капралу, он медленно выбрался в лодке на середину желтой тинистой реки. «Увидимся в Арене. Вероятность подобного развития событий крайне мала, капрал Геслер, однако звучит очень хорошо».

– На все оставшиеся времена, – вздохнул Затишье, – я запомню Геслера как человека, который сломал свой нос, чтобы досадить собственному лицу.

Булт оскалился, плеснул из чашки остатки заварки на грязную землю и поднялся на ноги, похрустывая в суставах.

– Мой племянник чем-то очень похож на этого человека, капитан.

– Все дело в недоверии, да, дядя? – спросил Антилопа, поднимая на него глаза.

Булт некоторое время помедлил, а затем пожал плечами.

– Думаю, что Колтайн подтвердит эти слова, историк.

– Но что думаешь ты сам?

– Я слишком устал, чтобы еще и думать. Если ты хочешь узнать мнение кулака по поводу предложения Дона Корболо, то рискни спросить это у него самостоятельно.

1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 ... 216
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Врата Мёртвого Дома - Стив Эриксон.
Книги, аналогичгные Врата Мёртвого Дома - Стив Эриксон

Оставить комментарий