моё сердце лихорадочно забилось.
Кивнув, она перевернула карточку. На обратной стороне старомодным витиеватым почерком было написано: «Мейбл, Роберт и Хелен, дочка Мейбл. Снято в июне 1886 года в доме Харперов».
– Дом Харперов? – теперь вопросы задавал Майкл. Я бы не смогла сейчас выдавить из себя ни слова, наверное, даже под страхом смерти. – Вы уверены, что он именно так называется?
– Да, разумеется. Вот, здесь так и написано. – Библиотекарь взглянула на надпись так, словно перепроверяла себя. – Понимаете, этот дом построил Гарольд Харпер, и в нём жили несколько поколений Харперов до самой смерти первого мужа Мейбл, Джозефа Харпера, отца Хелен. Выйдя замуж во второй раз, Мейбл сменила фамилию и стала Миллер, но дом люди так и продолжали называть домом Харперов. Жаль, что мистер и миссис Миллер почти не успели пожить в нём до пожара.
– Они пострадали при пожаре? – Майкл подался вперёд, было видно, как он потрясён. Библиотекарь ответила не сразу, и в повисшем молчании было слышно, как жужжит бьющаяся в окно муха.
– Да, вся семья погибла, – проговорила наконец женщина, через стол пододвигая к нам старую газетную вырезку. – Вот, можете почитать статью миссис Хокинс. Там всё очень подробно изложено, даже истории о привидениях, которые рассказывают про этот дом люди.
Я отодвинулась от вырезки, полагая, что услышала всё что хотела, но Майкл увлечённо склонился над газетой.
– Молли, ты только послушай! – сказал он взволнованным голосом. – Тела мистера и миссис Мюллер так и не нашли. Должно быть, они погребены где-то под завалами. Неудивительно, что люди считают, что здесь водятся привидения!
Я смотрела на него, чувствуя, что волосы у меня на голове встают дыбом.
– А что стало с Хелен? – прошептала я. – Она куда делась?
– О, – ответила вместо Майкла библиотекарь. – Судя по всему, она выбежала из дома и побежала к пруду. Темнело, а она, видимо, была растеряна или напугана. В общем, она утонула. Если верить газете, её похоронили на кладбище Святого Свитина.
– Это где? – уточнил Майкл.
– Да возле вашего дома. – Библиотекарь улыбнулась. – Вы наверняка уже нашли за церковью небольшое кладбище? Вот, это оно и есть.
Майкл кивнул и принялся рассказывать ей о заброшенной могиле под дубом, а я наблюдала, как муха изо всех сил пытается вырваться из библиотеки. Мне тоже хотелось вырваться из этого кошмара, но каждое их слово всё больше подтверждало мои опасения: Хизер каким-то образом связана с привидением. Единственное, в чём я не была уверена, так это в том, насколько это опасно: действительно ли Хелен так зла, как говорит Хизер, или она просто одинокий ребёнок, ищущий родную душу?
Придвинувшись поближе к библиотекарю, я тихо спросила:
– А что именно люди рассказывают о привидениях из дома Харперов?
– Это всё есть в газете, – ответила она слегка раздражённо, ткнув пальцем в статью, которую всё ещё читал Майкл. – Но, если я ничего не путаю, говорят, что на кладбище и у пруда бродит тень ребёнка.
Тень пробежала по её лицу.
– Люди искренне верят, что бедная девочка виновата в некоторых несчастных случаях на этом пруду. Ну, сами знаете, как это бывает. Люди постоянно пытаются найти какое-то сверхъестественное объяснение самым простым вещам.
– Несчастные случаи на пруду? – переспросила я, думая о Хизер, стоящей под проливным дождём у кромки воды.
Библиотекарь кивнула.
– Там очень красиво, и в жаркий день пруд очень привлекателен. Дети и без всяких привидений с удовольствием лезут в такую прекрасную прохладную воду. – И, улыбнувшись мне, она добавила: – В прошлом году ребёнок утонул в муниципальном бассейне, и там никто не пытался винить в этом призраков.
– Иначе говоря, вы в это не верите, – подытожил Майкл. По его тону я могла с уверенностью сказать, что он ищет союзника.
Женщина покачала головой.
– Я много раз бывала на пикниках у пруда Харперов и никогда не видела никого, кроме птиц и бабочек. – И она принялась собирать со стола документы. На мгновение она задержала взгляд на фото супругов Миллер и Хелен. Они сидели на крыльце так безмятежно, не догадываясь об ужасной трагедии, которая совсем скоро унесёт их жизни.
– И всё же это было большое горе, не правда ли?
* * *
Как только мы с Майклом вышли на улицу, я резко обернулась к нему:
– Ну, что ты теперь скажешь?
Он поправил очки на носу и нахмурился:
– Должно быть, Хизер с кем-то поговорила. Наверное, мистер Симмонс что-то рассказал ей о доме Харперов, когда последний раз приходил убирать кладбище.
– Но, Майкл, он ведь даже не знал, где могила Хелен! Он не мог рассказать ей, что значат эти инициалы.
Майкл тряхнул головой и принялся ожесточённо крутить педали, направившись вниз по улице в сторону дома.
– Как-то она всё это придумала! – крикнул он. – Я уверен, Молли, что там нет никаких привидений. Их не бывает!
– Подожди меня, Майкл! – взмолилась я, налегая на педали. – Я за тобой не успеваю!
Он немного сбавил скорость и позволил мне догнать себя, но всем своим видом давал понять, что не желает больше говорить ни о Хелен, ни о доме Харперов. Шестерёнки в его мозгу отчаянно крутились, пытаясь придумать рациональное объяснение. Мне показалось, что он напуган не меньше меня. А может, и больше – потому что наука не может объяснить подобные вещи.
Внезапно Майкл затормозил и остановился у дорожного знака, почти скрытого в зарослях жимолости.
– Смотри, Молли, это Харпер-роуд, – показал он на грунтовую дорогу, уходящую вбок и теряющуюся из вида за холмом. – Давай поглядим, куда она нас приведёт.
Не успела я возразить, что мне, пожалуй, хватит Харперов не только на сегодня, но и до конца жизни, как он умчался вперёд, подняв облако пыли. Ехать домой в одиночестве мне не хотелось, поэтому я направилась следом, гадая, смогу ли осилить подъём на этот холм. В тот момент, когда я, пыхтя и задыхаясь, наконец добралась до вершины, Майкл как раз скрылся из виду внизу, где дорога делала крутой поворот. Тормозя изо всех сил, я понеслась следом за ним с такой скоростью, что встречным ветром мои волосы подняло параллельно дороге. Я практически не сомневалась, что перелечу через руль и разобью себе голову. Не знаю, каким чудом мне удалось не упасть и спокойно доехать до узкого каменного моста, где наконец я смогла остановиться.
Майкл уже стоял тут же, возле мистера Симмонса, который был так потрясён нашим внезапным появлением, что чуть не выронил удочку.
– Ну-ну, – пробормотал он наконец. – И откуда же вы тут взялись? Уж не с неба ли свалились?