Читать интересную книгу Книга шахской славы. Часть 2 - Хафиз-и Таныш Бухари

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 117
коня,

С большой быстротой проехал к правому крылу войска. /135б/

К войску, где все бесстрашные, воинственные,

Во время битвы побеждающие леопарда,

Все держат в руках острый меч,

Чтобы сразить врага со всех сторон.

Все к этому шаху, дарящему страны света,

Подвели быстрых коней и стали на колени,

Все произнесли устами похвалы:

“Да будет мир навеки твоим,

Везде, куда бы ты ни направлялся дорогой справедливости,

Да будет наша жизнь жертвой на дороге шаха”.

Этому отряду людей хакан просторов земли

Красивыми словами произнес хвалу.

После того как его величество могущественный [Абдулла-хан] осмотрел внимательным взором правое крыло войска, он повернул поводья решительности, в блаженстве и счастье, во всем величии и славе он направился к левому крылу войска. Он увидел войско, от блеска мечей которого бывает лучезарным солнце победы, среди тучи мечей которого сверкает молния победы. Мисра: Все подобные сверкающему небосводу.

Облаченные в кольчугу мести, [воины], подобные Марсу, вынули из ножен проливающие кровь мечи для битвы.

Месневи

Гордые всадники, все со щитами,

Все стремящиеся к битве, похожие на сонм гурий,

Львы, охотящиеся за душами, как очи красавиц,

Все копьеносцы, все жаждущие битвы,

Храбрецы с заостренными мечами в руках,

Благодаря которым оживлен базар битв и сражений.

Выражая единодушие, единогласие, они исполнили церемониал преподнесения подобающих даров, достойных подарков [хану] и выказали исключительное повиновение и подчинение [ему]. Все с исключительной искренностью и любовью, с полной верой произнесли:

Месневи

Все приложились лицом к земле,

Все раскрыли уста, чтобы вознести молитву,

Они воздали хвалу шаханшаху,

Великому шаханшаху, могущественному, как Джам:

“Да будет мир всегда [согласовываться] с твоими желаниями.

Да будет небо [твоим] слугой, звезда — твоим гулямом,

Да будут у нас повсюду тысячи голов и душ,

[Чтобы] принести [их] в жертву под подковы коня государя!”

Шаханшах увеличил почет им,

Очень похвалил и быстро отошел.

После того как [Абдулла-хан] осмотрел левое крыло войска, он направил свое овеянное победой знамя к победоносному войску [своего] брата Ибадулла-султана, подобного Джамшиду. Он увидел войско, от смелости которого [во время] нападения разлилась желчь у Венеры и Юпитера, а победоносный наездник войны — солнце — от крайнего смущения, беспредельного страха задрожал так, как его отражение в воде. [Воины стояли], выстроив ряды, подняв знамя победы и торжества.

Месневи

Войско величественное и суровое, как море,

Выстроило ряды, подобные горе Эльбурз[67],

[В нем] все одетые в кольчуги,

Все как крокодилы железного моря.

Отряд, [в котором] все гордые, жаждущие мести врагу, /136а/

По твердости и стойкости подобные железу.

Все до единого испытывают злость и гнев [к врагу],

[Все] насуплены от негодования.

Когда полумесяц знамени, являющегося прибежищем мира, поддерживаемый божьей помощью и безграничной [его] поддержкой, бросил тень внимания на голову [Ибадулла]-султана, подобного Искандару, счастливый шахзаде [Ибадулла-султан] поспешил исполнить долг служения, выражения единодушия и преданности [Абдулла-хану]. После того как он выразил знаки повиновения, верноподданнические чувства [хану], он, заговорив языком, рассыпающим жемчуга [слов], драгоценные камни [выражений], начал возносить молитвы и восхваления.

Месневи

Он помолился за государя эпохи:

“Да будет небо всегда покорно тебе,

Да [повинуются] твоей воле небо и судьба,

Да будет стражем твоей жизни ангел!”

Эти слова обрадовали счастливого шаха,

Он сильно похвалил его (т. е. Султана) и ушел.

После того как победоносный хакан [Абдулла-хан], поддерживаемый божьим покровительством и помощью, ушел оттуда, он вместе с бесчисленным войском направил поводья к войску прославленного султана Дустим-султана.

Стихи

Мир подвластен [ему], небо — раб, ангел — молельщик,

[У него] надежда верная, власть сильная, счастье молодое,

Победы — справа, удачи — слева,

Небо — ведущий [его] коня, судьба повинуется его поводьям.

Он увидел [великолепное] войско. С тех пор как Джамшид-солнце поднимает вышитое золотом знамя до вершины зубцов твердыни голубого неба, такое храброе войско еще не превращало просторы земли в ристалище.

Стихи

Все лучники, стрелки, испытанные в боях,

Все военачальники, покоряющие крепости, жаждущие мести [врагу],

Могущественные, как рок, сильные, как судьба, которым небо — помощник,

По отношению к которым победа — слуга, божья помощь — товарищ, счастье — друг.

Добронравный царевич [Дустим-султан] сошел с коня, подобного небу, согласно обычаю улджамиш[68] подвел коня, преклонил колени учтивости на землю искренности, раскрыв уста для молитвы [за хана] и восхваления [его], он доложил следующее:

Месневи

“О благочестивый, правосудный шах, достоинством Джам,

Да не лишится тебя престол и [царский] перстень,

Да осуществятся все твои дела согласно желанию,

Куда бы ты ни отправился, да будет всюду [открыт] путь!

Если на нас обрушатся стрелы и мечи,

Мы никогда не пожалеем жизни за тебя”.

Когда блаженный, могущественный хакан

Услышал этот рассказ от того славного [султана],

[Он, хан-]миродержец, поблагодарил его,

Сильно восхвалил и быстро ушел.

Затем полумесяц палатки [Абдулла-хана], возвышающийся до неба, бросил высокую тень на воинственное войско Дин-Мухаммад-султана, [войско], яростное, как леопард, смелое, как лев. Он увидел войско, у [воинов] которого острие мечей напоминало подмигивание китайских красавиц, свернутые арканы /136б/ напоминали локоны китайских красавиц. Оно было снаряжено и выстроено для битвы, [воины] с мечами в руках [были] готовы жертвовать собой.

Месневи

Все подобные льву, все разгоряченные,

Мстительные леопарды, внушающие страх,

Они неисчислимы, как ресницы красавиц,

Все меченосцы, все вооружены саблями.

Когда его величество счастливый [Абдулла-хан] обратил свой внимательный взор на хорошо организованное, победоносное войско, многочисленную рать [Дин-Мухаммад-султана], царевич — защитник веры, выразив покорность и повиновение [хану], преподнес [ему] достойные дары, исполнил [надлежащую] церемонию, с исключительной чистосердечностью обратил [к хану] лицо, выражающее искренность, для чтения молитвы.

Месневи

“О счастливый шах, могущественный, как небо,

Который достоин трона, достоин престола,

Благодаря тебе стал благоденствующим престол власти и веры,

Благодаря тебе взошла звезда счастья для мира.

Достоинство твое не от короны,

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 117
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Книга шахской славы. Часть 2 - Хафиз-и Таныш Бухари.
Книги, аналогичгные Книга шахской славы. Часть 2 - Хафиз-и Таныш Бухари

Оставить комментарий