Читать интересную книгу Доктор Павлыш - Кир Булычёв

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 ... 256

Еще один толчок заставил зазвенеть неубранную посуду.

Подключился Нильс.

– Слушай, Ван, – сказал он своим тихим механическим голосом, – где расположен этот Синий грот?

– Ван ушел на катере. Наверное, туда. А я точно не знаю, где этот грот.

– А, это Павлыш? Тогда запиши точные новые данные.

За окном Димов кутался в куртку. Ему было очень холодно. Птица, покачиваясь, неловко взбежала на длинную, выдающуюся над заливом плиту и расправила крылья. Тут же она превратилась в шестиметровый парус и не успела добежать до края плиты, как встречный ветер поднял ее в воздух, и, чтобы не потерять равновесия, Алан мощно взмахнул крыльями и начал набирать высоту.

Димов возился в переходнике, потом открыл люк, впустил клуб пара. Он старался унять дрожь.

– Думал, помру, – сказал он. – Молодец Алан.

– Почему? – спросил Павлыш.

– Ему не понравились волны в том секторе. У него своя теория– географическая. Характер и место приближающегося землетрясения он рассчитывает по рисунку волн. Ему хорошо– сверху все видно. С сейсмологами он из-за этого жутко спорит. Считает, что его теория– панацея от всех бед, а они полагают, что она сродни гаданию на кофейной гуще. Наверное, они правы, они специалисты… Меня кто-нибудь вызывал?

– Нильс просил передать вам данные по прогнозу.

– Давайте… Нет, что за молодец Алан! Прилетел именно сюда. А знаете, Павлыш, я больше верю птицам, чем нашему катеру. Если бы Алан не прилетел, пришлось бы вас на флаере посылать.

– Говорит Вершина. Вершина вызывает Убежище, – включился приемник. – Кто на связи?

– Убежище слушает, – ответил Павлыш.

Димов подошел поближе.

– Говорит Сен-Венан. Мы вылетаем.

– Добро, – отозвался Димов. – Не забудьте передатчик. Понимаете, – Димов обернулся к Павлышу, – наши передатчики хороши для геологов и других наземных жителей. Приторочил к груди и топай. А биоформам они неудобны. При любом подходящем случае они стараются от них избавиться. А в самом деле, на что летающему биоформу лишние триста граммов веса? Для него каждый грамм лишний.

В убежище вернулся Пфлюг. Он долго возился в переходнике, вздыхал, гремел банками, потом с трудом протиснулся в люк.

– Удивительный день, – произнес он, расставляя на столе свое хозяйство. – Три нормы, три нормы по крайней мере. Редчайшие экземпляры сами лезут на берег.

Он заметил, что Павлыш сидит за рацией, и сказал:

– Я видел, как уходил катер. Только не успел спросить. Что, подводники еще не приплыли?

– На всякий случай подготовьте медпункт, – велел Димов.

– Наверное, лучше это сделаю я, – заметил Павлыш, – а вы пока подежурьте у рации.

– Во-первых, Пфлюг никуда не годный радист, – возразил Димов. – Во-вторых, вы, Павлыш, подозреваю, никуда не годный ветеринар. Вы забываете, что биологически наши друзья и коллеги не относятся к антропоидам.

– Да, – подтвердил Пфлюг, – правильно, как это ни печально. Но я уверен, что ничего плохого не случится.

Он открыл ящик в углу у перегородки, стал перебирать блестящие инструменты и лекарства, поглядывая при этом на банки со своими трофеями.

Поступили сообщения с флаера, который вылетел со Станции. Флаер прошел уже пятьдесят километров. Ничего в океане пока не замечено.

В окно Павлышу было видно, как со склона горы бежит Гогия. За ним, нагруженный контрольными приборами, следовал Нильс.

– Что там на катере? – спросил Димов.

Павлыш вызвал катер.

– Все время подаем сигналы, – отозвался Ван. – Пока ответа нет. А у вас что нового?

– Ничего.

– Убежище! – наложился на эти слова ровный высокий голос одной из птиц. Павлыш еще не научился различать голоса биоформов. Видно, насадки у всех были однотипными. – Убежище! Вижу Сандру!

– Где? – спросил Павлыш.

– Юго-юго-запад от Косой горы. Тридцать миль. Вы меня слышите?

– А что она? – крикнул Иерихонский. – Что с ней?

– Она держится на воде, но меня не замечает.

– Катер, сообщите ваш квадрат, – потребовал Димов.

– 13-778, – ответил Ван. – Северо-запад от острова.

Димов включил экран-карту.

– Семьдесят пять миль, – сказал он. – Даже если точно выйдете в квадрат, вам понадобится полчаса.

– До связи. – Ван отключился.

– Полчаса, – тихо повторил Димов. И тут же вызвал птиц:– Вы сможете оказать ей помощь?

– Нет, – ответил голос. – Я здесь один. Мне ее не поднять. Она, по-моему, без сознания.

Павлыш быстро натягивал комбинезон.

– Где маска?

– Возьми мою, – велел Пфлюг, – вон она лежит.

Димов увидел, что Павлыш почти одет.

– Ты знаешь этот флаер?

– Еще бы.

– Я с ним, – сказал сейсмолог Гогия. – Хорошо, что я не успел раздеться.

Димов повторил:

– Тридцать миль к юго-юго-западу. – Потом повернулся к микрофону. – Через две минуты к вам вылетает флаер. Будет минут через десять. А катер не успеет раньше чем через полчаса.

Когда Павлыш закрыл за собой внешний люк, он успел поразиться тому, как изменилось освещение. Солнце было затянуто красноватой дымкой, и черная гора подсвечена сзади, словно там таился театральный прожектор.

Сейсмолог первым вскочил во флаер. Павлыш поднял ногу, чтобы последовать за ним, но тут дверь в убежище открылась, вылетел Пфлюг, не успевший ни одеться, ни натянуть маску. Он открыл рот, пытаясь вдохнуть воздух, и кинул в их сторону маленький медицинский контейнер.

– Теперь держитесь, – предупредил Павлыш, садясь за пульт и глядя через боковое окно, как Димов помогает Пфлюгу забраться обратно в убежище. – Когда будете рассказывать внукам о сегодняшнем дне, не забудьте упомянуть, что вел машину экс-чемпион Москвы по высшему флаерному пилотажу.

– Не забуду, – ответил сейсмолог, уложив контейнер и вцепляясь в кресло.

Павлыш вышел из виража и пошел на максимальной скорости так, чтобы оставить по левую руку столб розового и бурого дыма, вставший над дальней от убежища стороной острова.

Через семь минут они увидели одинокую белую птицу, ходившую кругами метрах в двухстах над волнами.

Птица, заметив флаер, взмыла выше и замерла в воздухе, словно показывая точку, в которой находилась Сандра, Павлыш бросил флаер вниз и завис метрах в десяти над верхушками волн. Но даже с этой высоты он не сразу разглядел Сандру – ее тело терялось среди брызг, которые ветер срывал с верхушек волн.

– Видите? – спросил сейсмолог, выглядывая наружу.

Ветер сносил флаер, пришлось включить двигатель и маневрировать, чтобы не потерять Сандру из виду. Павлыш выпустил лестницу. Она мягко развернулась и ушла в воду в метре от Сандры.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 ... 256
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Доктор Павлыш - Кир Булычёв.
Книги, аналогичгные Доктор Павлыш - Кир Булычёв

Оставить комментарий